Jó 14

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵍⵇⴻⵏ
1 O homem nascido da mulher vive pouco tempo e é cheio de muitas misérias;
2 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵖⴻⵎⵎⵉ ⴰⵎ ⵜⵏⴻⵡⵡⴰⵛⵜ,
2 é como uma flor que germina e logo fenece, uma sombra que foge sem parar.
3 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵜⴰⵔⴻⵣⵎⴻⴷ
3 E é sobre ele que abres os olhos, e o chamas a juízo contigo.
4 ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ
4 Quem fará sair o puro do impuro? Ninguém.
5 ⵎⴰⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵔⵉⵏ,
5 Se seus dias estão contados, se em teu poder está o número dos seus meses, e fixado um limite que ele não ultrapassará,
6 ⵏⴻⵇⵍⴻⴱ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ,
6 afasta dele os teus olhos; deixa-o até que acabe o seu dia como um trabalhador.
7 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⵍⴰⵢⴰⵙ!
7 Para uma árvore, há esperança; cortada, pode reverdecer, e os seus ramos brotam.
8 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵉⵡⵙⴰⵔ ⵡⴻⵥⵡⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ,
8 Quando sua raiz tiver envelhecido na terra, e seu tronco estiver morto no solo,
9 ⴰⴷ ⵜⴻⵖⵎⵉ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵄⴰⵡⴻⴷ
9 ao contato com a água, tornar-se-á verde de novo, e distenderá ramos como uma jovem planta.
10 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ, ⵉⴼⴻⵏⵏⴰ,
10 Mas quando o homem morre, fica estendido; o mortal expira; onde está ele?
11 ⴰⵎⴰⵏ ⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ,
11 As águas correm do lago, o rio se esgota e seca;
12 ⵉⵣⵣⴻⵍ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷⵉⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⵄⴰⴷ.
12 assim o homem se deita para não mais levantar. Durante toda a duração dos céus, ele não despertará; jamais sairá de seu sono.
13 ⴰⵅ, ⵎⵍⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⵔⵔⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⴰⵅⴰⵔⵜ,
13 Se, pelo menos, me escondesses na região dos mortos, ao abrigo, até que tua cólera tivesse passado, se me fixasses um limite em que te lembrasses de mim!
14 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⵎⵎⵓⵜ,
14 Se um homem, uma vez morto, pudesse reviver! Todo o tempo de meu combate eu esperaria até que me viessem soerguer,
15 ⵎⴰⵍⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⵜⵍⴰⵖⵉⴷ,
15 tu me chamarias e eu te responderia; estenderias a tua destra para a obra de tuas mãos.
16 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵜⵃⴻⵙⵙⴱⴻⴷ ⵉⵚⵓⵔⴰⴼ ⵉⵏⵓ,
16 Mas agora contas os meus passos, e observas todos os meus pecados;
17 ⴰⵅⴻⵟⵟⵓ ⵉⵏⵓ ⵉⵜⵜⵡⴰⵛⴻⵎⵎⴻⵄ ⴷⵉ ⵜⵛⴻⵎⵎⵓⵙⵜ,
17 tu selaste como num saco os meus crimes, puseste um sinal sobre minhas iniqüidades.
18 ⵡⴰⵀ, ⴰⴷⵔⴰⵔ ⵉⵡⴻⵟⵟⴰⵏ, ⵉⴼⴻⵙⵙⵉ,
18 Mas a montanha acaba por cair, e o rochedo desmorona longe de seu lugar;
19 ⴰⵎⴰⵏ ⵜⵜⴻⴷⴷⵣⴻⵏ ⵉⵥⵔⴰ,
19 as águas escavam a pedra, o aluvião leva a terra móvel; assim aniquilas a esperança do homem.
20 ⵛⴻⴽ ⵜⴰⵔⴻⵏⵏⵉⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔ.
20 Tu o pões por terra; ele se vai embora para sempre; tu o desfiguras e o mandas embora.
21 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵛⵛⴰⵏ,
21 Estejam os seus filhos honrados, ele o ignora; sejam eles humilhados, não faz caso.
22 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵜᵉⵜⵜⵏⴻⵣⴱⴰⵔ
22 É somente por ele que sua carne sofre; sua alma só se lamenta por ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.