Lucas 16
Біблія про закарпатцько романо чіб (RMC_ZRB) vs AAI
1 Ісус пгендя Пескєре сікаденґє: — Есас єкг барвало мануш. Кє лесте есас єкг бувтяріс, саво ліджялас бувті андро лескєро хулаїпе. Єкгвар лес обвінінде, со ов розкєрел хулаїпе пескєре хулаєс.
1 Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “Ana veya ta orot guguw wairafin ana bowayan orot ukwarin sawar kakaifen kakaf isan ana tur nowar.
2 Акор ода хулай вічіндя лес і пгендя лескє: «Со када ме шунав пал туте? Ізде пескєрі бувті. Ту іма на дикгєга пал мійро хулаїпе».
2 Basit orot ukwarin eaf na ibatiy, ‘O a bowabow isan tur anonowar i men gewasin. Ayu akokok a bowabow isan inao gewas ananowar? O a bowabowamaim i esasawar.’
3 Ода бувтяріс подуміндя: «Со канакє манґє те кєрен? О хулай чівел ман тейле пале бувті. Те джян, те ваїнен нане ман зор, а те манґавкєрен ладжявман.
3 Ana bowayan orot ukwarin ma binotanot eo, ‘Ayu au regah i au bowabowamaim ebobotaitu, ayu men fairu boro me anakwair anatar, naatu fefeyan isan boro biyau na’ohow.
4 Канакє джянав, со кампел те кєрен, гой вареко мі лел ман кє песте андро кгєр, кана ачава бі е бувті».
4 Baise aso’ob boro sawar ta anasinaf, saise au bowabow nasawar anatitit au ofonah afa boro au merar hinay hinabuwu bairi anama.’
5 Акор ов кєздиндя те вічінкєрен саконе єкгєс, ко ачіля те камен лескєре хулаєскє. Ов пгучля першонестар: «Кєці ту камес мійре хулаєскє?»
5 Basit akirwairafih iyabowat orot guguw wairafin ana sawar hibow imaim hima hibowabow eaf hina, orot ta wan run ibatiy, ‘O au regah ana sawar bai’ab kubobotan boro inibaiyan?’
6 Ода отпгендя: «Шел гордова олівково олєйос». Бувтяріс пгендя лескє: «Ле тийрі розпіска, і сіґєредер беш і пісін пенда».
6 Akirwairafin iya’afut eo, ‘Olive iroro’on ana momon etei 3,000 litres ana fofonin kibub wanawanan ebatabat.’ Orot ukwarin fef itin eo, ‘Kumare kibub wanawanan iroro’on 1,500 litres ana fofonin kukirum.’
7 Паліш пгендя те дуйтонескє: «А ту кєці камес?» Када отпгендя: «Езерос ґовне дів». Те лескє пгендя: «Ле тийрі розпіска, а пісін охтошел».
7 Orot bairou’abin ibatiy, ‘O au regah ana sawar bai’ab kubobotan boro inibaiyan?’ Akirwairafin iya’afut eo, ‘35,000 litres ana fofonin rafiy abobotan.’ Fef itin eo, ‘Kumare 17,500 kukirum.’
8 І хундя хулай те ашарен біпатівакєре бувтяріс, важ ода кай ов авка ґодяверонес кєрдя. Кале векоскєре чаве федер пес ахальон, сар те ліджянпес ле манушенца, сар о чаве ле шветлоскєре.
8 Naatu orot guguw wairafin orot ana sawar kaifenayan kirum bisawar ufunamaim ana bowabow i’itin ana maramaim ana merar yi bora’ara’ah. Anayabin sabuw iyab iti tafaram nowan i hai not rerekabin nati na’atube hikirum hifufuwen o tur maiyow kurarouw, baise marakaw ana sabuw men nati na’atube tesisinaf.
9 Ме туменґє пгенав, аракгєн пескє ле баратен нажувже барваліпнага, гой, кана лес на ейла, мі прелен тумен андро вечне кгєра.
9 Naatu a tur ao’owen, tafaram ana sawaramaim sabuw kwanibaisih bairi kwani’of, saise nati sawar o biyamaim nabi’en ana veya maramaim boro a merar hinay hinabuwi bairi kwanama.
10 Ко патівало андро цікно, ода патівало те андро баро, а ко напатівало андро цікно, ода напатівало те андро баро.
