Isaías 56

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵃⴹⴰⵎ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⵓⵛⴰ ⴳⴳⴻⵎ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵢⵓⴷⴻⵙ-ⴷⴷ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⴷⴻⵖⵢⴰ, ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵉⵏⵓ ⵜⵉⵡⴻⴹ-ⴷⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴰⵔⴳⴻⴱ.
1 Eis o que diz o Senhor: respeitai o direito e praticai a justiça, porque minha salvação não tarda a chegar e minha justiça a revelar-se.
2 ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⴰⵎⵎⵓ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵏⵏⵉ ⵉⵎⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵃⴻⵟⵟⴰⵏ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵉⴵⵉⵜ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵃⴻⵟⵟⴰⵏ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⵍⵉⵏ.
2 Feliz do homem que assim se comporta, e o filho do homem que se atém a isso, que observa o sábado sem profaná-lo, e abstém-se de toda má ação.
3 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⴰⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵄⵣⴻⵍ ⴰⵢⵉ ⵇⴰⵄ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ!’, ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⵜⵡⴰⴷⴷⵣⴻⵏ ⵉⵎⴻⴵⴰⵍⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵢⵓⵥⵖⴻⵏ!’
3 Que o estrangeiro que deseja afeiçoar-se ao Senhor não diga: Certamente o Senhor vai excluir-me de seu povo. Que o eunuco não diga: Oh! sou apenas um lenho seco.
4 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⵜⵡⴰⴷⴷⵣⴻⵏ ⵉⵎⴻⴵⴰⵍⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵃⴻⵟⵟⴰⵏ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉⵏⵓ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ ⵓ ⵜⵜⵉⵅⴹⴰⵔⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵉ ⴰⵔⴹⴰ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵜⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉⵏⵓ:
4 Porque eis o que diz o Senhor: aos eunucos que observarem meus sábados, que escolherem o que me é agradável, e se afeiçoarem à minha aliança,
5 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⴳⴳⴻⵖ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵡⵛⴻⵖ ⵉⵙⴻⵎ ⵃⵙⴻⵏ ⵅ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ. ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵡⵛⴻⵖ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵏⵏⵉ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵉⵎⴻⵃⵃⵉⵏ.
5 eu darei na minha casa e dentro de minhas muralhas um monumento e um nome de mais valor que filhos e filhas; dar-lhes-ei um nome que jamais perecerá.
6 ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵅⵙⴻⵏ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ - ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵃⴻⵟⵟⴰⵏ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵉⴵⵉⵜ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵎⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉⵏⵓ -
6 Quanto aos estrangeiros que desejam unir-se ao Senhor, para servi-lo e amar seu nome, para serem seus servos, se observarem o sábado sem profaná-lo, e se se afeiçoarem à minha aliança,
7 ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴰⵡⵢⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵏ ⵜⵥⴰⴵⵉⵜ. ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⴷ ⵜⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵉ ⴰⵔⴹⴰ ⵉⵏⵓ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵍⴰⵖⴰⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⵥⴰⴵⵉⵜ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ.’”
7 eu os conduzirei ao meu monte santo e os cumularei de alegria na minha casa de oração; seus holocaustos e sacrifícios serão aceitos sobre meu altar, pois minha casa chamar-se-á Casa de Orações para todos os povos.
8 “ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏⴰⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵅ ⵢⵓⵥⵥⵍⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵇⵇⴰⵔ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵖ ⴽⵜⴰⵔ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵄⴰⴷ.’”
8 Oráculo do Senhor Deus que reúne os exilados de Israel: eu lhes agregarei ainda outros junto aos seus já reunidos.
9 “ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵡⵃⵓⵛ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⴰⵙⴻⵎ-ⴷⴷ ⵉ ⵎⴰⵛⵛⴰ, ⵡⴰⵀ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵎⴰⵍ ⵏ ⵡⴻⵣⵖⴰⵔ!
9 Animais dos campos, vinde todos apascentar-vos, como também os animais da floresta.
10 ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴷⴰⵔⵖⵍⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵏ ⵡⴰⵍⵓ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵉⵟⴰⵏ ⵉⴱⴻⴽⵎⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵣⵓⵏ, ⵟⵟⵙⴻⵏ, ⵣⵣⵍⴻⵏ, ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⴰⵏⵓⴷⴻⵎ.
10 Meus guardas estão todos cegos e não vêem nada; são cães mudos incapazes de latir, sonham estirados, gostam de cochilar;
11 ⵉⵟⴰⵏ-ⴰ ⴰⵔⵊⴼⴻⵏ ⴰⵍ ⵟⵟⴰⵔⴼ, ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵏ ⵜⴰⵢⴰⵡⴰⵏⵜ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵉⵎⴻⴽⵙⴰⵡⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⴼⴻⵀⵀⵎⴻⵏ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⵜⵉⵣⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵄⴰⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ.
11 são cães vorazes e insaciáveis {são pastores que nada observam}, cada qual segue seu caminho em busca de seu interesse.
12 ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⴰⵙⴻⵜⵜⵉⵡ-ⴷⴷ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵡⵢⴻⵖ ⴱⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵛⴰⵔ ⵙ ⵛⵛⵔⴰⴱ. ⴰⵎ ⵡⴰⵙⵙ-ⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵄⴰⴷ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴷ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⵅⴰⵙ!’”
12 Vinde, vou buscar o vinho; com licores nos embriagaremos; amanhã, como hoje, haverá uma enorme bebedeira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.