Isaías 61

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵙⵉⴷⵉ, ⵅⴰⴼⵉ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⴷⵀⴻⵏ ⴰⵢⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵖ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵉ ⵉⵎⵡⴰⴹⵄⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵛⴻⴼⵏⴻⵖ ⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵥ ⵓⵍ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⵙ ⵜⵍⴻⵍⵍⵉ ⵉ ⵉⵎⴻⵃⴱⴰⵙ ⴷ ⵓⵏⵓⴼⵙⴻⵍ ⵣⵉ ⵍⴻⵃⴱⴻⵙ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵛⴰⵔⴼⴻⵏ,
1 O espírito do Senhor repousa sobre mim, porque o Senhor consagrou-me pela unção; enviou-me a levar a boa nova aos humildes, curar os corações doloridos, anunciar aos cativos a redenção, e aos prisioneiros a liberdade;
2 ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵏ ⴰⵔⴹⴰ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵡⴻⵅⵍⴰⴼ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵙⵙⴼⴻⵡⵡⵊⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵛⴻⴹⵏⴻⵏ,
2 proclamar um ano de graças da parte do Senhor, e um dia de vingança de nosso Deus; consolar todos os aflitos,
3 ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵛⴻⴹⵏⴻⵏ ⴷⵉ ⵚⵉⵀⵢⵓⵏ ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵡⵛⴻⵏ ⵍⴻⵀⵣⵓⵟ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵢⵉⵖⵖⴻⴹ, ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ, ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏ ⵓⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵥⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵍⴰⵖⴰⵏ ‘ⵜⵉⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵢⵉⴳⴳ ⵏ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ!’, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵥⵥⵓⵏ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉ ⵍⵄⴻⵣⵣ ⵏⵏⴻⵙ!”
3 dar-lhes um diadema em vez de cinzas, o óleo da alegria em vez de vestidos de luto, cânticos de glória em lugar de desespero. Então os chamarão as azinheiras da justiça, plantadas pelo Senhor para sua glória.
4 “ⴰⴷ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵍⵅⵉⵔⴱⴰⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵃⴰⵍ ⵓⵢⴰ, ⴰⴷ ⵄⴻⴷⵍⴻⵏ ⵍⴻⴱⵏⵉⵢⵢⴰⵜ ⵉⵀⴻⴷⵎⴻⵏ ⵏ ⵊⵊⵉⵍⴰⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵣⵡⴰⵔⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉⵅⴰⵔⵔⴱⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵀⴻⴷⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵍ ⴰⵍ ⵊⵊⵉⵍ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
4 Reconstruirão as ruínas antigas, reerguerão as relíquias do passado, restaurarão as cidades destruídas, repararão as devastações seculares;
5 ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⵡⵙⴻⵏ ⵓⴵⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⵓⵛⴰ ⵉⵖⵔⵉⴱⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵉⴼⴻⴵⴰⵃⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵜⵣⴰⵢⴰⵔⵜ ⵏⵡⴻⵎ.
5 virão estrangeiros apascentar vosso gado miúdo, gente de fora vos servirá de lavradores e vinhateiros;
6 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵍⴰⵖⴰⵏ ‘ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ!’ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵏ ‘ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ!’. ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛⴻⵎ ⴰⴳⵍⴰ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴼⴻⵢⵢⵛⴻⵎ ⵙ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏⵙⴻⵏ.
6 a vós chamar-vos-ão sacerdotes do Senhor, de ministros de nosso Deus sereis qualificados. Vós vos alimentareis com as riquezas das nações, e brilhareis com sua opulência.
7 ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵓⵙⴻⴹⵃⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵙⴻⵇⵇⴰⵔ, ⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ, ⴰⴷ ⵙⵍⵉⵡⵍⴻⵡⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵅ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ. ⵙ ⵓⵢⴰ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵙⴻⵇⵇⴰⵔ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⵉⵍⵉ.
7 Já que tiveram parte dupla de vergonha e tiveram como quinhão opróbrios e escarros, receberão em sua terra parte dupla de herança, e a alegria deles será eterna.
8 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ, ⵙⵉⴷⵉ, ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵖ ⵍⵃⴻⵇⵇ, ⵛⴰⵔⵔⵀⴻⵖ ⵜⵓⴽⴽⴰⵔⴹⴰ ⵙ ⵍⵄⵓⵏⴼ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵡⵛⴻⵖ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⴷⵉ ⵍⴰⵎⴰⵏ, ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵇⵇⵏⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ.
8 Porque eu, o Senhor, amo a eqüidade, e detesto o fruto da rapina; por isso vou dar-lhes fielmente sua recompensa, e concluir com eles uma aliança eterna.
9 ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵜⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵥⴰⵔⴻⵏ, ⴰⴷ ⵇⴻⵏⵄⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵉⵏⴰ ⴷ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵉ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵙⵉⴷⵉ.”
9 Sua raça tornar-se-á célebre entre as nações, e sua descendência entre os povos: todos, vendo-os, reconhecerão que são a abençoada raça do Senhor.
10 “ⴼⴰⵔⵃⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵉⴼⴰⵔⵃ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵢⴰⵔⴹ ⴰⵢⵉ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏ ⵓⵙⴻⵏⵊⴻⵎ, ⵓ ⵙ ⵓⵙⴻⵍⵀⴰⵎ ⵏ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵍⴻⵃⵃⴻⴼ, ⴰⵎ ⵎⵓⵍⴰⵢ ⵉ ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ ⴰⵔⴻⵥⵥⴻⵜ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵓ ⴰⵎ ⵜⴻⵙⵍⵉⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵍⴻⵀⵣⵓⵟ ⵏⵏⴻⵙ.
10 Com grande alegria eu me rejubilarei no Senhor e meu coração exultará de alegria em meu Deus, porque me fez revestir as vestimentas da salvação. Envolveu-me com o manto de justiça, como um neo-esposo cinge o turbante, como uma jovem esposa se enfeita com suas jóias.
11 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜᵉⵜⵜⴻⵊⵊⴰ ⴰⵖⴻⵎⵎⵓⵢ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵓ ⴰⵎ ⵡⴻⵃⵡⵉⵛ ⵉⵙⵙⵖⴻⵎⵎⴰⵢ ⵎⵉⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵣⴰⵔⵔⵄⴻⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴷⴷ ⵉⵙⵙⴻⵖⵎⴰⵢ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ, ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⴷ ⵛⵛⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ.”
11 Porque, quão certo o sol faz germinar seus grãos e um jardim faz brotar suas sementes, o Senhor Deus fará germinar a justiça e a glória diante de todas as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.