Juízes 5

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵖⴻⵏⵏⵊⴻⵏ ⴷⴰⴱⵓⵔⴰ ⴷ ⴱⴰⵔⴰⵇ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⴱⵉⵏⵓⵄⴰⵎ, ⵏⵏⴰⵏ:
1 Naquele dia, Débora e Baraque, filho de Abinoão, entoaram este cântico:
2 “ⴱⴰⵔⴽⴻⵎ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵉⵊⴻⵟⵟⴰⵢⴻⵏ
2 “Os líderes de Israel assumiram o comando, e o povo os seguiu de boa vontade. Louvem a S
3 ⵙⵍⴻⵎ, \+tl ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ,\+tl* ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ,
3 “Ouçam, reis! Prestem atenção, governantes! Pois eu cantarei ao S sim, tocarei música para o S
4 \+tl ⴰ\+tl* ⵙⵉⴷⵉ, ⵓⵎⵉ ⵛⴻⴽ ⴷⴷ-ⵜⴻⴼⴼⵖⴻⴷ ⵣⵉ ⵙⴰⵄⵉⵔ,
4 “S enhor , quando saíste de Seir e marchaste desde os campos de Edom, a terra tremeu, e as nuvens do céu despejaram chuva.
5 ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⴼⴻⵙⵢⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ,
5 Os montes estremeceram na presença do S enhor , o Deus do monte Sinai, na presença do S o Deus de Israel.
6 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵛⴰⵎⵊⴰⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵏⴰⵜ,
6 “Nos dias de Sangar, filho de Anate, e nos dias de Jael, ninguém passava pelas estradas, e os viajantes tomavam caminhos tortuosos.
7 ⵉⵎⵊⴰⵀⴻⴷⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ,
7 Restavam poucos nos povoados de Israel, até que Débora se levantou
8 ⵓⵎⵉ ⵉⴼⴰⵔⵣ \+tl ⵍⴳⴻⵏⵙ\+tl* ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ,
8 Quando Israel escolheu novos deuses, a guerra chegou às portas das cidades. Mas não se via um só escudo ou lança, entre quarenta mil guerreiros de Israel.
9 ⵓⵍ ⵉⵏⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴳⴻⵡⵡⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ,
9 Meu coração está com os comandantes de Israel, com aqueles que se ofereceram para lutar. Louvem o S
10 \+tl ⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ\+tl*, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰⵢⴻⵏ
10 “Considerem estas coisas, vocês que montam em jumentas brancas, que se sentam em finas mantas, vocês que caminham pela estrada.
11 ⵙ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵉⵎⵊⴻⴱⴱⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵍⵇⴻⵡⵙ
11 Ouçam os músicos dos povoados, reunidos junto aos bebedouros. Ali relatam as justas vitórias do S as justas vitórias de seus camponeses em Israel. Então o povo do S desceu às portas da cidade.
12 ⵃⴹⴰⵜ, ⵃⴹⴰⵜ, ⴷⴰⴱⵓⵔⴰ,
12 “Desperte, Débora, desperte! Desperte, desperte e entoe um cântico! Levante-se, Baraque! Leve embora seus cativos, filho de Abinoão!
13 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵀⵡⴰ \+tl ⴽⵓⵍ\+tl* ⵡⵉ ⵢⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ
13 “Então os sobreviventes desceram contra os poderosos; o povo do S
14 ⵣⴻⴳ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ
14 Desceram de Efraim, terra que antes pertencia aos amalequitas; seguiram você, Benjamim, com seus soldados. De Maquir, desceram os comandantes; de Zebulom, os que levam a vara de comando.
15 ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ \+tl ⵀⵡⴰⵏ-ⴷⴷ\+tl* ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴰⴱⵓⵔⴰ,
15 Os príncipes de Issacar estavam com Débora e Baraque; sob suas ordens, desceram ao vale. Mas, na tribo de Rúben, houve grande indecisão.
16 ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎⴻⴷ ⵊⴰⵔ ⵉⵖⴻⵏⴷⵉⴼⴻⵏ,
16 Por que ficaram entre os currais, ouvindo os pastores assobiarem para seus rebanhos? Sim, na tribo de Rúben houve grande indecisão.
