Marcos 8

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ, ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵖⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵛⵛⴻⵏ, ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵅ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ:
1 Naqueles dias, como fosse novamente numerosa a multidão, enão tivessem o que comer, Jesus convocou os discípulos e lhes disse:
2 “ⴰⵇⴰ ⵣⵣⵉⴵⵣⴻⵏ ⴰⵢⵉ ⵍⵖⴰⵛⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵄⴰⴷ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵛⵛⴻⵏ.
2 Tenho compaixão deste povo. Já há três dias perseveram comigo e não têm o que comer.
3 ⵎⴰⵍⴰ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵄⴰⴷ ⴵⵓⵥⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵢⵢⴼⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵛⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ.”
3 Se os despedir em jejum para suas casas, desfalecerão no caminho; e alguns deles vieram de longe!
4 ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵣⵉ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵃⴻⴷ ⴰⴷ ⵢⴰⴼ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ-ⵢⴰ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵊⵊⵉⵡⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⴰ?”
4 Seus discípulos responderam-lhe: Como poderá alguém fartá-los de pão aqui no deserto?
5 ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵜⴻⵏ: “ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵏ ⵜⴻⵛⵏⵉⴼⵉⵏ ⵉ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ?” ⵏⵏⴰⵏ: “ⵙⴻⴱⵄⴰ.”
5 Mas ele perguntou-lhes: Quantos pães tendes? Sete, responderam.
6 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏⵏⵉ ⵏ ⵜⴻⵛⵏⵉⴼⵉⵏ, ⵓ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ, ⵢⴰⵔⵥⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ, ⵉⵡⵛⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ ⵉ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵜⴻⵏⵜ ⵉ ⵍⵖⴰⵛⵉ.
6 Mandou então que o povo se assentasse no chão. Tomando os sete pães, deu graças, partiu-os e entregou-os a seus discípulos, para que os distribuíssem e eles os distribuíram ao povo.
7 ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵛⵡⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ. ⵉⴱⴰⵔⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⴷ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵉⵏⴰ.
7 Tinham também alguns peixinhos. Ele os abençoou e mandou também distribuí-los.
8 ⵛⵛⵉⵏ, ⵊⵊⵉⵡⵏⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵡⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵛⴻⵟⵟⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵙⵓⴵⴰⵜⵉⵏ.
8 Comeram e ficaram fartos, e dos pedaços que sobraram levantaram sete cestos.
9 ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵛⵛⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⴰⵍ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⴰⵍⴰⴼ.
9 Ora, os que comeram eram cerca de quatro mil pessoas. Em seguida, Jesus os despediu.
10 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵢⴰ ⴷⵉ ⵜⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏ ⴷⴰⵍⵎⴰⵏⵓⵜⴰ.
10 E embarcando depois com seus discípulos, foi para o território de Dalmanuta.
11 ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵉⴼⴰⵔⵉⵙⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴱⴷⴰⵏ ⵜⵜⵇⴰⵛⴰⵃⴻⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⵜⵜⴰⵔⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵊⴰⵔⵔⴱⴻⵏ.
11 Vieram os fariseus e puseram-se a disputar com ele e pediram-lhe um sinal do céu, para pô-lo à prova.
12 ⵉⵣⴻⵀⵀⴰⵔ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜⴰⵔ ⵊⵊⵉⵍ-ⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ? ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵜⴻⵎⵎⴻⵡⵛ ⵉ ⵊⵊⵉⵍ-ⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ!”
12 Jesus, porém, suspirando no seu coração, disse: Por que pede esta geração um sinal? Em verdade vos digo: jamais lhe será dado um sinal.
13 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵎⴻⵃ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵢⴰ ⴷⵉ ⵜⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓⵜ, ⵓⵛⴰ ⵔⵓⵃⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ.
13 Deixou-os e seguiu de barca para a outra margem.
14 ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵜⵓⵏ ⴰⴷ ⴽⵉⵙⴻⵏ ⴽⵙⵉⵏ ⴰⵖⵔⵓⵎ, ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵖⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵡⴰⵍⵓ ⴷⵉ ⵜⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓⵜ ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵛⵏⵉⴼⵜ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵡⴰⵀⴰ.
