Mateus 3

rift (RIFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⴰⵎⵙⴻⵖⴹⴰⵚ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⵉⵢⵢⴰ,
1 Naqueles dias, veio João, o Batista, pregando no deserto da Judeia,
2 ⵉⵏⵏⴰ:
2 e dizendo: Arrependei-vos, porque o reino do céu tem-se aproximado.
3 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴻⴼ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵉⵛⴰⵄⵢⴰ ⴰⵎ ⵉⵏⵏⴰ:
3 Porque este é o anunciado pelo profeta Isaías, dizendo: A voz de um clamando no deserto, preparai o caminho do Senhor, fazei planos seus caminhos.
4 ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⵔⴻⴹ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏ ⵜⴰⴹⵓⴼⵜ ⵏ ⵉⵍⴻⵖⵎⴰⵏ, ⵉⴱⴻⴽⴽⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⴱⵢⴰⵙ ⵏ ⵢⵉⵍⴻⵎ. ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵉⴱⵓⵔⴻⵅⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⵎⵎⴻⵏⵜ ⵜⴰⵃⵓⵔⵔⴻⵛⵜ.
4 E este João tinha as suas vestes de pelos de camelo, e um cinto de couro em torno de seus lombos, e o seu alimento era locustas e mel silvestre.
5 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⴷ ⵇⴰⵄ ⵢⴰⵀⵓⴷⵉⵢⵢⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ ⵉ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ,
5 Então vinham a ele Jerusalém e toda a Judeia, e toda a região ao redor do Jordão,
6 ⵓⵛⴰ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵖⴻⴹⵚⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ, ⵏⴻⵄⵎⴻⵏ ⵙ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵙⴻⵏ.
6 e eram por ele batizados no Jordão, confessando os seus pecados.
7 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⴼⴰⵔⵉⵙⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵚⴰⴷⵓⵇⵉⵢⵢⴻⵏ ⵜⵜⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵖⴻⴹⵚⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴰ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵉⴼⵉⵖⵔⴰⵏ, ⵡⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵎⵍⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ?
7 Mas ele vendo muitos dos fariseus e dos saduceus, que vinham ao seu batismo, disse-lhes: Ó geração de víboras, quem vos advertiu para fugir da ira vindoura?
8 ⴳⴳⴻⵎ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵍⵉⵇⵇⴻⵏ ⵉ ⵜⵜⵓⴱⴻⵜ.
8 Dai, pois, frutos dignos de arrependimento.
9 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵖⵉⵍⴻⵎ ⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ: ‘ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⴷ ⵊⴻⴷⴷⵉⵜⵏⴻⵖ!’, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵏⴻⴽⴽⴰⵔ ⵣⴻⴳ ⵉⵥⵔⴰ-ⵢⴰ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵉ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ.
9 e não pensai em dizer dentro de vós mesmos: Temos a Abraão por nosso pai, pois eu vos digo que Deus pode, destas pedras, levantar filhos a Abraão.
10 ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⴰⵛⴰⵇⵓⵔⵜ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴰⵔⵙ ⵖⴰⵔ ⵉⵥⴻⵡⵔⴰⵏ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ. ⵙ ⵓⵢⴰ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵜⴻⵛⵏⴰ, ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵙⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ.
10 E também agora está posto o machado à raiz das árvores; pois, toda árvore não produzindo fruto bom, é cortada e lançada no fogo.
11 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙⵙⵖⴻⴹⵚⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵉ ⵜⵜⵓⴱⴻⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵢⵉ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵊⵀⴻⴷ ⵅⴰⴼⵉ, ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵙⴷⵉⵀⵉⴵⴻⵖ ⴰⴷ ⴽⵙⵉⵖ ⵙⴰⵏⴷⴰⵍⵉⵢⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵙⵙⴻⵖⴹⴻⵚ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ.
11 Eu realmente vos batizo com água para o arrependimento, mas aquele que vem depois de mim é mais poderoso do que eu, cujos calçados não sou digno de carregar; ele vos batizará com o Espírito Santo e com fogo.
12 ⵜⴰⵣⵣⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵉⵣⵣⵓⵣⴰⵔ ⴰⵏⴷⵔⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵇⴰⵄ, ⴰⴷ ⵉⵢⵔⵓ ⵉⵔⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵎⵔⴰⵙⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵛⴰⵔⴼⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⴻⵛⵎⴻⴹ ⵙ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⴻⵙⵙⵢⴻⵏ.”
12 Cuja a joeira está em sua mão, e limpará minuciosamente a sua eira; recolherá no celeiro o seu trigo, mas queimará a palha no fogo inextinguível.
13 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵣⵉ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ ⵖⴰⵔ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ, ⵖⴰⵔ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵖⴹⴻⵚ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ.
13 Então Jesus foi da Galileia ao Jordão ter com João, para ser batizado por ele.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⵢⵓⴳⵉ ⴰⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵃⴷⴰⵊⴻⵖ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵖⴻⴹⵚⴻⵖ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ. ⵎⴰ ⴰⵇⴰ ⴷ ⵛⴻⴽ ⵉ ⵖⴰⵔⵉ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ?”
14 Mas João o impedia, dizendo: Eu que tenho necessidade de ser batizado por ti, e vens tu a mim?
15 ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴻⵡⵛ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⵍⵉⵇ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ.” ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⴰⵎⵃ ⴰⵙ.
15 Jesus, porém, respondendo, disse-lhe: Deixa que assim seja por agora, pois nos convém cumprir toda a justiça. Então ele consentiu.
16 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵖⴹⴻⵚ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵢⵓⵍⵉ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⴷⴻⵖⵢⴰ, ⵓ ⵜⵜⵡⴰⵔⵣⵎⴻⵏ ⴰⵙ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ, ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⴰⵎ ⵜⴰⴷⴱⵉⵔⵜ, ⵜⴰⵔⵙⴰ ⵅⴰⵙ.
16 E Jesus, quando foi batizado, saiu logo da água, e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito de Deus descendo como pomba e vindo sobre ele.
17 ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵣⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ, ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⴷ ⵡⴰ ⴷ ⵎⵎⵉ ⵉⵄⵉⵣⵣⴻⵏ, ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵓⴼⵉⵖ ⴰⵔⴹⴰ ⵉⵏⵓ.” *
17 E eis que uma voz do céu dizia: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.