Levítico 17
rift (RIFT) vs NAA
1 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “ⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ: ‘ⵡⴰ ⴷ ⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵇⵇⴰⵔ:
2 — Fale a Arão, a seus filhos e aos filhos de Israel e diga-lhes: Isto é o que o Senhor ordenou, dizendo:
3 ⴽⵓⵍ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵖⴰⵔⵚⴻⵏ ⵉ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⵉ ⵢⴻⵣⵎⴰⵔ ⵏⵉⵖ ⵉ ⵉⵖⴰⵢⴹ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏⵉⵖ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵖⴰⵔⵚⴻⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ,
3 — Qualquer homem da casa de Israel que matar um boi, um cordeiro ou uma cabra, no arraial ou fora dele,
4 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵢⵉⵡⵉ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵇⴰⵔⵔⴻⴱ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵙⴻⴱ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⵉ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵉⵣⵣⴻⵍ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ, ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵙ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ,
4 e não os trouxer à porta da tenda do encontro, como oferta ao Senhor diante do seu tabernáculo, a tal homem será atribuída a culpa do sangue; ele derramou sangue e por isso será eliminado do seu povo.
5 ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏⵙⴻⵏ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵏⵏⵓⵎⴻⵏ ⵖⴰⵔⵔⵚⴻⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵖⴰⵔ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⴷⵉⵏ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
5 Isto é assim para que os filhos de Israel, trazendo os seus sacrifícios, que oferecem em campo aberto, os apresentem ao Senhor , à porta da tenda do encontro, ao sacerdote, e os ofereçam por sacrifícios pacíficos ao Senhor .
6 ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⴷ ⵉⵣⴻⴵⴻⵄ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴱⴻⵅⵅⴰⵔ ⵜⴰⴷⵓⵏⵜ ⴰⵎ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⴼⵡⴰⵃⴻⵜ ⵉⵜⵜⴼⵓⵃⴻⵏ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
6 O sacerdote aspergirá o sangue sobre o altar do Senhor , à porta da tenda do encontro, e queimará a gordura de aroma agradável ao Senhor .
7 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵇⴻⴷⴷⴰⵎⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵉⵎⵓⵢⴰⵏ ⵉⵊⴻⵏⵏⵉⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵎ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ. ⵜⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵉⵍⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ.’
7 Nunca mais oferecerão os seus sacrifícios aos demônios, com os quais eles se prostituem; isso lhes será por estatuto perpétuo nas suas gerações.
8 ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵉⵏⵉⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ: ‘ⴽⵓⵍ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⵏ ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵙⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴱⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⵏⵉⵖ ⵛⴰ ⵏ ⵟⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ,
8 — Diga-lhes também: Qualquer homem da casa de Israel ou dos estrangeiros que peregrinam entre vocês que oferecer holocausto ou sacrifício
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⵉ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵙⵙ ⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ.’”
9 e não o trouxer à porta da tenda do encontro, para oferecê-lo ao Senhor , esse homem será eliminado do seu povo.
10 “ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵏⵉⵖ ⵣⴻⴳ ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵙⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵛⵛⴻⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰ ⴳⴳⵉⵏ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵇⴻⵍⴱⴻⵖ ⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵅ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵉⵛⵛⴻⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⵉ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵇⴻⴹⵄⴻⵖ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
10 — Qualquer homem da casa de Israel ou dos estrangeiros que peregrinam entre vocês que comer sangue, contra ele me voltarei e o eliminarei do seu povo.
11 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⵛⵉⵖ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵡⴻⵚⵍⴰⵃ ⵉ ⵍⴻⵄⵎⵓⵔ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⴰ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⴰⵚⵍⴰⵃ ⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ.
11 Porque a vida da carne está no sangue. Eu o tenho dado a vocês sobre o altar, para fazer expiação pela vida de vocês, porque é o sangue que fará expiação pela vida.
12 ⵅ ⵓⵢⴰ ⴰⵇⴰ ⵏⵏⵉⵖ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜ ⵣⴻⴳ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵡⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ.
12 Portanto, tenho dito aos filhos de Israel: nenhum de vocês comerá sangue, nem o estrangeiro que peregrina entre vocês o comerá.
13 ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⵣⴻⴳ ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵢⵎⴰⵔⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵓⴷⴷⴰⵔ ⵏⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵊⴹⵉⴹ ⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵛⵛ, ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵣⵣⴻⵍ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⴷⵓⵔⵉⵢ ⵙ ⵓⵛⴰⵍ.
13 — Qualquer homem dos filhos de Israel ou dos estrangeiros que peregrinam entre vocês que caçar animal ou ave que se pode comer derramará o sangue e o cobrirá com pó.
14 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏ ⴽⵓⵍ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⴷ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ. ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⵉⵖ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⵡⴰⵔ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ!’, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⴷ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵖⴰ ⵉⵛⵛⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵙⵙ ⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
14 Porque a vida de toda carne é o seu sangue. Por isso, tenho dito aos filhos de Israel que não comam o sangue de nenhuma carne, porque a vida de toda carne é o seu sangue; todo o que comer será eliminado.
15 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵛⵛⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵅⴻⵛⴱⴻⵜ ⵏⵉⵖ ⵣⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵓⴷⴷⴰⵔ ⵉⵎⴻⵣⵣⵇⴻⵏ, ⵎⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵣⵉ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵉⵖ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ, ⴰⴷ ⵉⵚⴻⴱⴱⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵔⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵅⵎⴻⵊ ⴰⵍ ⵜⴰⵎⴻⴷⴷⵉⵜ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵣⴷⴻⴳ.
15 — Qualquer pessoa, natural da terra ou estrangeira, que comer carne de um animal que morre por si ou que é dilacerado por feras lavará as suas roupas, se banhará em água e ficará impura até a tarde; depois, estará pura.
16 ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵔⴷ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵔⴷ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.”
16 Mas, se não lavar a roupa, nem banhar o corpo, levará sobre si a sua iniquidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.