14 Aconteceu que eles haviam esquecido de levar pães consigo. Na barca havia um único pão.
15 ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⵃⴹⴰⵎ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵏⵜⵓⵏ ⵏ ⵉⴼⴰⵔⵉⵙⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵡⴻⵏⵜⵓⵏ ⵏ ⵀⵉⵔⵓⴷⵓⵙ.”
15 Jesus advertiu-os: Abri os olhos e acautelai-vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes!
16 ⵎⵛⴰⵡⴰⵔⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴱⵓ ⵜⴻⵛⵏⵉⴼⵉⵏ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ.”
16 E eles comentavam entre si que era por não terem pão.
17 ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴰⵔⴳⴻⴱ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⴻⵎⵛⴰⵡⴰⵔⴻⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴱⵓ ⵜⴻⵛⵏⵉⴼⵉⵏ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵛⵉⵎ, ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴼⵀⵉⵎⴻⵎ? ⵎⴰ ⵄⴰⴷ ⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵇⴻⵙⵃⴻⵏ?
17 Jesus percebeu-o e disse-lhes: Por que discutis por não terdes pão? Ainda não tendes refletido nem compreendido? Tendes, pois, o coração insensível?
18 ⵎⴰ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵡⵉⵍⵉⵎ? ⵎⴰ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⴻⵙⵍⵉⵎ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵄⴻⵇⵇⵉⵍⴻⵎ ⵄⴰⴷ?
18 Tendo olhos, não vedes? E tendo ouvidos, não ouvis? Não vos lembrais mais?
19 ⵓⵎⵉ ⴰⵔⵥⵉⵖ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵜⴻⵛⵏⵉⴼⵉⵏ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵉ ⵅⴻⵎⵙⴰ-ⴰⵍⴰⴼ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵏ ⵜⵙⵓⴵⴰⵜⵉⵏ ⵉ ⵉⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵉⵍⴻⵇⵇⵯⴰⵣ ⵉ ⵜⵢⴰⵔⵡⴻⵎ?” ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ.”
19 Ao partir eu os cinco pães entre os cinco mil, quantos cestos recolhestes cheios de pedaços? Responderam-lhe: Doze.
20 “ⵓ ⵖⴰⵔ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⴻⵛⵏⵉⴼⵉⵏ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⴰⵍⴰⴼ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵏ ⵜⵙⵓⴵⴰⵜⵉⵏ ⵉⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵉⵍⴻⵇⵇⵯⴰⵣ ⵉ ⵜⵢⴰⵔⵡⴻⵎ?” ⵏⵏⴰⵏ: “ⵙⴻⴱⵄⴰ!”
20 E quando eu parti os sete pães entre os quatro mil homens, quantos cestos de pedaços levantastes? Sete, responderam-lhe.
21 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵄⴰⴷ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴼⵀⵉⵎⴻⵎ ⴰⵍ ⵍⴻⵅⵅⵓ?”
21 Jesus disse-lhes: Como é que ainda não entendeis?...
22 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵢⵜ-ⵚⴰⵢⴷⴰ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴷⴰⵔⵖⴰⵍ, ⵣⴰⵡⴳⴻⵏ ⵜ ⴰⴷ ⵉⵃⴰⴷⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ.
22 Chegando eles a Betsaida, trouxeram-lhe um cego e suplicaram-lhe que o tocasse.
23 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵎⵏⴻⵄ ⴰⴷⴰⵔⵖⴰⵍ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ, ⵉⵏⴷⴻⵀ ⵉ-ⵜ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⴷⵛⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵓⵙⴻⴼ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵅⴰⵙ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰ.
23 Jesus tomou o cego pela mão e levou-o para fora da aldeia. Pôs-lhe saliva nos olhos e, impondo-lhe as mãos, perguntou-lhe: Vês alguma coisa?
24 ⵉⵙⴻⵡⴹ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵜⵜⵡⴰⵍⵉⵖ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⴰⵎ ⵜⵉⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ.”
24 O cego levantou os olhos e respondeu: Vejo os homens como árvores que andam.
25 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⴻⵏⴼⴰ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵍⵉⵃ.
25 Em seguida, Jesus lhe impôs as mãos nos olhos e ele começou a ver e ficou curado, de modo que via distintamente de longe.
