Isaías 36

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴱⴻⵄⵟⴰⵛ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵙⴰⵏⵃⴰⵔⵉⴱ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ, ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉⴼⴰⵔⵢⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵃⴻⵡⵡⴻⵙ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ.
1 No ano catorze do reinado de Ezequias, de Judá, Senaqueribe, o rei da Assíria, atacou todas as cidades de Judá que eram protegidas por muralhas e as conquistou.
2 ⵉⵙⴻⴽⴽ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ ⴰⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵣⵉ ⵍⴰⵅⵉⵛ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ, ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵇⴰⴷⵓⵙ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵓⵢⴻⵍⵎⴰⵎ ⵏ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵃⵡⵉⵛ ⵏ ⵓⵚⴻⴱⴱⴰⵏ. *
2 Depois, ele mandou que o comandante do seu exército fosse de Laquis a Jerusalém com uma enorme força militar para exigir que o rei Ezequias se entregasse. O comandante ocupou a estrada onde os tintureiros trabalham, perto do canal que traz água do açude de cima.
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵍⵢⴰⵇⵉⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⵉⵍⵇⵉⵢⴰ, ⵍⴻⵎⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵎⴰⵔⵉⵔ ⵛⵉⴱⵏⴰ ⴷ ⵢⵓⵡⴰⵅ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵙⴰⴼ, ⴰⵎⴰⵔⵉⵔ ⵏ ⵓⵎⴻⵣⵔⵓⵢ.
3 Três autoridades de Judá saíram para se encontrar com ele: o encarregado do palácio, Eliaquim, filho de Hilquias; o escrivão, Sebna; e o conselheiro do rei, Joá, filho de Asafe.
4 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵓⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ: “ⵉⵏⵉⵎ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ: ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ: ‘ⵎⴰⵏ ⴰⵜⴻⵛⵍⵉ ⵡⴰ ⵉ ⵅ ⵜᵉⵜⵜⴰⵛⵍⴻⴷ?
4 O oficial assírio lhes disse: — Levem para Ezequias esta mensagem do grande rei, o rei da Assíria: “Em que você está baseando a sua confiança?
5 ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵛ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵍⵀⴰⵔⴷ ⵏ ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵡⴰⵀⴰ. ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵛⵛⵡⴰⵔ ⴷ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔ. ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵅ ⵜᵉⵜⵜⴰⵛⵍⴻⴷ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⵖⴻⵡⵡⵖⴻⴷ ⵅⴰⴼⵉ?
5 Será que você pensa que as palavras podem tomar o lugar da experiência militar e da força? Quem você pensa que vai ajudá-lo na sua revolta contra o rei da Assíria?
6 ⵅⵣⴰⵔ, ⵜᵉⵜⵜⴻⵛⵍⴻⴷ ⵅ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵅ ⵓⵖⴰⵏⵉⵎ ⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴹⴻⴼⵙⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵓⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵎⵉ ⵃⴻⴷ ⵅⴰⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵄⴻⵎⵎⴻⴷ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵏⵓⵇⵇⴻⴱ ⵉ-ⵜ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⴵⴰ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵉⵜⵜⴰⵛⵍⴻⵏ.
6 Você está confiando na ajuda do Egito, mas isso é o mesmo que usar um caniço como bengala, isto é, ele vai quebrar e furar a sua mão. Assim é Faraó, rei do Egito, para aqueles que confiam nele.
7 ⵎⴰⵍⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵉⵏⵉⵎ: ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵜⵜⴰⵛⴻⵍ ⵅ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ!, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵖ: ⵎⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵉⵃⴻⵢⵢⴻⴷ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ ⴷ ⵉⵄⴰⵍⵟⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ: ⴰⴷ ⵜⴱⴻⵏⴷⵇⴻⵎ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ-ⴰ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ?’
7 Ou, por acaso, você vai me dizer que confia no Senhor , seu Deus? E não foram os santuários e os altares do Senhor que Ezequias destruiu quando mandou que o povo de Judá e de Jerusalém adorasse num só altar?
8 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴻⴳⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵃⴰⵔⵔⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵡⵛⴻⵖ ⴰⵍⴼⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⴽ ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⵜⴰⵡⵢⴻⴷ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ.’
8 Eu vou fazer um trato com você em nome do rei. Eu lhe darei dois mil cavalos se você puder arranjar homens suficientes para montá-los.
9 ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵇⴻⵍⴱⴻⴷ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵍⵡⴰⵍⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵇⴰⵄ ⴷ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⴻⵛⵍⴻⴷ ⵅ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ?
9 Você não poderia vencer nem mesmo o oficial assírio menos graduado e, no entanto, espera que os egípcios lhe mandem carros de guerra e cavalaria!
10 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵎⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ-ⴷⴷ ⴹⵉⴷⴷ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ-ⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⴰⵔⴻⴷⴷⴵⴻⵖ ⴱⵍⴰ ⵙⵉⴷⵉ? ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵉ ⴰⵢⵉ: ‘ⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ-ⴰ, ⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⵉ-ⵜⵜ.’”
10 Você pensa que eu ataquei e destruí o seu país sem a ajuda de Deus, o Senhor ? Foi o próprio Deus quem me mandou atacá-lo e destruí-lo!”
