Jeremias 26
rift (RIFT) vs VC
1 ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⴰ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⵇⵉⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵛⵉⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ-ⴰ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 No começo do reinado de Joaquim, filho de Josias, rei de Judá, foi dirigida a Jeremias a palavra do Senhor nestes termos:
2 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⴱⴻⴷⴷ ⴷⵉ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵛⴻⴽ ⵡⴻⵚⵚⵉⵖ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⴷ ⵉ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴱⴻⵏⴷⵇⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⴷ.
2 Eis o que disse o Senhor: coloca-te no átrio do templo e a toda a gente de Judá, que vier prosternar-se no templo do Senhor, repete todas as palavras que te ordenei dizer, sem deixar nenhuma.
3 ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⴰⴷ ⵙⵍⴻⵏ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⴷⵎⴻⵖ ⵅ ⵍⵖⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵏⵡⵉⵖ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜ ⴳⴳⴻⵖ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵏ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵙⴻⵏ.
3 Talvez as ouçam eles e renunciem ao perverso comportamento. Arrepender-me-ei, então, dos males que cogito desencadear sobre eles por motivo da perversidade de sua vida.
4 ⵉⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ⵎⴰⵍⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵎ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵜⴻⵙⵍⴻⵎ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⵎ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵉⵏⵓ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴳⴳⵉⵖ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ,
4 E então tu lhes dirás: eis o que diz o Senhor: Se não me escutardes, se não obedecerdes à lei que vos impus,
5 ⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵍⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ,
5 e não ouvirdes as palavras dos profetas, meus servos, que não cessei de vos enviar continuamente, sem que delas vos importásseis,
6 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ-ⴰ ⴰⵎ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵛⵉⵍⵓ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷ ⵏⵏⴻⵄⵍⴻⵜ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.’”
6 farei deste edifício o que fiz de Silo e desta cidade um exemplo que todos os povos da terra citarão em suas maldições.
7 ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵙⵍⵉⵏ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
7 Os sacerdotes, os profetas e todo o povo ouviram Jeremias pronunciar essas palavras no templo.
8 ⵓⵎⵉ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵜ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓⵛⴰ ⵏⵏⴰⵏ: “ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵎⵜⴻⴷ!
8 Mal, porém, acabara de repetir o que o Senhor lhe ordenara dizer ao povo, lançaram-se sobre ele os sacerdotes, os profetas e a multidão, exclamando: À morte!
9 ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⵏⴻⴱⴱⵉⴷ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ: ‘ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ-ⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴰⵎ ⵛⵉⵍⵓ ⵓ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ?’” ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵎⵓⵏ ⵅ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
9 Por que proferes, em nome do Senhor, este oráculo: a este templo: o mesmo acontecerá que a Silo e se transformará em deserto sem habitantes esta cidade? Ajuntou-se então a multidão no templo em torno de Jeremias.
10 ⵓⵎⵉ ⵙⵍⵉⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ, ⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
10 Ao saberem do que ocorria, acorreram do palácio real ao templo os oficiais de Judá e se postaram no umbral da Porta Nova do templo do Senhor.
11 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⵔⵢⴰⵣ-ⴰ ⵉⵙⴷⴰⵀⴻⴵ ⵍⵎⴻⵡⵜ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵜ ⵜⴻⵙⵍⴰⵎ ⵙ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ.”
11 Então, os sacerdotes e os profetas clamaram aos oficiais e à multidão: Este homem merece a morte porque profetizou contra esta cidade, como todos ouvistes com vossos próprios ouvidos.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⴱⴱⵉⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉ ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ-ⴰ ⵓ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ.
12 Jeremias, porém, retrucou aos oficiais e ao povo: Foi o Senhor quem me deu o encargo de proferir contra este povo e esta cidade os oráculos que ouvistes.
13 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵄⴻⴷⵍⴻⵎ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵡⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵚⵍⴻⵎ ⵉ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵏⴷⴻⵎ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵖⴰⵔ ⵉ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵏⴰ.
13 Reformai, portanto, vossa vida e modo de agir, escutando a voz do Senhor, vosso Deus, a fim de que afaste de vós o mal de que vos ameaça.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵡⴻⵎ, ⴳⴳⴻⵎ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴷ ⵍⴻⵎⵍⵉⵃ ⴷ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ.
