Juízes 12
rift (RIFT) vs NVT
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵏ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵥⵡⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⴰⴼⵓⵏ. ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵢⴰⴼⵜⴰⵃ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⴻⵥⵡⵉⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⵖⴻⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⵍⵉⵖⵉⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⵓⵢⵓⵔ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ? ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵏⴻⵇⵇⴻⴷ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⵉⵡⴰ ⵉ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵛⴻⴽ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ.”
1 Então os homens de Efraim mobilizaram um exército e atravessaram o Jordão para Zafom. Enviaram a seguinte mensagem a Jefté: “Por que você não pediu nossa ajuda para lutar contra os amonitas? Vamos queimar sua casa, com você dentro!”.
2 ⵢⴰⴼⵜⴰⵃ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵛⵓⴱⴱⴻⵛ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ. ⵍⴰⵖⵉⵖ-ⴷⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⵉⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴼⴻⴽⴽⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵙⴻⵏ.
2 Jefté respondeu: “Eu os convoquei no início do conflito, mas vocês se recusaram a vir! Não nos ajudaram na luta contra Amom.
3 ⵓⵎⵉ ⵥⵔⵉⵖ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⵉⵎ ⵉ ⵓⵙⴻⵏⵊⴻⵎ, ⵙⴻⴱⴱⵍⴻⵖ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⵥⵡⵉⵖ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⵓ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ. ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵜⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵎ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⵖⴻⵎ?”
3 Por isso, quando vi que vocês não viriam, arrisquei a vida e saí para a batalha sem vocês, e o S enhor entregou os amonitas em minhas mãos. Por que agora vocês vêm lutar contra mim?”.
4 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ ⵢⴰⴼⵜⴰⵃ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵣⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵓ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ ⵖⴻⵍⴱⴻⵏ ⵅ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵏⵏⴰⵏ: “ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ!”, ⴰⵇⴰ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵊⴰⵔ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⴷ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ.
4 Os homens de Efraim responderam: “Vocês, de Gileade, não passam de fugitivos de Efraim e Manassés”. Então Jefté reuniu todos os guerreiros de Gileade, atacou os homens de Efraim e os derrotou.
5 ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ ⵉⵃⴻⵡⵡⴻⵙ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵏ ⵓⵥⴻⴽⴽⵡⵓ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ. ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵏⵏⴰⵏ: “ⴻⵊⵊ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⵥⵡⵉⵖ”, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⴻⵇⵙⴰⵏ ⵜ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵣⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ: “ⵎⴰ ⵛⴻⴽ ⵣⵉ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ?” ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵍⵍⴰ!”,
5 Os homens de Gileade tomaram os pontos mais rasos de travessia do Jordão, e sempre que um fugitivo de Efraim tentava voltar para a outra margem, eles o confrontavam. “Você pertence à tribo de Efraim?”, perguntavam. Se o homem negasse,
6 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵉⵏⵉ ‘ⵛⵉⴱⴱⵓⵍⵉⵜ!’” ⵉⵏⵏⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ: ‘ⵙⵉⴱⴱⵓⵍⵉⵜ!’ ⵓ ⵉⴱⴰⵏ-ⴷⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⵎⵉⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵏⵟⴻⵇ ⵎⵍⵉⵃ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵜ ⵓⵛⴰ ⵏⵖⵉⵏ ⵜ ⵖⴰⵔ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵏ ⵓⵥⴻⴽⴽⵡⵓ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵡⴹⴰⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ.
6 eles o mandavam dizer “Chibolete”. Se ele era de Efraim, dizia “Sibolete”, pois o povo de Efraim não consegue pronunciar essa palavra corretamente. Então eles o capturavam e o matavam no lugar de travessia do Jordão. Ao todo, foram mortos 42 mil homens de Efraim naquela ocasião.
7 ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⴼⵜⴰⵃ ⵉⵃⴻⴽⴽⴻⵎ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵢⴰⴼⵜⴰⵃ, ⴰⵊⵉⵍⵄⴰⴷⵉ, ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵍ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵣⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ.
7 Jefté julgou Israel durante seis anos. Quando morreu, foi sepultado numa das cidades de Gileade.
8 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴱⵚⴰⵏ ⵣⵉ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⵎ ⴷ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
8 Depois que Jefté morreu, Ibsã, de Belém, julgou Israel.
9 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵓ ⵉⵙⵙⵎⴻⴵⴻⵛ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵓ ⵉ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵊⵊⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵣⵉ ⴱⴰⵔⵔⴰ. ⵜⵓⵖⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴻⴽⴽⴻⵎ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ.
9 Ele teve trinta filhos e trinta filhas. Deu suas filhas em casamento a homens de fora de seu clã, e trouxe trinta moças de fora de seu clã para se casarem com seus filhos. Ibsã julgou Israel durante sete anos.
10 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵉⴱⵚⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵍ ⴷⵉ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⵎ.
10 Quando morreu, foi sepultado em Belém.
11 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵍⵓⵏ, ⴰⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏⵉ, ⴷ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ.
11 Depois que Ibsã morreu, Elom, da tribo de Zebulom, julgou Israel durante dez anos.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵉⵍⵓⵏ, ⴰⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏⵉ, ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵍ ⴷⵉ ⴰⵢⴰⵍⵓⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ.
12 Quando morreu, foi sepultado em Aijalom, no território de Zebulom.
13 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⴱⴷⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵀⵉⵍⵍⴰⵍ, ⵣⵉ ⴼⵉⵔⵄⴰⵜⵓⵏ, ⴷ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
13 Depois que Elom morreu, Abdom, filho de Hilel, de Piratom, julgou Israel.
14 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵡⴰⵢⵢⴰⵡⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰⵢⴻⵏ ⵅ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⵢⴰⵍ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ.
14 Ele teve quarenta filhos e trinta netos que montavam setenta jumentos. Abdom julgou Israel durante oito anos.
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵄⴰⴱⴷⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵀⵉⵍⵍⴻⵍ, ⵣⵉ ⴼⵉⵔⵄⴰⵜⵓⵏ, ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵍ ⴷⵉ ⴼⵉⵔⵄⴰⵜⵓⵏ, ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵄⴰⵎⴰⵍⵉⵇ.
15 Quando morreu, foi sepultado em Piratom, no território de Efraim, na região montanhosa dos amalequitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.