Gênesis 16
Библия опэр крымски романи чиб (RMN) vs VC
1 Ки Сара, ки ромни ки Аврамески, на аракхлёнас пуя лэски. Латэ сас иргатинка андар Египти, ой бучёлас Агарь.
1 Sarai, mulher de Abrão, não lhe tinha dado filho; mas, possuindo uma escrava egípcia, chamada Agar,
2 Э Сара пхэнляс э Аврамески:
2 disse a Abrão: "Eis que o Senhor me fez estéril; rogo-te que tomes a minha escrava, para ver se, ao menos por ela, eu posso ter filhos." Abrão aceitou a proposta de Sarai.
3 Э Сара, лэски ромни, лиляс пэ иргатинка, э египтянка э Агаря, тай диняс сар ромня пэ ромэстэ. Адава кана уло, о Аврам бэшэлас андэ Ханаан дэш брэш.
3 Sarai tomou, pois, sua escrava, Agar, a egípcia, passado dez anos que Abrão habitava a terra de Canaã, e deu-a por mulher a Abrão, seu marido.
4 Ов пашлило э Агаряса, тай ой насвалили пуёстэ. Кана э Агарь галили, кай насвали пуёстэ, ой лиляс тэ на гинэл пэ сагбуиса.
4 Este aproximou-se de Agar e ela concebeu. Agar, vendo que tinha concebido, começou a desprezar a sua senhora.
5 Дэчи э Сара пхэнляс э Аврамески:
5 Então Sarai disse a Abrão: "Caia sobre ti o ultraje que me é feito! Dei-te minha escrava, e ela, desde que concebeu, olha-me com desprezo. O Senhor seja juiz entre mim e ti!"
6 — Вай ой ти иргатинка. Кер ласа, со мангес, — пхэнляс о Аврам.
6 Abrão respondeu-lhe: "Tua escrava está em teu poder, faze dela o que quiseres." E Sarai maltratou-a de tal forma que ela teve de fugir.
7 О Миляики э Сагбуско э Яхвэско аракхляс э Агаря андэ ливади, надур катар ханинг. Адая ханинг сас паш ко дром ко Шур.
7 O anjo do Senhor, encontrando-a no deserto junto de uma fonte que está no caminho de Sur,
8 Ов пхучляс:
8 disse-lhe: "Agar, escrava de Sarai, donde vens? E para onde vais?" "Eu fujo de Sarai, minha senhora", respondeu ela.
9 Дэчи о Миляики э Сагбуско э Яхвэско пхэнляс лаки:
9 "Volta para a tua senhora, tornou o anjo do Senhor, e humilha-te diante dela."
10 Генэ о Миляики э Сагбуско э Яхвэско пхэнляс лаки:
10 E ajuntou: "Multiplicarei tua posteridade de tal forma, e será tão numerosa, que não se poderá contar."
11 Генэ о Миляики э Сагбуско э Яхвэско пхэнляс лаки:
11 Disse ainda mais: "Estás grávida, e vais dar à luz um filho: dar-te-ás o nome de Ismael, porque o Senhor te ouviu na tua aflição.
12 Ов кан овэл, сар вэшэско джёро;
12 Este menino será como um jumento bravo: sua mão se levantará contra todos e a mão de todos contra ele, e levantará sua tenda defronte de todos os seus irmãos."
13 Э Сагбуски э Яхвэски, Саво зборизэлас ласа, Агарь диняс нав Эль-Рои, вай ой пхэнляс:
13 Agar deu ao Senhor, que lhe tinha falado, o nome: Vós sois El-roí, "porque, dizia ela, não vi eu aqui mesmo o Deus que me via?"
14 Аки соски одоя ханинг бучёлас Бээр-Лахай-Рои. Ой ли анкха отхэ, машкарэ ко Кадэш тай ко Беред.
14 E por isso deu-se àquele poço o nome de poço Lahai-roí; ele se encontra entre Cadés e Barad.
15 Ки Агарь аракхлило чяво э Аврамески, тай ов тхэдяс пэ чявэс Измаил.
15 Agar deu à luz um filho a Abrão, o qual lhe pôs o nome de Ismael.
16 Э Аврамески сас охтодэша шов брэш, кана лэско чяво о Измаил аракхлило ки Агарь.
16 Abrão tinha a idade de oitenta e seis anos quando Agar lhe deu à luz Ismael.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.