Mateus 19

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ, ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ, ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⵉⵢⵢⴰ, ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ.
1 Depois de dizer isso, Jesus saiu da Galileia e foi para a região da Judeia que fica no lado leste do rio Jordão.
2 ⴰⵇⴰ ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⵉⵙⵙⴳⴻⵏⴼⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴷⵉⵏⵏⵉ.
2 Uma grande multidão o seguiu, e ali ele curou os doentes.
3 ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⴼⴰⵔⵉⵙⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵊⴰⵔⵔⴱⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵎⴰ ⵉⵃⴻⴵⴻⵍ ⵉ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴰⴷ ⵉⴵⴻⴼ ⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵉ ⵎⴽⵓⵍ ⵙⵉⴱⴱⴻⵜ?”
3 Alguns fariseus chegaram perto dele e, querendo conseguir alguma prova contra ele, perguntaram: — Será que pela nossa
4 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵖⵔⵉⵎ ⵛⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⴷⴷ-ⵉⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ, ⵉⵅⵍⴻⵇ ⵉ-ⵜⴻⵏ-ⴷⴷ ⴷ ⴰⵡⵜⴻⵎ ⴷ ⵜⴻⵡⵜⴻⵎⵜ,
4 Jesus respondeu:
5 ⵓⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵙⵎⴻⵃ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷⵉ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ, ⴰⴷ ⵉⵇⵇⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⴷⴷⴰⵜ’?
5 E Deus disse: “Por isso o homem deixa o seu pai e a sua mãe para se unir com a sua mulher, e os dois se tornam uma só pessoa.”
6 ⵙ ⵓⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵍⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ. ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⴱⴻⵟⵟⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.”
6 Assim já não são duas pessoas, mas uma só. Portanto, que ninguém separe o que Deus uniu.
7 ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵎⵓⵙⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵡⵛ ⵜⴰⴱⵔⴰⵜ ⵏ ⵡⴰⴵⴰⴼ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⴵⴻⴼ?”
7 Os fariseus perguntaram: — Nesse caso, por que é que Moisés permitiu ao homem mandar a sua esposa embora se der a ela um documento de divórcio?
8 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⵓⵙⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⴻⴵⴼⴻⵎ ⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵍⴻⵇⵙⴰⵃⴻⵜ ⵏ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎⵎⵓ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ.
8 Jesus respondeu:
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ: ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴵⴼⴻⵏ ⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴱⵍⴰ ⵎⴰ ⵜⴻⵣⵏⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵡⵉ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵣⴻⵏⵏⴰ, ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵉⴵⴼⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵣⴻⵏⵏⴰ.”
9 Portanto, eu afirmo a vocês o seguinte: o homem que mandar a sua esposa embora, a não ser em caso de adultério, se tornará adúltero se casar com outra mulher.
10 ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⴻⴵⴰ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵊⴰⵔ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵀⵍⴰ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵍⴻⵛ.”
10 Os discípulos de Jesus disseram: — Se é esta a situação entre o homem e a sua esposa, então é melhor não casar.
11 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵇⴻⴱⵍⴻⵏ ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵎⵎⴻⵡⵛ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵇⴱⴻⵍ.
11 Jesus respondeu:
12 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵙⵙⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⴰⵎⵎⵓ ⵣⴻⴳ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵙⵙⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵙⵙⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵓⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵙⵙⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵇⴻⵙⵙⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵇⴱⴻⵍ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵇⴱⴻⵍ.”
12 Pois há razões diferentes que tornam alguns homens incapazes para o casamento: uns, porque nasceram assim; outros, porque foram castrados; e outros ainda não casam por causa do
13 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⴽⵙⵉ ⵙ ⵍⵎⴻⵄⵔⵓⴼ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴻⴱⴱⵅⴻⵏ ⵜⴻⵏ.
13 Depois disso, algumas pessoas levaram as suas crianças para Jesus pôr as mãos sobre elas e orar, mas os discípulos repreenderam as pessoas que fizeram isso.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵊⵊⴻⵎ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵎⴻⵏⵏⵄⴻⵎ ⵛⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴰⵎ ⵏⵉⵜⵏⵉ.”
14 Aí ele disse:
15 ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵔⵓⵃ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ.
15 Então Jesus pôs as mãos sobre elas e foi embora.
16 ⵓⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰ ⴰⵎⵙⴻⵖⵖⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ, ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵖ ⴷ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ?”
