Isaías 11
rift (RIFT) vs ARA
1 “ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵜⵙⴻⵟⵟⴰ ⵣⵉ ⵊⵊⴷⴻⵄ ⵏ ⵢⴰⵙⵙⴰ ⵓ ⵜⴰⵖⴻⴷⴷⵓⵜ ⵣⴻⴳ ⵉⵥⴻⵡⵔⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵡⵉ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
1 Do tronco de Jessé sairá um rebento, e das suas raízes, um renovo.
2 ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵢⴰⵔⵙⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⴷ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ, ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵛⵛⵡⴰⵔ ⴷ ⵊⵊⴻⵀⴷ, ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⴷ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
2 Repousará sobre ele o Espírito do Senhor , o Espírito de sabedoria e de entendimento, o Espírito de conselho e de fortaleza, o Espírito de conhecimento e de temor do Senhor .
3 ⴰⵔⴹⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷⵉ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵡⴰⵔ ⵉⵛⴰⵔⵔⴻⵄ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⵉⵏ ⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵏⵜ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⵃⴻⴽⴽⴻⵎ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⵉⵏ ⵜⵜⴻⵙⵍⴰⵏ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
3 Deleitar-se-á no temor do Senhor ; não julgará segundo a vista dos seus olhos, nem repreenderá segundo o ouvir dos seus ouvidos;
4 ⴰⴷ ⵉⵛⴰⵔⵔⴻⵄ ⵉⵎⵓⵇⵍⵉⵍⴻⵏ ⵙ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵉⵎⵡⴰⴹⵄⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵙ ⵍⵃⴻⵇⵇ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵡⵡⴻⵜ ⵙ ⵓⵣⴻⴵⴰⴹ ⵏ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵙ ⵓⵙⵓⴹⵉ ⵏ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵏⴻⵖ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ.
4 mas julgará com justiça os pobres e decidirá com equidade a favor dos mansos da terra; ferirá a terra com a vara de sua boca e com o sopro dos seus lábios matará o perverso.
5 ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⴱⵢⴰⵙ ⵏ ⵜⴻⵊⵄⵉⵏⵏⴰⵜⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴷ ⴰⴱⵢⴰⵙ ⵅ ⵜⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
5 A justiça será o cinto dos seus lombos, e a fidelidade, o cinto dos seus rins.
6 ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⵡⵓⵛⵛⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵣⵎⴰⵔ, ⴰⵖⵉⵔⴰⵙ ⴰⴷ ⵉⵊⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵖⴰⵢⴹ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ. ⴰⵄⴻⵊⵎⵉ ⴷ ⵡⴰⵢⵔⴰⴷ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⴷ ⵍⵎⴰⵍ ⵉⵚⴻⵃⵃⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵏⴷⴻⵀ.
6 O lobo habitará com o cordeiro, e o leopardo se deitará junto ao cabrito; o bezerro, o leão novo e o animal cevado andarão juntos, e um pequenino os guiará.
7 ⵜⴰⴼⵓⵏⴰⵙⵜ ⴷ ⴷⴷⵓⴱ ⴰⴷ ⵀⴷⴰⵏ ⵊⵎⵉⵄ, ⵓⵛⴰ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵊⵏⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵢⴰⵡⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⵢⵔⴰⴷ ⴰⴷ ⵢⴻⵛⵛ ⵍⵓⵎ ⴰⵎ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ.
7 A vaca e a ursa pastarão juntas, e as suas crias juntas se deitarão; o leão comerá palha como o boi.
8 ⴰⵃⴹⵉⴹ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵔ ⵎⴻⵣⵍⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⴻⵅⴱⵓⵛ ⵏ ⵜⵍⴻⴼⵙⴰ ⵓ ⴰⵏⵉⴱⵓ ⵉ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵟⵟⵓⴹ, ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵔⵣⴰⵎ ⵏ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⵏ ⵡⴻⵃⴼⵓⵔ ⵏ ⵓⴼⵉⵖⴰⵔ.
