Atos 12
Библия опэр крымски романи чиб (RMN) vs ACF
1 Андэ адава вахыти о патишаи о Ирод линдярдяс сарсавэ манушэн андар кхангери, тэ керэл лэнги джюнгалипэ.
1 E por aquele mesmo tempo o rei Herodes estendeu as mãos sobre alguns da igreja, para os maltratar;
2 Ов пхэнляс тэ мударэл камаса э Яковес, э пхралэс э Иоаннескерэс.
2 E matou à espada Tiago, irmão de João.
3 Кана ов дикхляс, кай о иудея адалэски лошазэн, ов линдярдяс ли э Пётарэс. Адава уло андэ вахыти, кана сас о мисяфири э Писное Питэнго.
3 E, vendo que isso agradara aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. E eram os dias dos ázimos.
4 Э Пётарэс линдярдэ, пханлэ андэ пханли тай тхэдэ штар группэс по штар салдатя тэ дикхен пал лэстэ. О Ирод мангелас пал ки Пэсах тэ никалэл э Пётарэс ко дюняс.
4 E, havendo-o prendido, o encerrou na prisão, entregando-o a quatro quaternos de soldados, para que o guardassem, querendo apresentá-lo ao povo depois da páscoa.
5 О Пётар сас андэ пханли, ай э кхангери лачес мангелас андар лэстэ э Дэвлэс.
5 Pedro, pois, era guardado na prisão; mas a igreja fazia contínua oração por ele a Deus.
6 Рати ангал отхэ, кай о Ирод камэлас тэ никалэл лэс ко цындос, о Пётар суто сас машкарэ ко дуй салдатя, пханло до джянджирэнца, ай о барэ тэрдэ ангал удар тай дикхен пал пханли.
6 E quando Herodes estava para o fazer comparecer, nessa mesma noite estava Pedro dormindo entre dois soldados, ligado com duas cadeias, e os guardas diante da porta guardavam a prisão.
7 Бирдэн ало миляики э Сагбуско, тай э пханли тхабили ярэкеса. О миляики диняс бутуря э Пётарэс андэ риг тай джянгавдяс лэс.
7 E eis que sobreveio o anjo do Senhor, e resplandeceu uma luz na prisão; e, tocando a Pedro na ilharga, o despertou, dizendo: Levanta-te depressa. E caíram-lhe das mãos as cadeias.
8 О миляики пхэнляс:
8 E disse-lhe o anjo: Cinge-te, e ata as tuas alparcas. E ele assim o fez. Disse-lhe mais: Lança às costas a tua capa, e segue-me.
9 О Пётар никлисто пал миляики андар пханли, на галёлас, кай алаи, со керэл о миляики, си чячес. Лэски сикавдёлас, кай ов дикхел дикхипэ.
9 E, saindo, o seguia. E não sabia que era real o que estava sendo feito pelo anjo, mas cuidava que via alguma visão.
10 Он накхлэ пашал ангалунэ барэ, дэчи пашал авэра тай пашылэ ки састурни бар, кай гелэл андэ диз. Э бар ой сам пхутэрдили ангал лэндэ, тай он никлистэ. Он накхлэ екх улица, тай бирдэн о миляики на уло.
10 E, quando passaram a primeira e segunda guarda, chegaram à porta de ferro, que dá para a cidade, a qual se lhes abriu por si mesma; e, tendo saído, percorreram uma rua, e logo o anjo se apartou dele.
11 Кана о Пётар галилопэс, ов пхэнляс:
11 E Pedro, tornando a si, disse: Agora sei verdadeiramente que o Senhor enviou o seu anjo, e me livrou da mão de Herodes, e de tudo o que o povo dos judeus esperava.
12 Галило, со уло, о Пётар гело андэ кхер ки Мария, ки дай ки Иоаннески, савэски генэ пхэнэнас Марк, катэ кидиндилэ тэ манген э Дэвлэс бут дюняс.
12 E, considerando ele nisto, foi à casa de Maria, mãe de João, que tinha por sobrenome Marcos, onde muitos estavam reunidos e oravam.
13 О Пётар мардяс э бар, тай гели тэ пхутрэл э иргатинка Рода.
13 E, batendo Pedro à porta do pátio, uma menina chamada Rode saiu a escutar;
14 Ой пэнджярдяс э Пётарэс катар сэси тай бристэрдяс катар лош тэ пхутрэл э бар, прастанили палэ тэ пхэнэл, кай о Пётар тэрдо ки бар.
14 E, conhecendo a voz de Pedro, de gozo não abriu a porta, mas, correndo para dentro, anunciou que Pedro estava à porta.
15 — Ту дэнилилян! — пхэнлэ лаки.
15 E disseram-lhe: Estás fora de ti. Mas ela afirmava que assim era. E diziam: É o seu anjo.
16 О Пётар озаман генэ марэлас, тай кана он пхутэрдэ э бар тай дикхлэ лэс, улэ шаштимэна.
16 Mas Pedro perseverava em bater e, quando abriram, viram-no, e se espantaram.
17 О Пётар сикавдяс лэнги вастэса тэ тэныкизэн тай пхукавдяс, сар о Сагбус никалдяс лэс андар пханли.
17 E acenando-lhes ele com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tirara da prisão, e disse: Anunciai isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, partiu para outro lugar.
18 Сабахтан машкарэ ко салдатя уло баро прастаипэ, никхон на джянэлас, со уло э Пётарэса.
18 E, sendo já dia, houve não pouco alvoroço entre os soldados sobre o que seria feito de Pedro.
19 О Ирод пхэнляс тэ родэн лэс, тай на аракхлэ. Ов зораса пхучляс ко барэ тай пхэнляс тэ мударэн лэн.
19 E, quando Herodes o procurou e o não achou, feita inquirição aos guardas, mandou-os justiçar. E, partindo da Judéia para Cesaréia, ficou ali.
20 О Ирод сас холямэ опэр мануша андар Тир тай Сидон. Одола зборисаилэ машкарэ пэстэ, алэ лэстэ. Он динэ икос пумарэ ригатэ э Бластэс, саво дикхел пал ки патишаеско кхер. Он мангенас лачипэ тэ овэл машкарэ лэндэ, вай лэнги область лэлас о хапэ катар область ки патишаески.
20 E ele estava irritado com os de Tiro e de Sidom; mas estes, vindo de comum acordo ter com ele, e obtendo a amizade de Blasto, que era o camarista do rei, pediam paz; porquanto o seu país se abastecia do país do rei.
21 Андэ пхэнло дес о Ирод урявдяс патишаитико мантия, бэшло опэр цындомаритико тхан тай пхэнляс лэнги.
21 E num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no tribunal e lhes fez uma prática.
22 О мануша лилэ тэ пхэнэн:
22 E o povo exclamava: Voz de Deus, e não de homem.
23 Тай озаман о миляики э Сагбуско мудардяс э Иродес, вай ов на махтады э Дэвлэс, тай о Ирод, хало э кермэнца, муло.
23 E no mesmo instante feriu-o o anjo do Senhor, porque não deu glória a Deus e, comido de bichos, expirou.
24 Э збора э Дэвлэски джялас дур тай дур.
24 E a palavra de Deus crescia e se multiplicava.
25 О Варнава тай о Савл кердэ андэ Иерусалими о хэзмэти, саво тхэдо опэр лэндэ, лилэ пэса э Иоаннес, савэски генэ пхэнэнас Марк, тай гелэ палэ.
25 E Barnabé e Saulo, havendo terminado aquele serviço, voltaram de Jerusalém, levando também consigo a João, que tinha por sobrenome Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.