Jeremias 1

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⵉⵍⵇⵉⵢⴰ, ⵣⴻⴳ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵄⴰⵏⴰⵜⵓⵜ, ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ,
1 Palavras de Jeremias, filho de Helcias, um dos sacerdotes que viviam em Anatot, na terra de Benjamim.
2 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵢⵓⵛⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵎⵓⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴻⵟⵟⴰⵛ ⵏ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
2 A palavra do Senhor foi-lhe dirigida no tempo de Josias, filho de Amon, rei de Judá, no décimo terceiro ano de seu reinado.
3 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⵇⵉⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵛⵉⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴰⵍ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵃⵉⵟⴰⵛ ⵏ ⵚⵉⴷⵇⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵛⵉⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴻⵏⴼⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ.
3 Foi-lhe ainda dirigida no tempo de Joaquim, filho de Josias, rei de Judá, até o fim do décimo primeiro ano do reinado de Sedecias, filho de Josias, rei de Judá, até a deportação dos habitantes de Jerusalém, no quinto mês.
4 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ:
4 Foi-me dirigida nestes termos a palavra do Senhor:
5 “ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⴳⴳⵉⵖ ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⵙⴻⵢⵎⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰⵛ, ⵜⵓⵖⴰ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵛⴻⴽ, ⵓ ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⴷⴷ-ⵜⴻⴼⴼⵖⴻⴷ ⵣⵉ ⵍⴻⵎⵍⴰⵡⴻⵜ, ⴰⵇⴰ ⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵖ ⵛⴻⴽ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵔⴻⵛⵛⵃⴻⵖ ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⵏⴰⴱⵉ ⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ.”
5 Antes que no seio fosses formado, eu já te conhecia; antes de teu nascimento, eu já te havia consagrado, e te havia designado profeta das nações.
6 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⵉⵖ: “ⴰⵀ, ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ! ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ, ⵏⴻⵛⵛ ⵄⴰⴷ ⴷ ⴰⵃⵓⴷⵔⵉ.”
6 E eu respondi: Ah! Senhor JAVÉ, eu nem sei falar, pois que sou apenas uma criança.
7 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⴼⵉ: “ⵡⴰⵔ ⵇⵇⴰⵔ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵄⴰⴷ ⴷ ⴰⵃⵓⴷⵔⵉ!’, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉ ⵎⴰ ⵛⴻⴽ ⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵜⵔⴰⵃⴻⴷ, ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ, ⴰⴷ ⵜ ⵜⵉⵏⵉⴷ.
7 Replicou porém o Senhor: Não digas: Sou apenas uma criança: porquanto irás procurar todos aqueles aos quais te enviar, e a eles dirás o que eu te ordenar.
8 ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴼⴻⴽⴽⴻⵖ!”, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
8 Não deverás temê-los porque estarei contigo para livrar-te - oráculo do Senhor.
9 ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵃⴰⴷⴰ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ ⵙⵉⴷⵉ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⵛ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵛ.
9 E o Senhor, estendendo em seguida a sua mão, tocou-me na boca. E assim me falou: Eis que coloco minhas palavras nos teus lábios.
10 ⵅⵣⴰⵔ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ-ⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴰⵔⴻⵛⵛⵃⴻⵖ ⵅ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓ ⵅ ⵜⴳⴻⵍⴷⴰⵡⵉⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵇⴻⵍⵄⴻⴷ ⵓ ⴰⴷ ⵜⵀⴻⴷⵎⴻⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴻⴷⴷⴵⴻⴷ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵖⴻⴹⵍⴻⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴱⵏⵉⴷ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵥⵥⵓⴷ.”
10 Vê: dou-te hoje poder sobre as nações e sobre os reinos para arrancares e demolires, para arruinares e destruíres, para edificares e plantares.
11 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⵉⴷ, ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ?” ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵔⵔⵉⵖ-ⴷⴷ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵡⴰⵍⵉⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⵟⵟⴰ ⵏ ⴵⴻⵡⵣ.”
11 Nestes termos foi-me dirigida a palavra do Senhor: Que vês, Jeremias? E eu respondi: Vejo um ramo de amendoeira.
12 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ ⵙⵉⴷⵉ: “ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ ⵏⵉⵛⴰⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵄⴻⵙⵙⴻⵖ ⵅ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉⵏⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⴳⴳⴻⵖ.”
12 Viste bem, disse-me o Senhor, porque velo sobre minha palavra para que se cumpra.
13 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⵉⴷ?” ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵔⵔⵉⵖ-ⴷⴷ: “ⵜⵜⵡⴰⵍⵉⵖ ⵜⴰⵢⴷⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⵏⴻⵏⵏⴰⵏ, ⴰⴱⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵎⴻⵢⵢⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⴷⴰ ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ.”
13 Pela segunda vez dirigiu-se a mim a palavra do Senhor, e assim falou: Que estás vendo? Vejo, respondi, uma caldeira fervente cujo vapor toma a direção norte-sul.
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ ⵙⵉⴷⵉ: “ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⵀⵡⴰ ⵍⵖⴰⵔ-ⴰ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
14 Disse-me o Senhor: É do norte que vai transbordar a desgraça sobre todos os habitantes da terra.
15 ⵎⴰⵖⴰⵔ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵍⴰⵖⵉⵖ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵡⵉⵏ ⵏ ⵛⴰⵎⴰⵍ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵍⴻⴽⵔⴰⵙⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ ⵓ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ.
15 Pois vou convocar todos os povos dos reinos do norte - oráculo do Senhor. Eles virão, e cada um estabelecerá seu sólio diante das portas de Jerusalém, em torno de suas muralhas, e de todas as cidades de Judá.
16 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵏⴻⵟⵇⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎⴰⵜ ⵉⵏⵓ, ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵏⵙⴻⵏ: ⴰⵇⴰ ⵙⴻⵎⵃⴻⵏ ⴷⴰⵢⵉ ⵓⵛⴰ ⴱⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵙⴻⵊⴷⴻⵏ ⵉ ⵎⵉⵏ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
16 Eu os condenarei pelos males que cometeram, por me haverem abandonado, ofertando incenso a outros deuses e adorando a obra de suas mãos.
17 ⵛⴻⴽ ⵅⴻⵏⵏⵉ, ⵃⴻⵣⵣⴻⵎ ⵜⵉⵊⵄⵉⵏⵏⴰⵜⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⴽⴽⴰⵔ, ⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ. ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵏⴻⵅⵍⵉⵄ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵙⵙⵏⴻⵅⵍⵄⴻⵖ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
17 Tu, porém, cinge-te com o teu cinto e levanta-te para dizer-lhes tudo quanto te ordenar. Não temas a presença deles; senão eu te aterrorizarei à vista deles;
18 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴳⴳⴻⵖ ⴷ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉⴼⴰⵔⵢⴻⵏ, ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⵉⵍⴰⵔ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ ⴷ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ: ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
18 quanto a mim, desde hoje, faço de ti uma fortaleza, coluna de ferro e muro de bronze, {erguido} diante de toda nação, diante dos reis de Judá e seus chefes, diante de seus sacerdotes e de todo o povo da nação.
19 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⴻⴽ ⵎⵎⴻⵏⵖⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⴰⵔⴻⵏⵏⵢⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴼⴻⴽⴽⴻⵖ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.”
19 Eles te combaterão mas não conseguirão vencer-te, porque estou contigo, para livrar-te - oráculo do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.