8 A criança de peito brincará sobre a toca da áspide, e o já desmamado meterá a mão na cova do basilisco.
9 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵍⵖⴰⵔ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷⵍⴻⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵜⵉⵙⵉ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
9 Não se fará mal nem dano algum em todo o meu santo monte, porque a terra se encherá do conhecimento do Senhor , como as águas cobrem o mar.
10 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵡⴻⵥⵡⴰⵔ ⵏ ⵢⴰⵙⵙⴰ ⴰⵎ ⵜⵄⴻⴵⴰⵏⵜ ⵉ ⵡⴻⵢⴷⵓⴷⴻⵏ. ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵇⵙⴰⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⴰⵃⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔ.”
10 Naquele dia, recorrerão as nações à raiz de Jessé que está posta por estandarte dos povos; a glória lhe será a morada.
11 “ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍⵍⴻⴽ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵉ ⴰⵛⵛⵓⵔ, ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⴼⴰⵜⵔⵓⵙ, ⴽⵓⵛ, ⵄⵉⵍⴰⵎ, ⵛⵉⵏⵄⴰⵔ ⴷ ⵃⴰⵎⴰⵜ ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⴳⵣⵉⵔⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
11 Naquele dia, o Senhor tornará a estender a mão para resgatar o restante do seu povo, que for deixado, da Assíria, do Egito, de Patros, da Etiópia, de Elão, de Sinar, de Hamate e das terras do mar.
12 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵜⴰⵄⴻⴵⴰⵏⵜ ⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵊⴰⵔⵡ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵎⴻⵏⵏⴻⵄⵔⴰⵇ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⴵⵄⴻⵏ ⵣⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵖⴻⵎⵎⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
12 Levantará um estandarte para as nações, ajuntará os desterrados de Israel e os dispersos de Judá recolherá desde os quatro confins da terra.
13 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊ ⵡⴰⵙⴰⵎ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵓ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵃⴻⵚⵚⴰⵔⴻⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵇⴻⴹⵄⴻⵏ. ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵙⴻⵎ ⵄⴰⴷ ⵣⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⴻⵚⵚⴰⵔ ⵄⴰⴷ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ.
13 Afastar-se-á a inveja de Efraim, e os adversários de Judá serão eliminados; Efraim não invejará a Judá, e Judá não oprimirá a Efraim.
14 ⴰⴷ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⴰⵅⵎⵉ ⵟⵟⴰⵡⴻⵏ ⵅ ⵜⵖⴰⵔⴹⵉⵏ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⴰⴷ ⴽⴻⵛⵛⴹⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ. ⴰⴷ ⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴹⴻⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⴷⵓⵎ ⴷ ⵎⵓ’ⴰⴱ ⵓⵛⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵟⵟⴰⵄⴻⵏ.
14 Antes, voarão para sobre os ombros dos filisteus ao Ocidente; juntos, despojarão os filhos do Oriente; contra Edom e Moabe lançarão as mãos, e os filhos de Amom lhes serão sujeitos.
15 ⴰⴷ ⵉⵃⴰⵔⵔⴻⵎ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵍⴻⵙ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ ⵙ ⵓⵃⴰⴷⵓⵇ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵡⵡⴻⵜ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵖⴻⵣⵔⴰⵜⵉⵏ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵔ ⴰⵇⴰ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴽⴽⴻⵏ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵙ ⵙⴰⵏⴷⴰⵍⵉⵢⴰⵜ.
15 O Senhor destruirá totalmente o braço do mar do Egito, e com a força do seu vento moverá a mão contra o Eufrates, e, ferindo-o, dividi-lo-á em sete canais, de sorte que qualquer o atravessará de sandálias.
16 ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵢⵉⵍⵉ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵉⵙⴻⴳⴳⵎⴻⵏ ⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵛⴻⵟⵟⴻⵏ ⵣⵉ ⴰⵛⵛⵓⵔ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴵⴰ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ.”
16 Haverá caminho plano para o restante do seu povo, que for deixado, da Assíria, como o houve para Israel no dia em que subiu da terra do Egito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.