14 Quanto a mim entrego-me nas vossas mãos. Fazei de mim o que quiserdes e que melhor se vos afigure.
15 ⵙⵏⴻⵎ ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵛⴰⵏ, ⵎⴰⵍⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵏⵖⵉⵎ ⴰⵢⵉ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵡⵢⴻⵎ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⴳⴻⵏ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⵅ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ ⵓ ⵅ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ.”
15 Sabei, porém, que se me condenardes à morte, será de sangue inocente que maculareis esta cidade e seus habitantes; pois, na verdade, foi o Senhor quem me ordenou vos transmitisse estes oráculos.
16 ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ: “ⴰⵔⵢⴰⵣ-ⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⴷⵉⵃⴻⴵ ⵍⵎⴻⵡⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ.”
16 Disseram, então, os oficiais e a multidão aos sacerdotes e profetas: Este homem não merece a morte! Foi em nome do Senhor, nosso Deus, que nos falou.
17 ⵛⴰ ⵏ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ, ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵏⵏⴰⵏ:
17 Ante a multidão tomaram a palavra alguns dos anciãos:
18 “ⵎⵉⵅⴰ ⵣⵉ ⵎⵓⵔⴰⵛⵉⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵏⴰⴱⴱⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ: ⵚⵉⵀⵢⵓⵏ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵛⴰⵔⵣ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ ⵓ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵍⵅⴰⵔⴱⴻⵜ ⵓ ⴰⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ-ⴰ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵡⴻⵀⵀⴱⴻⵏ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵣⵖⴰⵔ.’
18 Miquéias de Morechet, disseram eles, que profetizava no tempo de Ezequias, rei de Judá, assim falou ao povo: isto diz o Senhor dos exércitos: Sião será como um campo lavrado. Jerusalém será um montão de escombros, e a colina do templo, um morro cheio de mato.
19 ⵎⴰ ⵉⵏⵖⴰ ⵉ-ⵜ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴳⴳⵯⵉⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵉⴽⵙⵉ ⵙ ⵍⵎⴻⵄⵔⵓⴼ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵏⴷⴻⵎ ⵅ ⵍⵖⴰⵔ ⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵇⵇⴰⵔ? ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴷ ⵏⴻⴳⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⵉⴱ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵖ.”
19 Ezequias, rei de Judá, e o povo de Judá condenaram-no por isso à morte! Não temeram eles o Senhor? Não lhe imploraram o favor, a ponto de se arrepender do mal com que os ameaçava? E nós poderíamos arcar com a responsabilidade de tão grande crime?
20 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵏⴻⴱⴱⴰⵏ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓⵔⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵎⵄⵉⵢⴰ, ⵣⵉ ⵇⴰⵔⵢⴰⵜ-ⵢⴰⵄⴰⵔⵉⵎ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⴻⴱⴱⴰ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ ⵓ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ-ⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ.
20 Houve também um homem que proferia oráculos em nome do Senhor: Urias, filho de Semei, de Cariatiarim. Contra a cidade e o país anunciara os mesmos flagelos que Jeremias.
21 ⵅⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⵇⵉⵎ ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵅⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵏⴻⵖ. ⵉⵙⵍⴰ ⵓⵔⵉⵢⴰ ⴰⵢⴰ, ⵉⴳⴳⵯⴻⴷ, ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ ⵓ ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵚⵔⴰ.
21 Chegaram suas palavras aos ouvidos do rei Joaquim e de seus oficiais e chefes, tendo o rei procurado meios de condená-lo à morte. Urias, informado do que se passava, teve medo e fugiu, refugiando-se no Egito.
22 ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⵇⵉⵎ ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵚⵔⴰ: ⵉⵍ-ⵏⴰⵜⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⴽⴱⵓⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ. ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵚⵔⴰ.
22 Mas Joaquim enviou ao Egito Elnatã, filho de Acobor, acompanhado de alguns homens.
23 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵡⵢⴻⵏ-ⴷⴷ ⵓⵔⵉⵢⴰ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⴷⵀⴻⵏ ⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⵇⵉⵎ ⵓ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⵏⵖⴰ ⵉ-ⵜ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵍⵅⴻⵛⴱⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⴹⵍⴰⵏ ⵏ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
23 Estes trouxeram o profeta do Egito e entregaram-no ao rei, o qual o mandou degolar, jogando seu cadáver na fossa comum.
24 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵏ ⴰⵅⵉⵇⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⴼⴰⵏ, ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵏⵖⴻⵏ.
24 Contudo, a influência de Aicã, filho de Safã, protegeu Jeremias, impedindo que fosse entregue ao povo e condenado à morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.