17 ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ
17 Gileade continuou a leste do Jordão, e por que Dã ficou junto aos navios? Aser sentou-se inerte na praia e permaneceu em seus portos.
18 ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ
18 Mas Zebulom arriscou a vida, assim como fez Naftali, nas regiões altas do campo.
19 ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ, ⵎⵎⴻⵏⵖⴻⵏ.
19 “Os reis de Canaã vieram e lutaram em Taanaque, perto das águas de Megido, mas não levaram despojos de prata.
20 \+tl ⵎⵉⵏⵣⵉ\+tl* ⵉⵜⵔⴰⵏ ⵎⵎⴻⵏⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ,
20 Desde o céu as estrelas lutaram; as estrelas, em suas órbitas, lutaram contra Sísera.
21 ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵇⵉⵛⵓⵏ ⵉⵡⵢⵉ ⵉ-ⵜⴻⵏ,
21 O rio Quisom os arrastou, o antigo ribeiro, o Quisom; que eu marche adiante com coragem!
22 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⵅⵓⵅⵍⴻⵏⵜ ⵜⵉⵛⴻⴹⵢⵉⵏ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ
22 Os cascos dos cavalos martelavam o chão; galopavam, galopavam seus poderosos cavalos de guerra.
23 ⵏⴻⵄⵍⴻⵎ ⵎⵉⵔⵓⵣ, ⵉⵏⵏⴰ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ,
23 ‘Amaldiçoem os habitantes de Meroz’, disse o anjo do S enhor . ‘Amaldiçoem duramente, pois não vieram ajudar o S ajudar o S
24 ⵜⴻⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴻⴽ ⵢⴰⵄⵉⵍ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵃⴰⴱⵉⵔ, ⴰⵇⵉⵏⵉ,
24 “Jael, esposa de Héber, o queneu, é a mais abençoada entre as mulheres. Que ela seja a mais abençoada das mulheres que vivem em tendas!
25 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⴰⵔ ⴰⵎⴰⵏ, ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⵡⵛⴰ ⴰⵙ ⴰⵖⵉ,
25 Sísera lhe pediu água, e ela lhe deu leite. Numa vasilha digna dos nobres, trouxe-lhe coalhada.
26 ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⴻⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵡⵜⴻⴷ,
26 Com a mão esquerda, pegou uma estaca de tenda; com a direita, o martelo de trabalhador. Com eles atacou Sísera e esmagou sua cabeça; de um só golpe, rachou e atravessou seu crânio.
27 ⵉⴽⵎⵓⵎⵎⴻⵛ ⵊⴰⵔ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ,
27 Ele se curvou, caiu e ali ficou, estirado aos pés de Jael. E, no lugar onde se curvou, ali caiu e morreu.
28 ⵣⵉ ⵍⴽⴰⵣⵉ \+tl ⵏⵏⴻⵙ\+tl* ⵜⴻⵅⵣⴰⵔ-ⴷⴷ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵏ ⵙⵉⵙⴰⵔⴰ
28 “Da janela, a mãe de Sísera olhava para fora; atrás da treliça da janela, clamava: ‘Por que seu carro de guerra demora tanto? Por que não se ouve o som de suas carruagens?’.
29 ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⵜⵉⵖⵎⵉⵙⵉⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵊⴰⵔ ⵜⵊⴻⴵⵉⴷⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ
29 “Suas acompanhantes mais sábias respondiam, e ela repetia estas palavras a si mesma:
30 ‘ⵎⴰ \+tl ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ\+tl* ⵡⴰⵔ ⵓⴼⵉⵏ ⵡⴰⵍⵓ
30 ‘Devem estar repartindo os despojos que tomaram; uma ou duas moças para cada homem. Haverá túnicas coloridas para Sísera, túnicas coloridas e bordadas. Sem dúvida, no despojo haverá túnicas coloridas e bordadas dos dois lados’.
31 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ, \+tl ⴰ\+tl* ⵙⵉⴷⵉ,
31 “S enhor , que todos os teus inimigos assim sejam destruídos! Mas, aqueles que te amam, que se levantem como o sol com toda a sua força!”. Então houve paz na terra durante quarenta anos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.