16 Certa vez um homem chegou perto de Jesus e perguntou: — Mestre, o que devo fazer de bom para conseguir a vida eterna?
17 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵍⴰⵖⵉⴷ ‘ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ’? ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵃⴻⴷ ⴷ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵊⵊⴻⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴰⴷⴼⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ, ⵟⵟⴻⴼ ⴷⵉ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰ.”
17 Jesus respondeu:
18 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⴰⵏ ⵜⵉⵏⴰ?” ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵇⵇ, ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵏⵏⵉ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵛⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵛⴻⵀⵀⴻⴷ ⵙ ⵥⵓⵔ,
18 — Que mandamentos? — perguntou ele. Jesus respondeu:
19 ⵡⴻⵇⵇⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⴷ ⵢⴻⵎⵎⴰⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵎ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ.”
19 respeite o seu pai e a sua mãe e ame os outros como você ama a você mesmo.”
20 ⴰⴱⵍⵉⵖ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰⵇⴰ ⴹⴼⴰⵔⴻⵖ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵥⵉ ⵉⵏⵓ. ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵜⵜⵅⵉⵚⵚⴻⵏ ⵄⴰⴷ?”
20 — Eu tenho obedecido a todos esses mandamentos! — respondeu o moço. — O que mais me falta fazer?
21 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⴷ, ⵔⵓⵃ, ⵣⴻⵏⵣ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⴽ, ⴻⵡⵛ ⵉ-ⵜ ⵉ ⵉⵎⴻⵣⵍⴰⴹ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴽⴻⵏⵣ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵙ-ⴷⴷ, ⴹⴼⴰⵔ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ.”
21 Jesus respondeu:
22 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⵡⴻⴱⵍⵉⵖ ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ, ⵉⵔⵓⵃ ⵉⵛⴹⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ.
22 Quando o moço ouviu isso, foi embora triste, pois era muito rico.
23 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴰⵇⴰ ⵢⴻⵡⵄⴰⵔ ⵅ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ.
23 Jesus então disse aos discípulos:
24 ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⴰⵇⴰ ⵉⵀⵡⴻⵏ ⵉ ⵡⴻⵍⵖⴻⵎ ⴰⴷ ⵢⴻⴽⴽ ⵣⵉ ⵜⵉⵟⵟ ⵏ ⵜⵙⵉⵏⴻⴼⵜ ⵅ ⴱⵓ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.”
24 E digo ainda que é mais difícil um rico entrar no Reino de Deus do que um camelo passar pelo fundo de uma agulha.
25 ⵓⵎⵉ ⵜⵜ ⵙⵍⵉⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵏⵏⵅⴻⵍⵄⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵡⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵄⴰⴷ?”
25 Quando ouviram isso, os discípulos ficaram muito admirados e perguntavam: — Então, quem é que pode se salvar?
26 ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵅⴻⵣⵣⴰⵔ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵖⴰⵔ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴽⵓⵍⵛⵉ ⴷⵉ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ!”
26 Jesus olhou para eles e respondeu:
27 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵊⵊⴰ ⴽⵓⵍⵛⵉ, ⵏⴻⴹⴼⴰⵔ ⵉ ⵛⴻⴽ. ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉⵏ?”
27 Aí Pedro disse: — Veja! Nós deixamos tudo e seguimos o senhor. O que é que nós vamos ganhar?
28 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⴷⴷ-ⵉⴹⴼⴰⵔⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⴷ ⵊⴷⵉⴷ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵅ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵇⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎⴻⵎ ⵅ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵍⴻⴽⵔⴰⵙⵉ ⵉⴳⴻⵍⵍⴷⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵃⴻⴽⵎⴻⵎ ⵅ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
28 Jesus respondeu:
29 ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⴻⵎⵃⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏⵉⵖ ⴷⴻⴳ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⴷⵉ ⵙⵓⵢᵉⵜⵎⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⴷⵉ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⴷⴻⴳ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⴷⴻⴳ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵎⵢⴰ ⵏ ⵜⵙⴻⵇⵇⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵡⴰⵔⵜ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ.
29 E todos os que, por minha causa, deixarem casas, irmãos, irmãs, pai, mãe, filhos ou terras receberão cem vezes mais e também a vida eterna.
30 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ, ⵓⵛⴰ ⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ.”
30 Muitos que agora são os primeiros serão os últimos, e muitos que agora são os últimos serão os primeiros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.