Isaías 11
rift (RIFT) vs ARIB
1 “ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵜⵙⴻⵟⵟⴰ ⵣⵉ ⵊⵊⴷⴻⵄ ⵏ ⵢⴰⵙⵙⴰ ⵓ ⵜⴰⵖⴻⴷⴷⵓⵜ ⵣⴻⴳ ⵉⵥⴻⵡⵔⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵡⵉ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
1 Então brotará um rebento do toco de Jessé, e das suas raízes um renovo frutificará.
2 ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵢⴰⵔⵙⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⴷ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ, ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵛⵛⵡⴰⵔ ⴷ ⵊⵊⴻⵀⴷ, ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⴷ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
2 E repousará sobre ele o Espírito do Senhor, o espírito de sabedoria e de entendimento, o espírito de conselho e de fortaleza, o espírito de conhecimento e de temor do Senhor.
3 ⴰⵔⴹⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷⵉ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵡⴰⵔ ⵉⵛⴰⵔⵔⴻⵄ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⵉⵏ ⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵏⵜ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⵃⴻⴽⴽⴻⵎ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⵉⵏ ⵜⵜⴻⵙⵍⴰⵏ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
3 E deleitar-se-á no temor do Senhor; e não julgará segundo a vista dos seus olhos, nem decidirá segundo o ouvir dos seus ouvidos;
4 ⴰⴷ ⵉⵛⴰⵔⵔⴻⵄ ⵉⵎⵓⵇⵍⵉⵍⴻⵏ ⵙ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵉⵎⵡⴰⴹⵄⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵙ ⵍⵃⴻⵇⵇ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵡⵡⴻⵜ ⵙ ⵓⵣⴻⴵⴰⴹ ⵏ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵙ ⵓⵙⵓⴹⵉ ⵏ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵏⴻⵖ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ.
4 mas julgará com justiça os pobres, e decidirá com eqüidade em defesa dos mansos da terra; e ferirá a terra com a vara de sua boca, e com o sopro dos seus lábios matará o ímpio.
5 ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⴱⵢⴰⵙ ⵏ ⵜⴻⵊⵄⵉⵏⵏⴰⵜⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴷ ⴰⴱⵢⴰⵙ ⵅ ⵜⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
5 A justiça será o cinto dos seus lombos, e a fidelidade o cinto dos seus rins.
6 ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⵡⵓⵛⵛⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵣⵎⴰⵔ, ⴰⵖⵉⵔⴰⵙ ⴰⴷ ⵉⵊⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵖⴰⵢⴹ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ. ⴰⵄⴻⵊⵎⵉ ⴷ ⵡⴰⵢⵔⴰⴷ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⴷ ⵍⵎⴰⵍ ⵉⵚⴻⵃⵃⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵏⴷⴻⵀ.
6 Morará o lobo com o cordeiro, e o leopardo com o cabrito se deitará; e o bezerro, e o leão novo e o animal cevado viverão juntos; e um menino pequeno os conduzirá.
7 ⵜⴰⴼⵓⵏⴰⵙⵜ ⴷ ⴷⴷⵓⴱ ⴰⴷ ⵀⴷⴰⵏ ⵊⵎⵉⵄ, ⵓⵛⴰ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵊⵏⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵢⴰⵡⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⵢⵔⴰⴷ ⴰⴷ ⵢⴻⵛⵛ ⵍⵓⵎ ⴰⵎ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ.
7 A vaca e a ursa pastarão juntas, e as suas crias juntas se deitarão; e o leão comerá palha como o boi.
8 ⴰⵃⴹⵉⴹ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵔ ⵎⴻⵣⵍⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⴻⵅⴱⵓⵛ ⵏ ⵜⵍⴻⴼⵙⴰ ⵓ ⴰⵏⵉⴱⵓ ⵉ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵟⵟⵓⴹ, ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵔⵣⴰⵎ ⵏ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⵏ ⵡⴻⵃⴼⵓⵔ ⵏ ⵓⴼⵉⵖⴰⵔ.
