Jeremias 44

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵊⴷⴰⵍ ⴷ ⵜⴰⵃⴼⴰⵏⵃⵉⵙ ⴷ ⵏⵓⴼ ⵓ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴼⴰⵜⵔⵓⵙ, ⵉ ⵉⵏⵏⴰⵏ:
1 Jeremias recebeu esta mensagem acerca dos judeus que viviam no norte do Egito, nas cidades de Migdol, Tafnes e Mênfis, e também no sul do Egito:
2 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵜⴻⵥⵔⵉⵎ ⵍⵖⴰⵔ ⵉ ⴳⴳⵉⵖ ⵅ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵓⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏⵜ ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⴷ ⵍⵅⵉⵔⴱⴻⵜ, ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ,
2 “Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Vocês viram a calamidade que eu trouxe sobre Jerusalém e sobre todas as cidades de Judá. Hoje elas estão desertas e em ruínas,
3 ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵍⵖⴰⵔ ⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵓⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵙⵄⴰⵔⴻⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴻⵀⵀⴱⴻⵏ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵄⴻⴱⴷⴻⵏ ⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵍⴰ ⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵡⴻⵎ.
3 porque provocaram minha ira com sua perversidade. Queimaram incenso e adoraram outros deuses que nem eles, nem vocês, nem seus antepassados jamais conheceram.
4 ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵄⴰⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵜⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ: ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵏⵏⵄⵉ-ⵢⴰ ⵏⵏⵉ ⵛⴰⵔⵔⵀⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
4 “Repetidamente, enviei meu servos, os profetas, para lhes dizer: ‘Não façam essas coisas terríveis que eu tanto detesto!’.
5 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵙⵍⵉⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵎⴻⵣⵣⵓⵖ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵏⴻⴷⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⵖⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵡⴻⵀⵀⴱⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⴽⵜⴰⵔ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
5 Mas eles não deram ouvidos nem abandonaram sua perversidade, e continuaram a queimar incenso para esses deuses.
6 ⵙ ⵓⵢⴰ ⵉ ⴼⴰⵔⵖⴻⵖ ⴰⵙⵄⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⴷ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵉⵏⵓ ⵅ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⵅ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏⵜ ⴷ ⵍⵅⵉⵔⴱⴻⵜ, ⵜⵜⵡⴰⵔⴻⴷⴵⴻⵏⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⴵⴰ ⴰⵙⵙ-ⴰ.’”
6 Por isso minha fúria transbordou e caiu como fogo sobre as cidades de Judá e as ruas de Jerusalém, que até hoje são ruínas desoladas.
7 “ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵍⵖⴰⵔ ⴰⵎ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵅ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⵇⴻⵟⵟⴰⵎ ⵅ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ, ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⴷ ⵓⵙⴻⵢⵎⵉ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉⵛⴻⵟⵟ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ?
7 “Agora, o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel, lhes pergunta: Por que destroem a si mesmos? Nenhum de vocês sobreviverá: nenhum homem, mulher, criança ou recém-nascido que veio de Judá.
8 ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵙⴻⵄⵄⴰⵔⴻⵎ ⵙ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵙⵙⴱⴻⵅⵅⴰⵔⴰⵎ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵉⵡⴹⴻⵎ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵜⵣⴻⴷⵖⴻⵎ ⴰⵎ ⵢⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵇⴻⴹⵄⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⵎⵎⵓ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⵎ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵇⴻⵛⵄⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵅⵣⵉ ⴷ ⵍⵃⴻⴳⵔⴰ ⵊⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ?
8 Por que provocar minha ira queimando incenso para os ídolos que vocês fizeram aqui no Egito? Destruirão a si mesmos e se tornarão objeto de maldição e zombaria para todas as nações.
9 ⵎⴰ ⵜᵉⵜⵜⵓⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵇⴰⵄ ⵍⵖⴰⵔ ⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵍⵖⴰⵔ ⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵍⵖⴰⵔ ⵉ ⴳⴳⵉⵏⵜ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⵖⴰⵔ ⵉ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵍⵖⴰⵔ ⵉ ⴳⴳⵉⵏⵜ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ?
9 Acaso se esqueceram dos pecados de seus antepassados, dos pecados dos reis e das rainhas de Judá, e dos pecados que vocês e suas esposas cometeram em Judá e em Jerusalém?
10 ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵉ ⴷⵉ ⵏⴻⴵⴰ ⵄⴰⴷ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵔⵔⵥⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ, ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴷⴻⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔⴰⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵉⵏⵓ ⴷ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉⵏⵓ ⵏⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⵛⵉⵖ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵡⴻⵎ.’”
10 Até hoje, não mostraram remorso nem temor. Ninguém escolheu obedecer à minha lei e aos decretos que dei a vocês e a seus antepassados.
11 “ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵉ ⵍⵖⴰⵔ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵇⴹⵉⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ.
11 “Portanto, assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Estou decidido a destruir cada um de vocês!