11 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵍⵢⴰⵇⵉⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⵉⵍⵇⵉⵢⴰ, ⴰⴽ-ⴷ ⵛⵉⴱⵏⴰ ⴷ ⵢⵓⵡⴰⵅ ⵉ ⵓⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ: “ⵙⵉⵡⴻⵍ ⵄⴰⴼⴻⴽ ⵙ ⵜⵔⴰⵎⵉⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⴼⵀⴻⵎ ⴰⵙ ⵎⵍⵉⵃ. ⵡⴰⵔ ⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵙⵙⵉⵡⵉⵍ ⵙ ⵜⵢⴰⵀⵓⴷⴻⵛⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵍⵃⵉⴹ.”
11 Então Eliaquim, Sebna e Joá disseram ao oficial: — Senhor, fale em
12 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵡⴰⵀⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵅ ⵍⵃⵉⴹ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵖ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⴰⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵙⵡⴻⵏ ⵉⴱⴻⵛⵛⵉⵛⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ?”
12 Ele respondeu: — Vocês pensam que o rei me mandou dizer todas essas coisas somente para vocês e para o seu rei? Não! Eu estou falando também com as pessoas que estão sentadas nas muralhas e que terão de comer as suas próprias fezes e beber a sua própria urina; e vocês também vão fazer isso.
13 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵓⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ, ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵙ ⵊⵊⵀⴻⴷ ⵙ ⵜⵢⴰⵀⵓⴷⴻⵛⵜ, ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙⵍⴻⵎ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ!
13 Então o oficial ficou de pé e gritou em hebraico: — Escutem o que o grande rei, o rei da Assíria, está dizendo a vocês!
14 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: ‘ⵃⴹⴰⵎ ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵜⵜⵖⴻⵛⵛⵉ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⴼⴻⴽⴽ.
14 Ele mandou avisar que não deixem que Ezequias os engane, pois ele não poderá salvá-los.
15 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵎ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵢⴰⵔⵔ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⴻⵛⵍⴻⵎ ⵅ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⵎ: ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵎⴻⵡⵛⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ.
15 E não deixem que ele os convença a confiar no Senhor . Não pensem que Deus os salvará e não deixará que o nosso exército assírio conquiste a cidade de vocês.
16 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵙⵍⵉⵎ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ: ⴳⴳⴻⵎ ⴰⵢⵉ ⴰⵔⵔⴰⵢ ⵓⵛⴰ ⴼⴼⵖⴻⵎ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵖⴰⵔⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⵉⵛⵛ ⵣⵉ ⵜⵣⴰⵢⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵜⵓ ⵏ ⵜⴰⵣⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵙⵓ ⴰⵎⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵏⵓ ⵏⵏⴻⵙ,
16 Não deem atenção a Ezequias. O rei manda que vocês saiam da cidade e se entreguem. Vocês terão licença para comer uvas das suas próprias parreiras e figos das suas figueiras e para beber água dos seus próprios poços,
17 ⴰⵍ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵖ ⵓ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵡⵢⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵡⴻⵎ: ⵖⴰⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⴷ ⴱⵉⵏⵓ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ, ⵖⴰⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵓ ⵙ ⵉⵎⴰⵔⵊⴰⵄⴻⵏ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ.
17 até que o rei os leve para morar num país parecido com o de vocês, onde há plantações de uvas para dar vinho e onde há trigo para fazer pão.
18 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵎ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵖⴰⵔⵔ ⵅⵎⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ: ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⴼⴻⴽⴽ. ⵎⴰ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ, ⴰⴷ ⴼⴻⴽⴽⴻⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ?
18 Não deixem que Ezequias os engane, fazendo vocês pensarem que Deus vai salvá-los. Será que os deuses das outras nações as salvaram do rei da Assíria?
19 ⵎⴰⵏⵉ ⴵⴰⵏ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏ ⵃⴰⵎⴰⵜ ⴷ ⴰⵔⴼⴰⴷ? ⵎⴰⵏⵉ ⴵⴰⵏ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏ ⵙⴼⴰⵔⵡⴰⵢⵉⵎ? ⵎⴰ ⵙⵙⵏⴻⵊⵎⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ?
19 Onde estão agora os deuses de Hamate e de Arpade? Onde estão os deuses de Sefarvaim? Será que eles salvaram Samaria do meu poder?
20 ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⴰ-ⵢⴰ ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ?’”
20 Quando foi que os deuses de todos esses países os salvaram do nosso rei? O que é, então, que faz vocês pensarem que o Senhor pode salvar Jerusalém do poder dele?
21 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⴻⵖⴷⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⴷⴷ-ⴰⵔⵔⵉⵏ ⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵇⵇⴰⵔ: “ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⴷⴷ-ⵜⴰⵔⵔⵉⵎ ⵛⴰ!”
21 Mas o povo ficou calado, como o rei Ezequias havia mandado; eles não disseram nem uma só palavra.
22 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴰⵍⵢⴰⵇⵉⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⵉⵍⵇⵉⵢⴰ, ⵍⴻⵎⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⴰⴽ-ⴷ ⵛⵉⴱⵏⴰ, ⴰⵎⴰⵔⵉⵔ, ⴷ ⵢⵓⵡⴰⵅ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵙⴰⴼ, ⴰⵎⴰⵔⵉⵔ ⵏ ⵓⵎⴻⵣⵔⵓⵢ, ⵙ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵉⵛⴰⵔⵔⴳⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵃⴰⵊⴰⵏ ⴰⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵓⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ.
22 Então Eliaquim, Sebna e Joá rasgaram as suas roupas em sinal de tristeza e foram contar ao rei aquilo que o oficial assírio tinha dito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.