8 A criança de peito brincará sobre a toca da áspide, e a desmamada meterá a sua mão na cova do basilisco.
9 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵍⵖⴰⵔ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷⵍⴻⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵜⵉⵙⵉ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
9 Não se fará mal nem dano algum em todo o meu santo monte; porque a terra se encherá do conhecimento do Senhor, como as águas cobrem o mar.
10 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵡⴻⵥⵡⴰⵔ ⵏ ⵢⴰⵙⵙⴰ ⴰⵎ ⵜⵄⴻⴵⴰⵏⵜ ⵉ ⵡⴻⵢⴷⵓⴷⴻⵏ. ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵇⵙⴰⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⴰⵃⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔ.”
10 Naquele dia a raiz de Jessé será posta por estandarte dos povos, à qual recorrerão as nações; gloriosas lhe serão as suas moradas.
11 “ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍⵍⴻⴽ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵉ ⴰⵛⵛⵓⵔ, ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⴼⴰⵜⵔⵓⵙ, ⴽⵓⵛ, ⵄⵉⵍⴰⵎ, ⵛⵉⵏⵄⴰⵔ ⴷ ⵃⴰⵎⴰⵜ ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⴳⵣⵉⵔⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
11 Naquele dia o Senhor tornará a estender a sua mão para adquirir outra vez e resto do seu povo, que for deixado, da Assíria, do Egito, de Patros, da Etiópia, de Elão, de Sinar, de Hamate, e das ilhas de mar.
12 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵜⴰⵄⴻⴵⴰⵏⵜ ⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵊⴰⵔⵡ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵎⴻⵏⵏⴻⵄⵔⴰⵇ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⴵⵄⴻⵏ ⵣⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵖⴻⵎⵎⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
12 Levantará um pendão entre as nações e ajuntará os desterrados de Israel, e es dispersos de Judá congregará desde os quatro confins da terra.
13 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊ ⵡⴰⵙⴰⵎ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵓ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵃⴻⵚⵚⴰⵔⴻⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵇⴻⴹⵄⴻⵏ. ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵙⴻⵎ ⵄⴰⴷ ⵣⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⴻⵚⵚⴰⵔ ⵄⴰⴷ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ.
13 Também se esvaecerá a inveja de Efraim, e os vexadores de Judá serão desarraigados; Efraim não invejará a Judá e Judá não vexará a Efraim.
14 ⴰⴷ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⴰⵅⵎⵉ ⵟⵟⴰⵡⴻⵏ ⵅ ⵜⵖⴰⵔⴹⵉⵏ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⴰⴷ ⴽⴻⵛⵛⴹⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ. ⴰⴷ ⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴹⴻⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⴷⵓⵎ ⴷ ⵎⵓ’ⴰⴱ ⵓⵛⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵟⵟⴰⵄⴻⵏ.
14 Antes voarão sobre os ombros dos filisteus ao Ocidente; juntos despojarão aos filhos do Oriente; em Edom e Moabe porão as suas mãos, e os filhos de Amom lhes obedecerão.
15 ⴰⴷ ⵉⵃⴰⵔⵔⴻⵎ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵍⴻⵙ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ ⵙ ⵓⵃⴰⴷⵓⵇ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵡⵡⴻⵜ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵖⴻⵣⵔⴰⵜⵉⵏ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵔ ⴰⵇⴰ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴽⴽⴻⵏ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵙ ⵙⴰⵏⴷⴰⵍⵉⵢⴰⵜ.
15 E o Senhor destruirá totalmente a língua do mar do Egito; e vibrará a sua mão contra o Rio com o seu vento abrasador, e, ferindo-o, dividi-lo-á em sete correntes, e fará que por ele passem a pé enxuto.
16 ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵢⵉⵍⵉ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵉⵙⴻⴳⴳⵎⴻⵏ ⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵛⴻⵟⵟⴻⵏ ⵣⵉ ⴰⵛⵛⵓⵔ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴵⴰ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ.”
16 Assim haverá caminho plano para e restante do seu povo, que voltar da Assíria, como houve para Israel no dia em que subiu da terra do Egito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.