26 ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⴰⵔ ⴷ ⵜⵜⵉⴷⴻⴼ ⴷⵛⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵇⵇⴰⵔ ⵉ ⵃⴻⴷ ⴷⵉ ⴷⵛⴰⵔ!”
26 E mandou-o para casa, dizendo-lhe: Não entres nem mesmo na aldeia.
27 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏ ⵇⴰⵢⵚⴰⵔⵉⵢⴰ-ⴼⵉⵍⵉⴱⴱⵓⵙ. ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⵉⵏ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵎⵉⵏ ⵄⵏⵉⵖ ⵏⴻⵛⵛ?”
27 Jesus saiu com os seus discípulos para as aldeias de Cesaréia de Filipe, e pelo caminho perguntou-lhes: Quem dizem os homens que eu sou?
28 ⴰⵔⵔⵉⵏ-ⴷⴷ: “ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⴰⵎⵙⴻⵖⴹⴰⵚ!”, ⵛⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ: “ⵉⵍⵉⵢⴰ!”, ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ: “ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ!”
28 Responderam-lhe os discípulos: João Batista; outros, Elias; outros, um dos profetas.
29 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵎ ⵅⴰⴼⵉ?” ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵛⴻⴽ ⴷ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ!”
29 Então perguntou-lhes Jesus: E vós, quem dizeis que eu sou? Respondeu Pedro: Tu és o Cristo.
30 ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵎⵍⵉⵃ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵅⴰⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ.
30 E ordenou-lhes severamente que a ninguém dissessem nada a respeito dele.
31 ⵉⴱⴷⴰ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⴰⵇⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵉⵡⴻⴷⴷⴻⴱ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜ ⵏⵖⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⴰⵔ.
31 E começou a ensinar-lhes que era necessário que o Filho do homem padecesse muito, fosse rejeitado pelos anciãos, pelos sumos sacerdotes e pelos escribas, e fosse morto, mas ressuscitasse depois de três dias.
32 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ ⵙ ⴱⵟⴰⵢⵟⴰⵢ. ⵎⴰⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵜ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⵉⵜⵜⵡⴻⴱⴱⴻⵅ ⵉ-ⵜ.
32 E falava-lhes abertamente dessas coisas. Pedro, tomando-o à parte, começou a repreendê-lo.
33 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴻⵇⵍⴻⴱ, ⵉⵅⵣⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⴻⴱⴱⴻⵅ ⵉ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵉⵇⵇⴰⵔ: “ⴰⴳⴳⵯⴻⵊ ⵅⴰⴼⵉ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵢⵉ, ⴰ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵛⵇⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ.”
33 Mas, voltando-se ele, olhou para os seus discípulos e repreendeu a Pedro: Afasta-te de mim, Satanás, porque teus sentimentos não são os de Deus, mas os dos homens.
34 ⵉⵍⴰⵖⴰ-ⴷⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⴹⴼⴰⵔ, ⴰⴷ ⵉⵏⴽⴰⵔ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵚⵚⴰⵍⵉⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⴹⴼⴰⵔ.
34 Em seguida, convocando a multidão juntamente com os seus discípulos, disse-lhes: Se alguém me quer seguir, renuncie-se a si mesmo, tome a sua cruz e siga-me.
35 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵅⵙⴰⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵅⵙⴰⵔⴻⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵉⵏⵓ ⵓ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ.
35 Porque o que quiser salvar a sua vida, perdê-la-á; mas o que perder a sua vida por amor de mim e do Evangelho, salvá-la-á.
36 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⵍⴻⴼⴹⴻⵍ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵎⴰⵍⴰ ⵢⴰⵔⴱⴻⵃ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵅⵙⴰⵔ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ?
36 Pois que aproveitará ao homem ganhar o mundo inteiro, se vier a perder a sua vida?
37 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵉⵡⵛ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ?
37 Ou que dará o homem em troca da sua vida?
38 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⴻⴹⵃⴰⵏ ⵓ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⴷⵉ ⵊⵊⵉⵍ-ⴰ ⵉⵣⴻⵏⵏⴰⵏ ⵉⵅⴹⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵙⴻⴹⵃⴰ, ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⵙ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.”
38 Porque, se nesta geração adúltera e pecadora alguém se envergonhar de mim e das minhas palavras, também o Filho do homem se envergonhará dele, quando vier na glória de seu Pai com os seus santos anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.