Jó 1
rift (RIFT) vs BKJ
1 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵄⵓⵚ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⴰⵢⵓⴱ. ⴰⵔⵢⴰⵣ-ⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴽⵎⴻⵍ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ, ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⵉⵜⵜⵃⴻⵢⵢⴰⴷ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ.
1 Houve um homem na terra de Uz, cujo nome era Jó; e aquele homem era perfeito e íntegro, e alguém que temia a Deus, e afastava-se do mal.
2 ⵜⵜⵡⴰⵔⵡⴻⵏ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ.
2 E nasceram-lhe sete filhos e três filhas.
3 ⵜⴰⵃⵉⵎⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⵎⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵡⵓⴵⵉ ⵓ ⵜⴻⵍⵜ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵉⵍⴻⵖⵎⴰⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵜⵢⵓⵢⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵉⵢⴻⵏⴷⵓⵣⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵜⴻⵖⵢⴰⵍ, ⴰⵔⵏⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ. ⴰⵔⵢⴰⵣ-ⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ.
3 Sua posse também era de sete mil ovelhas, três mil camelos, quinhentas juntas de bois e quinhentas jumentas; e muitíssimos os seus servos, de modo que este homem era maior de todos os homens do Oriente.
4 ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⵓⵎⴻⵏ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵙⵉ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵙ ⵏⵏⵓⴱⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ, ⵄⴰⵔⴹⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⵅ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵙⵓⵢᵉⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵛⵛⴻⵏⵜ ⵓ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵙⵡⴻⵏⵜ.
4 E seus filhos iam e festejavam em suas casas, cada um no seu dia; e mandavam chamar as suas três irmãs para comerem e beberem com eles.
5 ⵍⴰⵎⵉ ⵄⴷⵓⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵏⵏⴹⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⵢⵓⴱ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ. ⵣⵉⵛ ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵢⵉⵡⵉ ⴷⵉⵏ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⵉ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵍⵄⴰⴷⴰⴷ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ. ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵢⵓⴱ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⵅⴹⴰⵏ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵃⴻⵢⵢⴷⴻⵏ ⵅ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵙⴻⵏ.” ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵢⵓⴱ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
5 E assim era que, quando os dias de seus banquetes terminavam, enviava Jó, e os santificava, e se levantava de madrugada, e oferecia ofertas queimadas de acordo com o número de todos eles; porque Jó dizia: Pode ser que meus filhos tenham pecado e amaldiçoado a Deus em seus corações. Assim fazia Jó continuamente.
6 ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵙⴻⵏ.
6 Ora, houve um dia em que os filhos de Deus vieram apresentar-se diante do SENHOR, Satanás veio também entre eles.
7 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ: “ⵎⴰⵏⵉⵙ ⵉ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⵉⴷ ⵛⴻⴽ?” ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ ⵅ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵓⵙⵉⵖ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵜⵍⴰⵄ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴽⴽⵉⵖ ⵜⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ.”
7 E o SENHOR disse a Satanás: De onde tu vens? Então Satanás respondeu ao SENHOR, e disse: De ir e de vir sobre a terra, e de nela andar para cima e para baixo.
8 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ: “ⵎⴰ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⴰⵢⵓⴱ? ⴰⵎ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ: ⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵉⴽⵎⴻⵍ, ⵉⴳⴳⵓⵔ ⵏⵉⵛⴰⵏ, ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⵉⵜⵜⵃⴻⵢⵢⴰⴷ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ!”
8 E o SENHOR disse a Satanás: Tu consideraste o meu servo Jó, que não há ninguém como ele na terra, homem perfeito e íntegro, que teme a Deus e se afasta do mal?
9 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ ⵅ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵀⴰ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⴰⵢⵓⴱ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ?
9 Então Satanás respondeu ao SENHOR, e disse: Acaso Jó teme a Deus por nada?
10 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⵛⴻⴽ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵍⵇⵉ ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ? ⴰⵇⴰ ⵜⴱⴰⵔⴽⴻⴷ ⵜⵉⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵍⵎⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
10 Tu não fizeste uma cerca sobre ele, e sobre a sua casa, e sobre tudo que ele tem por todos os lados? Tu abençoaste o trabalho de suas mãos e suas posses aumentam na terra.
11 ⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⵎⵖⵉⵔ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵖⴰⵔⴻⵙ, ⵃⴰⴷⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⴷ ⵉⴱⴻⵄⵄⴻⴷ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ?”
11 Mas estende a tua mão agora, e toca tudo o que ele tem, e ele te amaldiçoará diante da tua face.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ. ⵎⵖⵉⵔ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵙⵡⵉⵥⵥⵉⴹ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵡⴰⵀⴰ!” ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
12 E o SENHOR disse a Satanás: Eis que tudo o que ele tem está em teu poder; somente sobre ele não estendas a tua mão. Então Satanás se foi da presença do SENHOR.