10 “Orot yait sawar gidigidih hitumitum hibitin ekakaifen gewas, sawar gagamih auman boro hinitin nakaifen gewas, naatu orot yait sawar gidigidih hibitin men ekakaifen gewas, sawar gagamih auman boro men nakaifen gewas.
11 Те тумен андро нажувжо барваліпе на санас патівале, акор ко туменґє допатяла чачуно?
11 Imih o iti tafaram ana sawar hitutumi hibit men kukakaifen gewas, mar ana sawar gewasih hinabit boro men inakaifen gewasomih.
12 Те тумен на санас патівале андро цузо, акор ко дела туменґє тумаро?
12 Sabuw afa hai sawar o hitutumi hibit men kukakaifen gewas, o a sawar hinabit boro mi’itube inakaif gewas?
13 Нісаво совґас наший совґалінел дує хулаєнґє. Ов єкгєс кєздинела те мержінен, а дуйтонес камела, або єкгєга ліджялапес патівалонес, а дуйтонес дикгєла тейле. Тумен наший совґалінен те ле Девлескє, те ле барваліпнаскє.
13 Bowayan orot ta’imon men karam boro orot gagamih rou’ab isah nabow, baise nakok bowamih orot ta nab naatu ta nihamiy, o orot ta isan nisnubanub naatu ta isan niskwarakwarab. O men karam boro God naatu Kabay hairi isah inabow.”
14 Фарісєї, саве каменас о лове, шуненас саворо ода і асанас ле Ісусостар.
14 Pharisee Jesu eo hima hinonowar himisir Jesu hi’i’iyab himarib, anayabin i kabay hai momorob.
15 А Ісус ленґє пгендя: — Тумен тговенпес аврі анґлал о мануша, со тумен сан чачібнаскє, та о Дейл джянел тумаре їле. Ода, со мануша цінінен, джюнґіпе андро Девлескєре якга.
15 Jesu misir iuwih eo, “Kwa sabuw matahimaim kwasisinaf gewas saise sabuw iti orot gewas rauwamih, baise God kwa dogor wanawanan etei i nuwatet sawar. Anayabin sawar nati na’atube sabuw hi’itah gagamih hirouw teora’ara’at, God matanamaim nati sawar i hai yabih en.
16 Законос те о пророка есас джі ко Іоанн, а акадала овратар вакєрелпес Радишаґоскєро Гійрос пало Краліпе ле Девлескєро, і сако дотговел пескєрі зор, гой те заджян андре лесте.
16 Moses ana ofafar naatu dinab oro’orot hai tur imaim hibinan hinan John Baptist ana veya’amaim tit. Baise boun i Tur Gewasin God ana aiwob isan hibusuruf tibibinan, naatu sabuw moumurih na’in hisinaftobon hibusuruf tirur.
17 Сіґєредер о нєбос те е пгув проперена, сар кана хоч єкг чорточка нашльола андало Законос!
17 Mar tafaram hairi i hamehamen maiyow boro sahiniwa’an, baise ofafar Buk Atamaninamaim hikikirum ana kouk yowanen kikimin ta boro men hinakusa’ir.
18 Сако єкг, ко мукєл пескєра ромня, а паліш лел пескє авра ромня, кєрел лубіпен. І сако єкг, ко лел пескє ромня, саві розґейляпес пескєре ромега, кєрел лубіпен.
18 Orot yait aawan nakwahir, babin ta nabi’aawan i ana moser takweb, naatu orot yait nati babin hikwahir ma’am bai ebi’aawan i auman ana moser takweb.
19 Есас єкг барвало мануш. Ов кіделаспес андре єкг кучедер і андро єкг раїканедер голмі і сако дівес іґєн мулатинелас.
19 “Marasika orot ta sawar wairafin ma’am ana veya, ana sawar etei gewasih, ana bar tot samir wanawanan ma mar etei hiyuw bow nan douduf in re’er.
20 Одя есас єкг чоро мануш про нав Лазар, саво пашльолас паж лескєрі капура, а ле насвалібнастар на есас жувжо тєлос пре лесте.
20 Naatu ana bar ufunane fur awanamaim i orot wabin Lazarus, yababan wairafin biyan fehefeheriy, mar etei nati’imaim teyare ema efefeyan.