12 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⴽⵙⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵄⴻⵎⵎⴷⴻⵏ ⴰⴷ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⴰⴷ ⵡⴹⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵏ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ ⴷ ⵍⴰⵥ, ⴰⵎ ⵓⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⴰⵎ ⵓⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵎⵎⵜⴻⵏ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ ⴷ ⵍⴰⵥ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵇⴻⵛⵄⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵅⵣⵉ ⴷ ⵓⵏⴻⵅⵍⵉⵄ ⴷ ⵏⵏⴻⵄⵍⴻⵜ ⴷ ⵍⵃⴻⴳⵔⴰ.
12 Tomarei o remanescente de Judá, aqueles que teimaram em vir para o Egito e morar aqui, e os consumirei. Cairão no Egito, mortos por guerra e fome. Todos morrerão, desde o mais humilde até o mais importante. Serão objeto de condenação, horror, maldição e zombaria.
13 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵅⴻⵍⴼⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵅⴻⵍⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵙ ⵙⵙⵉⴼ, ⵙ ⵍⴰⵥ ⵓ ⵙ ⵟⵟⴰⵄⵓⵏ.
13 Eu os castigarei no Egito como os castiguei em Jerusalém, com guerra, fome e doença.
14 ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⵏⴻⵊⵊⵉⵎ ⵏⵉⵖ ⵉⵜⵜⴰⵔⴻⴽⴽⵡⴰⵍ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ. ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵜⴻⵄⵇⵉⴱⴻⵏ ⵛⴰ, ⵎⵖⵉⵔ ⵛⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵏⴻⵊⵎⴻⵏ.’”
14 Desse remanescente que fugiu para o Egito, na esperança de um dia voltar para Judá, ninguém sobreviverá. Embora anseiem voltar para sua terra, apenas uns poucos retornarão”.
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵔⵔⵉⵏ-ⴷⴷ ⵅ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵏⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵡⴻⵀⵀⴱⴻⵏⵜ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⴷⵉ ⴼⴰⵜⵔⵓⵙ, ⵏⵏⴰⵏ:
15 Então todas as mulheres que estavam presentes e todos os homens que sabiam que suas esposas haviam queimado incenso para ídolos, uma grande multidão de todos os judeus que viviam no norte e no sul do Egito, responderam a Jeremias:
16 “ⵅ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵏᵉⵜⵜⴻⵙⵍⵉ ⵛⴰ.
16 “Não ouviremos as mensagens que você transmite em nome do S enhor !
17 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴽⵓⵍ ⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵜ ⵏⴻⴳⴳ ⵓⵎⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⵙⵙⴱⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉ ⵜⵊⴻⴵⵉⴷⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓ ⵓⵎⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵏⵙⴻⵢⵢⴻⴱ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵢⴻⴱ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⴻⴳⴳⴰ, ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏⵏⴻⵖ, ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⴻⵊⵊⵉⵡⴻⵏ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵙ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⵎⵍⵉⵃ, ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵜⴰⵔⵊⵉⵊⴰⵜ ⵣⵉ ⵃⴻⴷ.
17 Faremos o que bem entendermos. Queimaremos incenso e apresentaremos ofertas derramadas para a Rainha do Céu, como nós, nossos antepassados e nossos reis e oficiais sempre fizemos nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém. Naqueles dias, havia alimento com fartura, éramos prósperos e não tínhamos problemas!
18 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵏⴻⵜⵜⵡⴻⵀⵀⴻⴱ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⵉ ⵜⵊⴻⴵⵉⴷⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓ ⵣⴻⴳ ⵓⵙⴻⵢⵢⴻⴱ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵃⵡⴰⵊ ⵓ ⵏⴻⴼⵏⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ ⴷ ⵍⴰⵥ.
18 Mas desde que paramos de queimar incenso para a Rainha do Céu e deixamos de adorá-la com ofertas derramadas, temos enfrentado grandes aflições e morrido por guerra e fome”.
19 ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵙⵙⴱⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉ ⵜⵊⴻⴵⵉⴷⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵏⵙⴻⵢⵢⴻⴱ ⴰⵙ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵢⴻⴱ, ⵎⴰ ⵏⵀⵍⴰ ⴰⵔⴳⴰⴱ ⴷ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⵏⴻⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⵜⵉⴼⴹⵉⵔⵉⵏ ⵉ ⵚⵚⴻⴷⵇⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵢⴰⵔⵡⴻⵙⴻⵏ ⵓ ⵏⵙⴻⵢⵢⴻⴱ ⴰⵙ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵢⴻⴱ?”
19 “Além disso”, acrescentaram as mulheres, “você imagina que queimávamos incenso, apresentávamos ofertas derramadas à Rainha do Céu e fazíamos bolos que retratavam sua imagem sem o conhecimento e a ajuda de nossos maridos?”
20 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵖⴰⵔ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ, ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉ ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵢⴰⵔⵔⵉⵏ ⴰⵎⵎⵓ, ⵉⵏⵏⴰ:
20 Então Jeremias disse a todos, tanto homens como mulheres, que lhe tinham dado essa resposta:
21 “ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⵙⵙⴱⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⵅ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵡⴻⵎ, ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏⵜ ⵉⴷⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵉⵖ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵍⴱⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ?
