Gênesis 20

Библия опэр крымски романи чиб (RMN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Отхар о Авраам гело андэ Негев тай ачило тэ бэшэл машкарэ ко Кадэш тай Шур. Ов саво-то вахыти бэшэлас андэ Герар.
1 E partiu Abraão dali para a terra do Sul e habitou entre Cades e Sur; e peregrinou em Gerar.
2 Отхэ ов алаенги пхэнэлас, кай э Сарра — лэски пхэн. Оничин о Авимелех, о патишаи э Герареско, бичялдяс пал Сарра тай лиляс ла пэстэ андэ кхер.
2 E, havendo Abraão dito de Sara, sua mulher: É minha irmã, enviou Abimeleque, rei de Gerar, e tomou a Sara.
3 Ай о Дэл ало ко Авимелех рати андэ суно тай пхэнляс лэски:
3 Deus, porém, veio a Abimeleque em sonhos de noite e disse-lhe: Eis que morto és por causa da mulher que tomaste; porque ela está casada com marido.
4 Ай о Авимелех на колисаило латэ, оничин ов пхэнляс:
4 Mas Abimeleque ainda não se tinha chegado a ela; por isso, disse: Senhor, matarás também uma nação justa?
5 Адава мануш ов сам пхэнляс, кай ой лэски пхэн, тай ой аякхажэ пхэнляс. Андэ адалэ дилатэ мэ на кердём бэзя нэ андэ мэ илэстэ, нэ вастэнца.
5 Não me disse ele mesmo: É minha irmã? E ela também disse: É meu irmão. Em sinceridade do coração e em pureza das minhas mãos, tenho feito isto.
6 О Дэл пхэнляс лэски андэ суно:
6 E disse-lhe Deus em sonhos: Bem sei eu que na sinceridade do teu coração fizeste isto; e também eu te tenho impedido de pecar contra mim; por isso, te não permiti tocá-la.
7 Акана дэ палэ э ромня ко ром, вай ов — прароки. Ов кан алгыштиел тут, тай ту кан ачёс дживиндо. Ай ту тэ на дэса ла, джян, кай ту тай тэ тухумя кан мэрэн.
7 Agora, pois, restitui a mulher ao seu marido, porque profeta é e rogará por ti, para que vivas; porém, se não lha restituíres, sabe que certamente morrerás, tu e tudo o que é teu.
8 Авэр дес эртэс сабахтан о Авимелех кидиняс алаи пэ иргатен тай пхукавдяс лэнги, со уло, тай он лачес трашанилэ.
8 E levantou-se Abimeleque pela manhã, de madrugada, chamou todos os seus servos e falou todas estas palavras em seus ouvidos; e temeram muito aqueles varões.
9 Дэчи о Авимелех диняс икос э Авраамес тай пхэнляс:
9 Então, chamou Abimeleque a Abraão e disse-lhe: Que nos fizeste? E em que pequei contra ti, para trazeres sobre mim e meu reino tamanho pecado? Tu me fizeste aquilo que não deverias ter feito.
10 Тай о Авимелех пхучляс э Авраамес:
10 Disse mais Abimeleque a Abraão: Que tens visto, para fazeres tal coisa?
11 О Авраам пхэнляс:
11 E disse Abraão: Porque eu dizia comigo: Certamente não há temor de Deus neste lugar, e eles me matarão por amor da minha mulher.
12 Тай генэ ой чячес ми пхэн — огеи мэ дадэстар. Тай ой ули ми ромни.
12 E, na verdade, é ela também minha irmã, filha de meu pai, mas não filha da minha mãe; e veio a ser minha mulher.
13 Кана о Дэл бичялдяс ман андар кхер мэ дадэско аврэ пхуендэ, мэ пхэнлём лаки: «Сикав манги то дэхыпэ, пхэн, кай мэ то пхрал, кай би амэ тэ на авас».
13 E aconteceu que, fazendo-me Deus sair errante da casa de meu pai, eu lhe disse: Seja esta a graça que me farás em todo o lugar aonde viermos: dize de mim: É meu irmão.
14 Дэчи о Авимелех диняс ко Авраам э Сарра тай генэ андяс лэски бузнен, бакрэн, гурувнен, иргатен тай иргатинкен.
14 Então, tomou Abimeleque ovelhas, e vacas, e servos, e servas e os deu a Abraão; e restituiu-lhe Sara, sua mulher.
15 О Авимелех пхэнляс:
15 E disse Abimeleque: Eis que a minha terra está diante da tua face; habita onde bom for aos teus olhos.
16 Э Сарраки ов пхэнляс:
16 E a Sara disse: Vês que tenho dado ao teu irmão mil moedas de prata; eis que elas te sejam por véu dos olhos para com todos os que contigo estão e até para com todos os outros; e estás advertida.
17 О Авраам мангелас э Дэвлэс, тай о Дэл аиндырды э Авимелехес, лэски ромня тай э иргатинкен, тэ овэн лэндэ пуя.
17 E orou Abraão a Deus, e sarou Deus a Abimeleque, e a sua mulher, e as suas servas, de maneira que tiveram filhos;
18 Ай ангал отхэ андэ кхер ко Авимелех о Сагбус о Яхвэ на дэлас билиекхе джювля пуен андар Сарра, ки ромни ки Авраамески.
18 porque o Senhor havia fechado totalmente todas as madres da casa de Abimeleque, por causa de Sara, mulher de Abraão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.