Jeremias 35
rift (RIFT) vs ARIB
1 ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⵇⵉⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵛⵉⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 A palavra que da parte do Senhor veio a Jeremias, nos dias de Jeoiaquim, filho de Josias, rei de Judá, dizendo:
2 “ⵓⵢⵓⵔ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵔⵉⴽⴰⴱ ⵓⵛⴰ ⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵓ ⴰⵡⵢⵉ ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓ ⴻⵡⵛ ⴰⵙⴻⵏ ⴱⵉⵏⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵡⴻⵏ.”
2 Vai à casa dos recabitas, e fala com eles, introduzindo-os na casa do Senhor, em uma das câmaras, e lhes oferece vinho a beber.
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⵢⴻⵖ-ⴷⴷ ⵢⴰⵣⴰⵏⵢⴰⵀⵓ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⴱⵚⵉⵏⵉⵢⴰ, ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵔⵉⴽⴰⴱ.
3 Então tomei a Jaazanias, filho de Jeremias, filho de Habazínias, e a seus irmãos, e a todos os seus filhos, e a toda a casa dos recabitas,
4 ⵉⵡⵢⴻⵖ ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵃⴰⵏⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵊⴷⴰⵍⵢⴰ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵅⵅⴰⵎ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ, ⵜⵉⵡⴰ ⵉ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⵎⴰⵄⴰⵙⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵍⵍⵓⵎ, ⴰⵄⴻⵙⵙⴰⵙ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ.
4 e os introduzi na casa do Senhor, na câmara dos filhos de Hanã, filho de Jigdalias, homem de Deus, a qual estava junto à câmara dos príncipes que ficava sobre a câmara de Maaséias, filho de Salum, guarda do vestíbulo;
5 ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵖ ⵉⵖⴰⵔⵔⴰⴼⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⴱⵉⵏⵓ ⴷ ⵍⴽⵉⵙⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵔⵉⴽⴰⴱ ⵓⵛⴰ ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵙⴻⵏ: ‘ⵙⵡⴻⵎ ⴱⵉⵏⵓ!’
5 e pus diante dos filhos da casa dos recabitas taças cheias de vinho, e copos, e disse-lhes: Bebei vinho.
6 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ: ‘ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵏⵙⴻⵙⵙ ⵛⴰ ⴱⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰⵜⵏⴻⵖ ⵢⵓⵏⴰⴷⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵔⵉⴽⴰⴱ, ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⴰⵏⴻⵖ, ⵉⵏⵏⴰ: ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵙⴻⵙⵙⴻⵎ ⴱⵉⵏⵓ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⵍ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
6 Eles, porém, disseram: Não beberemos vinho, porque Jonadabe, filho de Recabe, nosso pai, nos ordenou, dizendo: Nunca jamais bebereis vinho, nem vós nem vossos filhos;
7 ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⵜⴻⴱⵏⴰⵎ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵜⵣⴰⵔⵄⴻⵎ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵜⴻⵥⵥⵓⵎ ⵜⴰⵣⴰⵢⴰⵔⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴰⵔⵊⴻⵄ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵎⴰⵔⵊⴻⵄ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵜⴻⴽⴽⴻⵎ ⵜⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⵣⴻⴷⵖⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵎ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵣⴻⴷⵖⴻⵎ ⴰⵎ ⵢⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ.
7 não edificareis casa, nem semeareis semente, nem plantareis vinha, nem a possuireis; mas habitareis em tendas todos os vossos dias; para que vivais muitos dias na terra em que andais peregrinando.
8 ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵙⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰⵜⵏⴻⵖ ⵢⵓⵏⴰⴷⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵔⵉⴽⴰⴱ, ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵏⵙⴻⵙⵙ ⴱⵉⵏⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ, ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⴷ ⵢⴻⵙⵙⵉⵜⵏⴻⵖ,
8 Obedecemos pois à voz de Jonadabe, filho de Recabe, nosso pai, em tudo quanto nos ordenou, de não bebermos vinho em todos os nossos dias, nem nós, nem nossas mulheres, nem nossos filhos, nem nossas filhas;
9 ⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵏⴱⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⴷ ⵜⴰⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵖ. ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴱⵓ ⵓⵎⴰⵔⵊⴻⵄ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⵏⵉⵖ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵏⵉⵖ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ,
9 nem de edificarmos casas para nossa habitação; nem de possuirmos vinha, nem campo, nem semente;
10 ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵏⴻⵙⵍⴰ ⵓ ⵏⴻⴳⴳⴰ ⵄⵍⴰⵃⵚⴰⴱ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⴱⴰⴱⴰⵜⵏⴻⵖ ⵢⵓⵏⴰⴷⴰⴱ.