21 “Vocês pensam que o S enhor não sabia que vocês, seus antepassados, seus reis e oficiais e todo o povo queimavam incenso a ídolos nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém?
22 ⵙⵉⴷⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵄⴰⴷ ⵉⵚⴻⴱⴱⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ ⵅ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵡⴻⵎ ⵜⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵉⵏ, ⵅ ⵊⵊⵄⴰⵢⴻⴼ ⵉ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ. ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵍⵅⴰⵔⴱⴻⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵅⵍⴰⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵇⴻⵛⵄⴻⵜ ⵏ ⵓⵏⴻⵅⵍⵉⵄ ⴷ ⵏⵏⴻⵄⵍⴻⵜ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ, ⴰⵎ ⵜⴻⴵⴰ ⴰⵙⵙ-ⴰ.
22 O S enhor fez de sua terra objeto de maldição, ruína desolada e sem habitantes, como está hoje, porque não suportava mais suas práticas detestáveis.
23 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵉⵡⵢⴻⵎ-ⴷⴷ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⵓ ⵜⴻⵅⴹⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⵎ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷⵉ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴷⵉ ⵛⵛⵀⴰⴷⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵅ ⵓⵢⴰ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵍⵇⴻⴼ ⵍⵖⴰⵔ-ⴰ, ⴰⵎ ⵜⴻⴵⴰ ⴰⵙⵙ-ⴰ.”
23 Todas essas coisas terríveis aconteceram a vocês porque queimaram incenso a ídolos e pecaram contra o S enhor . Não obedeceram à sua voz nem seguiram sua lei, seus decretos e seus preceitos!”.
24 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ: “ⵙⵍⴻⵎ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ.
24 Então Jeremias disse a todos, inclusive às mulheres: “Ouçam esta mensagem do S enhor , todos vocês judeus que agora vivem no Egito.
25 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵇⵇⴰⵔ: ‘ⵅ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵓ ⵅ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵏⵏⴰⵎ ⵜ ⵙ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⵙ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⵜ, ⵜⴻⵏⵏⴰⵎ: ⴰⵎⴻⵡⵛⵉ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⵏⴻⴳⴳⴰ, ⴰⴷ ⵜ ⵏⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⵉ ⵜⵊⴻⴵⵉⴷⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⵙⴻⵢⵢⴻⴱ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵢⴻⴱ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵎ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵉ ⵜⵡⴰⵄⴷⴻⵎ ⵓ ⴳⴳⴻⵎ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵎⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵡⴰⵄⴷⴻⵎ.’”
25 Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Vocês e suas esposas disseram: ‘Cumpriremos nossa promessa de queimar incenso e apresentar ofertas derramadas à Rainha do Céu’, e provaram com suas ações que estavam falando sério. Portanto, cumpram as promessas e votos que fizeram para ela’.
26 “ⵙ ⵓⵢⴰ ⵙⵍⴻⵎ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ: ‘ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⵊⵊⵓⴵⴻⵖ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵖⴰ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵄⴰⴷ ⵣⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵣⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ: ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⵎ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ!
26 “Ouçam, porém, esta mensagem do S enhor , todos vocês judeus que agora vivem no Egito: ‘Jurei por meu grande nome’, diz o S enhor , ‘que nenhum judeu na terra do Egito pronunciará meu nome. Nenhum de vocês invocará meu nome nem o usará para jurar: ‘Tão certo como vive o S enhor Soberano’.
27 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵄⴻⵙⵙⴻⵖ ⵉ ⵍⵖⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵉ ⵍⵅⴰⵔ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⴰⴷ ⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵏ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ ⴷ ⵍⴰⵥ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⴽⴽⵙⴻⵏ.
27 Pois eu os vigiarei para trazer sobre vocês calamidade, e não bem. Os judeus que hoje vivem no Egito sofrerão guerra e fome até que estejam todos mortos.
28 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴼ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⵓⵔⵓ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⴱⴻⴷⴷ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵓ ⵏⵉⵖ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵏⵙⴻⵏ.
28 Apenas uns poucos escaparão da morte e voltarão do Egito para Judá. Então todos que vieram para o Egito saberão quais palavras são verdadeiras: as minhas ou as deles!
29 ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵄⴰⵇⴱⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ-ⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴰⵇⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉⵍⵉⵏ ⵉ ⵍⵖⴰⵔ.
29 “‘E esta é a prova que lhes dou’, diz o S enhor , ‘de que todas as minhas palavras se cumprirão e de que eu os castigarei aqui.’
30 ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵖ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵃⵓⴼⵔⴰⵄ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵖⴰⵔ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵖ ⵚⵉⴷⵇⵉⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵖⴰⵔ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵏⴰⴱⵓⵅⴰⴷⵔⴰⵚⵚⴰⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵍⴻⵄⴷⵓ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.’”
30 Assim diz o S enhor : ‘Entregarei o faraó Hofra, rei do Egito, nas mãos de seus inimigos que desejam matá-lo, assim como entreguei Zedequias, rei de Judá, a Nabucodonosor, rei da Babilônia’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.