21 Ов іґєн камелас те чальон ле которенца пало скамін, кай бешелас барвало. Руконе авенас і чаркєренас лескє рані.
21 Ana kok i mi’itube orot ana bay taa momor gem babanamaim hitare’er i tabow taa, bi’akir naatu haru auman tena ana feher teremarem.
22 Ачіляпес, со мувля чоро мануш, і одліґєнде лес о анґєла пашес ко Авраам. Мувля те о барвало, те лес парунде.
22 Basit veya ta orot yababan wairafin morob tounamatar hire hinawiy hin maramaim Abraham biyasisir biyan hitit sisibinamaim mare. Naatu orot sawar wairafin morob hibai hire hiyai.
23 Кана барвало есас андро адос, андре барі дукг, ов ваздня пескєре якга і дуралестар дикгля ле Авраам, а паж лесте те ле Лазар.
23 Ayubin in wairaf wanatowanin wan yen biyababan gagamin maiyow bai, nuwra’at no yate ef yok na’in Abraham itin, sisibinamaim Lazarus batabat.
24 Ов завріскіндя і манґляпес: «Даде Авраам! Посаїн ман і бічав ле Лазар, мі ціндярел пескєро анґушто андро пані, гой те шілісальол манґє е чіб, бо ме аде мучінавпес андре аді яґ».
24 Basit eaf ra’at, ‘Tamai Abraham! Ayu wairaf e’arahu biyababan gagamin na’in abaib, kukabibiru Lazarus kwiyafar uman harew yan eotore menau inub, menau tobeya!’
25 Та Авраам отпгендя: «Чаворея! Лепер, ту іма хундял са лачо андро тийро джівіпе, а Лазар дикгля єкг подліпе. Канакє ов аде радисальол, а ту семвединес.
25 Baise Abraham eo, ‘Natu inanot o tafaramamaim ima’am ana veya, sawar gewasih etei o isa karam. Lazarus ana sawar i kakafih. Baise boun i Lazarus ana veya tit ebiyasisir naatu o ayababan ana veya tit kubiyababan.
26 Та те авка машкар аменде гіні барі ховр, і важ ода, ко камел те преджян адарік кє туменде, на бійрінел, а те одарік кє аменде на авен».
26 Naatu ata founamaim i ku’itin, fan gagamin na’in inu’in, imih sabuw iyab aki biyai’ine boro men karam o isa hinarabon, na’atube o biyane aki isai men karam boro hinarabon.’
27 Барвало пгендя: «Акор ме тут іґєн манґав, дадорея, бічав ле Лазар ко мійро дадескєро кгєр,
27 Basit orot sawar wairafin eo, ‘Tamai Abraham abifefeyani, Lazarus iniyafar nan tamai ana bar natit.
28 бо кє манде минґ гін панч пграла. Мі джял, мі пгенел ленґє анґлал, гой те оне те на поперен андре ада мучішаґоскєро тган».
28 Anayabin nati’imaim ayu taitu nah etei five tema’am nimatnuwih, saise i auman men hinan iti biyababan ana efanamaim hinatit biyah nababanamih.’
29 Авраам лескє отпгендя: «Кє ленде гін Моїсєй те о пророка, лен мі шунен».
29 Baise Abraham iya’afut eo, ‘Tait i Moses ema’am naatu dinab oro’orot tema’am, boro i hinimatnuwih naatu abisa hinao’o, nowar hina kok tur hinanowar.’
30 Та ов лескє пгендя: «Наа, даде Авраам, те вареко ле мувлендар авела кє ленде, покаїненапес».
30 Orot sawar wairafin iya’afut eo, ‘Tamai Abraham, nati i men karam, baise ana gewasin orot ta morobone namatabir maiye nan hai tur na’owen boro hai bowabow kakafih tisisinaf hinihamiyen hina’in tabir yawas gewasin hinab.’
31 Про ода Авраам лескє отпгендя: «Те оне ле Моїсєй те ле пророкен на шунен, та хоч ушілялас вареко опре ле мувлендар, оне те авка на патяна».
31 Baise Abraham iya’afut maiye eo. ‘Moses naatu dinab oro’orot hinao men hinanowar hai yawas hinabobotabir na’at, orot morobone nan nao boro men hai yawas hinabotabir.’”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.