Zacarias 6
rift (RIFT) vs ARIB
1 ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵉⵏⵓ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵊⴰⵔ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵓ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ.
1 De novo levantei os meus olhos, e olhei, e eis quatro carros que saíam dentre dois montes, e estes montes eram montes de bronze.
2 ⵖⴰⵔ ⵓⴽⴰⵔⵔⵓ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⴷ ⵉⵣⴻⴳⴳⵯⴰⵖⴻⵏ, ⵖⴰⵔ ⵓⴽⴰⵔⵔⵓ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⴷ ⵉⴱⴰⵔⵛⴰⵏⴻⵏ,
2 No primeiro carro eram cavalos vermelhos, no segundo carro cavalos pretos,
3 ⵖⴰⵔ ⵓⴽⴰⵔⵔⵓ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⴷ ⵉⵛⴻⵎⵍⴰⵍⴻⵏ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵓⴽⴰⵔⵔⵓ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⴷ ⵉⵇⴰⵔⵇⴰⵛⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵊⴻⵀⴷⴻⵏ.
3 no terceiro carro cavalos brancos, e no quarto carro cavalos baios com malhas.
4 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵔⵔⵉⵖ-ⴷⴷ, ⵏⵏⵉⵖ ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏⵏⵉ ⴽⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ: “ⵎⵉⵏ ⵄⵏⴰⵏ ⵉⵏⴰ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ?”
4 Então, dirigindo-me ao anjo que falava comigo, perguntei: Que são estes, meu senhor?
5 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⵉⵏⴰ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⵎⵎⵉⴹⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⴰⵏⵉ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ.
5 Respondeu-me o anjo: Estes estão saindo aos quatro ventos do céu, depois de se apresentarem perante o Senhor de toda a terra.
6 ⵉⵏⵏⵉ ⵙ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵉⴱⴰⵔⵛⴰⵏⴻⵏ ⴰⴷ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵓ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵉⵛⴻⵎⵍⴰⵍⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵉⵇⴰⵔⵇⴰⵛⴻⵏ ⴰⴷ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ.”
6 O carro em que estão os cavalos pretos sai para a terra do norte, os brancos são para o oeste, e os malhados para a terra do sul;
7 ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⴼⴼⵖⴻⵏ, ⴰⵔⵣⵓⵏ ⴰⴷ ⵥⵡⴰⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴼⴼⵖⴻⵎ, ⵥⵡⴰⵎ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ!” ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵥⵡⴰⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
7 e os cavalos baios saíam, e procuravam ir por diante, para percorrerem a terra. E ele disse: Ide, percorrei a terra. E eles a percorriam.
8 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ, ⴰⵇⴰ ⵙⵙⴰⵔⴻⵢⵢⵃⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵏⵓ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ.”
8 Então clamou para mim, dizendo: Eis que aqueles que saíram para a terra do norte fazem repousar na terra do norte o meu Espírito.
9 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ:
9 Ainda me veio a palavra do Senhor, dizendo:
10 “ⴽⵙⵉ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⵎⴻⵏⴼⴰ, ⵣⵉ ⵃⴰⵍⵉⵎ, ⵟⵓⴱⵉⵢⴰ ⴷ ⵢⴰⴷⴰⵄⵢⴰ ⵓ ⵔⵓⵃ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵛⴻⴽ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵓ ⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⵓⵛⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⴰⴼⴰⵏⵢⴰ, ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵣⵉ ⴱⴰⴱⵉⵍ.
10 Recebe dos que foram levados cativos, a saber, de Heldai, de Tobias, e de Jedaías, e vem tu no mesmo dia, e entra na casa de Josias, filho de Sofonias, para a qual vieram de Babilônia;
11 ⴽⵙⵉ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ, ⴻⴳⴳ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⵜⵉⵊⴰⵏ ⵓ ⵙⴰⵔⵙ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵚⴰⴷⴰⵇ, ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ,
11 recebe, digo, prata e ouro, e faze coroas, e põe-nas na cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque;
12 ⵓ ⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵉⵏⵉ ⴰⵙ:
12 e fala-lhe, dizendo: Assim diz o Senhor dos exércitos: Eis aqui o homem cujo nome é Renovo; ele brotará do seu lugar, e edificará o templo do Senhor.
13 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⵏⴰ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴹ ⵍⵄⴰⴹⴰⵎⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵅ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵅ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ ⵛⵛⵡⴰⵔ ⵙ ⵍⴻⵀⵏⴰ.’
13 Ele mesmo edificará o templo do Senhor; receberá a honra real, assentar-se-á no seu trono, e dominará. E Josué, o sacerdote, ficará à sua direita; e haverá entre os dois o conselho de paz.
14 ⵜⵜⵉⵊⴰⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵉ ⵃⴰⵍⵉⵎ, ⵟⵓⴱⵉⵢⴰ, ⵢⴰⴷⴰⵄⵢⴰ ⴷ ⵃⴰⵢⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⴰⴼⴰⵏⵢⴰ, ⴷ ⵍⵉⴷⴰⵔⴻⵜ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
14 Essas coroas servirão a Helem, e a Tobias, e a Jedaías, e a Hem, filho de Sofonias, de memorial no templo do Senhor.
15 ⵣⵉ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴱⵏⴰⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ. ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⵎⴰⵍⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜᵉⵜⵜⴻⵙⵍⴰⵎ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ.”
15 E aqueles que estão longe virão, e ajudarão a edificar o templo do Senhor; e vós sabereis que o Senhor dos exércitos me tem enviado a vós; e isso sucederá, se diligentemente obedecerdes a voz do Senhor vosso Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.