10 mas habitamos em tendas, e assim obedecemos e fazemos conforme tudo quanto nos ordenou Jonadabe, nosso pai.
11 ⵓⵎⵉ ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴰⴱⵓⵅⴰⴷⵏⴰⵚⵚⴰⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ-ⴰ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵏⵏⴰ: ⴰⵙⴻⵎ-ⴷⴷ, ⴰⴷ ⵏⵔⴰⵃ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵉⴽⴰⵍⴷⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ! ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵏⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.’”
11 Sucedeu, porém, que, quando subia Nabucodonosor, rei de Babilônia, contra esta terra, dissemos: Vinde, e vamo-nos a Jerusalém, por causa do exército dos caldeus, e por causa do exército dos sírios; e assim habitamos em Jerusalém.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
12 Então veio a palavra do Senhor a Jeremias, dizendo:
13 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ⵓⵢⵓⵔ, ⵉⵏⵉ ⵉ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⵉ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ: ‘ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⵎ ⵜⵜⴰⵔⴱⵉⵢⵢⴻⵜ ⵙ ⵓⵜⴻⵙⵍⵉ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵏⵓ?’, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
13 Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Vai, e dize aos homens de Judá e aos moradores de Jerusalém: Acaso não aceitareis instrução, para ouvirdes as minhas palavras? diz o Senhor.
14 ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵢⵓⵏⴰⴷⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵔⵉⴽⴰⴱ, ⵉⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵉ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵙⴻⵙⵙⴻⵏ ⴱⵉⵏⵓ, ⴰⵇⴰ ⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⵜⴻⵏ-ⴷⴷ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵡⴰⵔ ⵙⵡⵉⵏ ⵛⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵍⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵀ ⵄⴰⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵉ ⴷⴷ-ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ ⵛⴰ.
14 As palavras de Jonadabe, filho de Recabe, pelas quais ordenou a seus filhos que não bebessem vinho, foram guardadas; pois não o têm bebido até o dia de hoje, porque obedecem o mandamento de seu pai; a mim, porém, que vos tenho falado a vós, com insistência, vós não me ouvistes.
15 ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ. ⵄⴰⴷ ⵣⵉⵛ ⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵜⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ: ⴷⴻⵡⵍⴻⵎ-ⴷⴷ ⵅⴻⵏⵏⵉ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵓ ⴳⴳⴻⵎ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵜⵉⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵉⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵔⴰⴷⴷⴰⴼⴻⵎ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵎ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎⴻⵎ ⵜⵣⴻⴷⵖⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵡⵛⵉⵖ ⵓ ⵉ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵡⴻⵎ. ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵡⵛⵉⵎ ⴰⵎⴻⵣⵣⵓⵖ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵉ ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ.
15 Também vos tenho enviado, insistentemente, todos os meus servos, os profetas, dizendo: Convertei-vos agora, cada um do seu mau caminho, e emendai as vossas ações, e não vades após outros deuses para os servir, e assim habitareis na terra que vos dei a vós e a vossos pais; mas não inclinastes o vosso ouvido, nem me obedecestes a mim.
16 ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵢⵓⵏⴰⴷⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵔⵉⴽⴰⴱ, ⵙⵙⵇⴻⴼⵍⴻⵏ ⵜⴰⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵢⵓⵎⵓⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵉ ⵉⵙⵍⵉ ⵛⴰ.”
16 Os filhos de Jonadabe, filho de Recabe, guardaram o mandamento de seu pai que ele lhes ordenou, mas este povo não me obedeceu;
17 “ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵖ ⵅ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵖⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵙⵍⵉⵏ ⵛⴰ, ⵓⵛⴰ ⵍⴰⵖⵉⵖ ⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⴰⵔⵔⵉⵏ ⵛⴰ.”
17 por isso assim diz o Senhor, o Deus dos exércitos, o Deus de Israel: Eis que trarei sobre Judá, e sobre todos os moradores de Jerusalém, todo o mal que pronunciei contra eles; pois lhes tenho falado, e não ouviram; e clamei a eles, e não responderam.
18 ⵉⵏⵏⴰ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵔⵉⴽⴰⴱ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵜⵡⴻⵎ ⵢⵓⵏⴰⴷⴰⴱ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵃⴹⴰⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵢⵓⵎⵓⵔ,
18 E à casa dos recabitas disse Jeremias: Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Pois que obedecestes ao mandamento de Jonadabe, vosso pai, guardando todos os seus mandamentos e fazendo conforme tudo quanto vos ordenou;
19 ⵅ ⵓⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⵉ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵉ ⵢⵓⵏⴰⴷⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵔⵉⴽⴰⴱ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴱⴻⴷⴷⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ!’”
19 portanto assim diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: Nunca jamais faltará varão a Jonadabe, filho de Recabe, que assista diante de mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.