13 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵏ ⵓ ⵙⴻⵙⵙⴻⵏ ⴱⵉⵏⵓ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵜⵙⴻⵏ ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ, ⵉⵎⵙⴰⵔ,
13 E houve um dia em que seus filhos e suas filhas estavam comendo e bebendo vinho na casa de seu irmão mais velho;
14 ⴰⵇⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵔⴻⵇⵇⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⴰⵢⵓⴱ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴰⵔⵔⵣⴻⵏ ⵓ ⵜⵉⵖⵢⴰⵍ ⵀⴻⴷⴷⴰⵏⵜ ⵅ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵙⴻⵏ.
14 e veio um mensageiro a Jó, e disse: Os bois estavam lavrando, e as jumentas pastando junto a eles;
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵀⴻⵊⵎⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵛⴰⴱⴰ, ⴽⵙⵉⵏ ⵜⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵏⵖⵉⵏ ⵉⵃⵓⴷⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵙ ⵍⴻⵇⴹⴻⵄ ⵏ ⵙⵙⵉⴼ. ⵎⵖⵉⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵀⴰ ⵉⵏⴻⵊⵎⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵜ ⵄⴰⵡⴷⴻⵖ.”
15 e os sabeus caíram sobre eles, e os levaram; sim, eles mataram os servos ao fio da espada; e só eu escapei para contar-te.
16 ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰ ⵄⴰⴷ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵜⴻⵡⴹⴰ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵔⵖⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⴵⵉ ⴷ ⵉⵃⵓⴷⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵛⵛⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ. ⵎⵖⵉⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵀⴰ ⵉⵏⴻⵊⵎⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵜ ⵄⴰⵡⴷⴻⵖ.”
16 Enquanto ele ainda estava falando, veio também um outro e disse: O fogo de Deus caiu do céu, e queimou as ovelhas e os servos, e os consumiu, e só eu escapei para contar-te.
17 ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰ ⵄⴰⴷ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⴽⴰⵍⴷⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⴱⴰⵏⴷⵉⵢⵢⴰⵜ, ⵀⴻⵊⵎⴻⵏ ⵅ ⵉⵍⴻⵖⵎⴰⵏ, ⴽⵙⵉⵏ ⵜⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵏⵖⵉⵏ ⵉⵃⵓⴷⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵙ ⵍⴻⵇⴹⴻⵄ ⵏ ⵙⵙⵉⴼ. ⵎⵖⵉⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵀⴰ ⵉⵏⴻⵊⵎⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵜ ⵄⴰⵡⴷⴻⵖ.”
17 Enquanto ele ainda estava falando, veio também um outro e disse: Os caldeus formaram três bandos, e caíram sobre os camelos, e os carregaram, sim, e mataram os servos ao fio da espada, e só eu escapei para contar-te.
18 ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰ ⵄⴰⴷ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵢⴻⵙⵙⵉⵛ ⵛⵛⵉⵏ ⵓ ⵙⵡⵉⵏ ⴱⵉⵏⵓ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵜⵙⴻⵏ ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ.
18 Enquanto ele ainda estava falando, veio também um outro e disse: Teus filhos e tuas filhas estavam comendo e bebendo vinho na casa do irmão mais velho;
19 ⵓⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⵉⵡⵄⴰⵔ ⵅ ⵜⵉⵡⴰ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⵉⵍⵇⴻⴼ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵖⴻⵎⵎⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵡⴹⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵅ ⵉⵃⵓⴷⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵜⵃⵓⴷⵔⵉⵢⵢⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⵎⵎⵓⵜⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ. ⵎⵖⵉⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵀⴰ ⵉⵏⴻⵊⵎⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵜ ⵄⴰⵡⴷⴻⵖ.”
19 e eis que veio um grande vento do deserto, e atingiu os quatro cantos da casa, e caiu sobre os jovens, e eles estão mortos; e só eu escapei para contar-te.
20 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⴰⵢⵓⴱ, ⵉⵛⴰⵔⵔⴻⴳ ⴰⵙⴻⵍⵀⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵃⴻⴼⴼ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵡⴹⴰ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴻⵏⴷⴻⵇ,
20 Então Jó se levantou e rasgou o seu manto, e raspou a sua cabeça, e prostrou-se em terra e adorou;
21 ⵉⵏⵏⴰ: “ⴷ ⴰⵄⴰⵔⵢⴰⵏ ⵉ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵖ ⵣⴻⴳ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰ ⵓ ⴷ ⴰⵄⴰⵔⵢⴰⵏ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵉ ⵖⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ. ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵡⵛⴰ, ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴽⴽⴻⵙ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴻⴽ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.”
21 e disse: Nu saí do útero de minha mãe, e nu retornarei para lá; o SENHOR o deu, e o SENHOR o tomou. Abençoado seja o nome do SENHOR.
22 ⴷⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⴹⵉ ⴰⵢⵓⴱ ⵛⴰ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵏⵏⵉ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⵍⴻⵏ ⵅ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
22 Em tudo isto Jó não pecou, nem culpou Deus de maneira tola.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.