Juízes 12
rift (RIFT) vs ARC
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵏ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵥⵡⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⴰⴼⵓⵏ. ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵢⴰⴼⵜⴰⵃ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⴻⵥⵡⵉⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⵖⴻⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⵍⵉⵖⵉⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⵓⵢⵓⵔ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ? ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵏⴻⵇⵇⴻⴷ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⵉⵡⴰ ⵉ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵛⴻⴽ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ.”
1 Então, se convocaram os homens de Efraim, e passaram para o norte, e disseram a Jefté: Por que passaste a combater contra os filhos de Amom e não nos chamaste para ir contigo? Queimaremos a fogo a tua casa contigo.
2 ⵢⴰⴼⵜⴰⵃ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵛⵓⴱⴱⴻⵛ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ. ⵍⴰⵖⵉⵖ-ⴷⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⵉⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴼⴻⴽⴽⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵙⴻⵏ.
2 E Jefté lhes disse: Eu e o meu povo tivemos grande contenda com os filhos de Amom; e chamei-vos, e não me livrastes da sua mão.
3 ⵓⵎⵉ ⵥⵔⵉⵖ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⵉⵎ ⵉ ⵓⵙⴻⵏⵊⴻⵎ, ⵙⴻⴱⴱⵍⴻⵖ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⵥⵡⵉⵖ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⵓ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ. ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵜⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵎ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⵖⴻⵎ?”
3 E, vendo eu que me não livráveis, pus a minha alma na minha mão e passei aos filhos de Amom, e o Senhor mos entregou nas mãos; por que, pois, subistes vós hoje contra mim, para combater contra mim?
4 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ ⵢⴰⴼⵜⴰⵃ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵣⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵓ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ ⵖⴻⵍⴱⴻⵏ ⵅ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵏⵏⴰⵏ: “ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ!”, ⴰⵇⴰ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵊⴰⵔ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⴷ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ.
4 E ajuntou Jefté a todos os homens de Gileade e combateu com Efraim, e os homens de Gileade feriram a Efraim; porque, estando os gileaditas entre Efraim e Manassés, disseram: Fugitivos sois de Efraim.
5 ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ ⵉⵃⴻⵡⵡⴻⵙ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵏ ⵓⵥⴻⴽⴽⵡⵓ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ. ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵏⵏⴰⵏ: “ⴻⵊⵊ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⵥⵡⵉⵖ”, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⴻⵇⵙⴰⵏ ⵜ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵣⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ: “ⵎⴰ ⵛⴻⴽ ⵣⵉ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ?” ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵍⵍⴰ!”,
5 Porém tomaram os gileaditas aos efraimitas os vaus do Jordão; e sucedeu que, quando os fugitivos de Efraim diziam: Passarei; então, os homens de Gileade lhes diziam: És tu efraimita? E dizendo ele: Não;
6 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵉⵏⵉ ‘ⵛⵉⴱⴱⵓⵍⵉⵜ!’” ⵉⵏⵏⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ: ‘ⵙⵉⴱⴱⵓⵍⵉⵜ!’ ⵓ ⵉⴱⴰⵏ-ⴷⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⵎⵉⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵏⵟⴻⵇ ⵎⵍⵉⵃ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵜ ⵓⵛⴰ ⵏⵖⵉⵏ ⵜ ⵖⴰⵔ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵏ ⵓⵥⴻⴽⴽⵡⵓ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵡⴹⴰⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ.
6 então, lhe diziam: Dize, pois, chibolete; porém ele dizia: sibolete, porque o não podia pronunciar assim bem; então, pegavam dele e o degolavam nos vaus do Jordão; e caíram de Efraim, naquele tempo, quarenta e dois mil.
7 ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⴼⵜⴰⵃ ⵉⵃⴻⴽⴽⴻⵎ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵢⴰⴼⵜⴰⵃ, ⴰⵊⵉⵍⵄⴰⴷⵉ, ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵍ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵣⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ.
7 E Jefté julgou a Israel seis anos; e Jefté, o gileadita, faleceu e foi sepultado nas cidades de Gileade.
8 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴱⵚⴰⵏ ⵣⵉ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⵎ ⴷ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
8 E, depois dele, julgou a Israel Ibsã, de Belém.
9 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵓ ⵉⵙⵙⵎⴻⴵⴻⵛ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵓ ⵉ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵊⵊⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵣⵉ ⴱⴰⵔⵔⴰ. ⵜⵓⵖⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴻⴽⴽⴻⵎ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ.
9 E tinha este trinta filhos; e pôs fora trinta filhas; e trinta filhas trouxe de fora para seus filhos; e julgou a Israel sete anos.
10 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵉⴱⵚⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵍ ⴷⵉ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⵎ.
10 Então, faleceu Ibsã e foi sepultado em Belém.
11 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵍⵓⵏ, ⴰⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏⵉ, ⴷ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ.
11 E, depois dele, julgou a Israel Elom, o zebulonita; e julgou a Israel dez anos.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵉⵍⵓⵏ, ⴰⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏⵉ, ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵍ ⴷⵉ ⴰⵢⴰⵍⵓⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ.
12 E faleceu Elom, o zebulonita, e foi sepultado em Aijalom, na terra de Zebulom.
13 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⴱⴷⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵀⵉⵍⵍⴰⵍ, ⵣⵉ ⴼⵉⵔⵄⴰⵜⵓⵏ, ⴷ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
13 E, depois dele, julgou a Israel Abdom, filho de Hilel, o piratonita.
14 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵡⴰⵢⵢⴰⵡⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰⵢⴻⵏ ⵅ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⵢⴰⵍ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ.
14 E tinha este quarenta filhos e trinta filhos de filhos, que cavalgavam sobre setenta jumentos; e julgou a Israel oito anos.
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵄⴰⴱⴷⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵀⵉⵍⵍⴻⵍ, ⵣⵉ ⴼⵉⵔⵄⴰⵜⵓⵏ, ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵍ ⴷⵉ ⴼⵉⵔⵄⴰⵜⵓⵏ, ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵄⴰⵎⴰⵍⵉⵇ.
15 Então faleceu Abdom, filho de Hilel, o piratonita, e foi sepultado em Piratom, na terra de Efraim, no monte dos amalequitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.