Gênesis 36
rift (RIFT) vs ARIB
1 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵍⵇⴻⵏ \+bdit ⵣⵉ\+bdit* ⵄⵉⵙⵓ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵉⴷⵓⵎ.
1 Estas são as gerações de Esaú {este é Edom}:
2 ⵄⵉⵙⵓ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⴻⴳ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ: ⵄⴰⴷⴰ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵉⵍⵓⵏ, ⴰⵃⵉⵜⵜⵉ, ⴷ ⴰⵀⵓⵍⵉⴱⴰⵎⴰ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵏⴰ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵚⴰⴱⵄⵓⵏ, ⴰⵃⵉⵡⵉ,
2 Esaú tomou dentre as filhas de Canaã suas mulheres: Ada, filha de Elom o heteu, e Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão o heveu,
3 ⴷ ⴱⴰⵙⵎⴰⵜ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵉⵙⵎⴰⵄⵉⵍ, ⵓⵍⵜⵎⴰⵙ ⵏ ⵏⴰⴱⴰⵢⵓⵜ.
3 e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
4 ⵄⴰⴷⴰ ⵜⵓⵔⵓⵡ-ⴷⴷ ⵉⵍⵉⴼⴰⵣ ⵉ ⵄⵉⵙⵓ ⵓⵛⴰ ⴱⴰⵙⵎⴰⵜ ⵜⵓⵔⵓⵡ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵔⴰⵄⵓⵡⵉⵍ.
4 Ada teve de Esaú a Elifaz, e Basemate teve a Reuel;
5 ⴰⵀⵓⵍⵉⴱⴰⵎⴰ ⵜⵓⵔⵓⵡ-ⴷⴷ ⵢⴰⵄⵓⵙ ⴷ ⵢⴰⵄⵍⴰⵎ ⴷ ⵇⵓⵔⴰⵃ. ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ, ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵢⵓⵔⵡⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ.
5 e Aolíbama teve a Jeús, Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
6 ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵄⵉⵙⵓ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵎⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴷ-ⵉⴽⵙⴻⴱ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵏ ⵅ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏ ⵓⵎⴰⵙ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ,
6 Depois Esaú tomou suas mulheres, seus filhos, suas filhas e todas as almas de sua casa, seu gado, todos os seus animais e todos os seus bens, que havia adquirido na terra de Canaã, e foi-se para outra terra, apartando-se de seu irmão Jacó.
7 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴳⵍⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⵊⵎⵉⵄ, ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴰⵎ ⵍⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ, ⵡⴰⵔ ⵜⵇⴻⴷⴷ ⵉ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏ.
7 Porque os seus bens eram abundantes demais para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.
8 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⵄⵉⵙⵓ ⴷⴻⴳ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵙⴰⵄⵉⵔ. ⵄⵉⵙⵓ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵉⴷⵓⵎ.
8 Portanto Esaú habitou no monte de Seir; Esaú é Edom.
9 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵍⵇⴻⵏ \+bdit ⵣⵉ\+bdit* ⵄⵉⵙⵓ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ, ⴷⴻⴳ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵙⴰⵄⵉⵔ.
9 Estas, pois, são as gerações de Esaú, pai dos edomeus, no monte de Seir:
10 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ: ⵉⵍⵉⴼⴰⵣ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⴷⴰ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ, ⵔⴰⵄⵓⵡⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵙⵎⴰⵜ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ.
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11 ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵍⵉⴼⴰⵣ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⵢⵎⴰⵏ, ⵓⵎⴰⵔ, ⵚⴰⴼⵓ, ⵊⴰⵄⵜⴰⵎ ⴷ ⵇⴰⵏⴰⵣ.
11 E os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gatã e Quenaz.
12 ⵜⵉⵎⵏⴰⵄ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵏ ⵉⵍⵉⴼⴰⵣ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ, ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵔⵓⵡ-ⴷⴷ ⵄⴰⵎⴰⵍⵉⵇ ⵉ ⵉⵍⵉⴼⴰⵣ. ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵄⴰⴷⴰ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ.
12 Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e teve de Elifaz a Amaleque. São esses os filhos de Ada, mulher de Esaú.
13 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵔⴰⵄⵓⵡⵉⵍ: ⵏⴰⵃⴰⵜ, ⵣⴰⵔⴰⵃ, ⵛⴰⵎⵎⴰ ⴷ ⵎⵉⵣⵣⴰ. ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⴱⴰⵙⵎⴰⵜ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ.
13 Foram estes os filhos de Reuel: Naate e Zerá, Sama e Mizá. Foram esses os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
14 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⴰⵀⵓⵍⵉⴱⴰⵎⴰ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵏⴰ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵣⵉⴱⵢⵓⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵔⵓⵡ-ⴷⴷ ⵢⴰⵄⵓⵛ, ⵊⴰⵄⵍⴰⵎ ⴷ ⵇⵓⵔⴰⵃ ⵉ ⵄⵉⵙⵓ.
14 Estes foram os filhos de Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão, mulher de Esaú: ela teve de Esaú Jeús, Jalão e Corá.
15 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ \+bdit ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ\+bdit* ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ.
15 São estes os chefes dos filhos de Esaú: dos filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú, os chefes Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
16 ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵇⵓⵔⴰⵃ, ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⴳⴰⵜⴰⵎ, ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵄⴰⵎⴰⵍⵉⵇ. ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵍⵉⴼⴰⵣ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ, ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵄⴰⴷⴰ.
16 Corá, Gatã e Amaleque. São esses os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; esses são os filhos de Ada.
17 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵔⴰⵄⵓⵡⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ: ⴰⵎⵖⴰⵔ ⵏⴰⵃⴰⵜ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵣⴰⵔⴰⵃ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵙⴰⵎⵎⴰ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵎⵉⵣⵣⴰ. ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵔⴰⵄⵓⵡⵉⵍ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ, ⴷ ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⴱⴰⵙⵎⴰⵜ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ.
17 Estes são os filhos de Reuel, filho de Esaú: os chefes Naate, Zerá, Sama e Mizá; esses são os chefes que nasceram a Reuel na terra de Edom; esses são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
18 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵀⵓⵍⵉⴱⴰⵎⴰ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ: ⴰⵎⵖⴰⵔ ⵢⴰⵄⵓⵛ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵢⴰⵄⵍⴰⵎ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵇⵓⵔⴰⵃ. ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴰⵀⵓⵍⵉⴱⴰⵎⴰ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵏⴰ.
18 Estes são os filhos de Aolíbama, mulher de Esaú: os chefes Jeús, Jalão e Corá; esses são os chefes que nasceram a líbama, filha de Ana, mulher de Esaú.
19 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ ⴷ ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏⵙⴻⵏ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵉⴷⵓⵎ.
19 Esses são os filhos de Esaú, e esses seus príncipes: ele é Edom.
20 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵙⴰⵄⵉⵔ, ⴰⵅⵓⵔⵉ, ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⵉ: ⵍⵓⵟⴰⵏ, ⵛⵓⴱⴰⵍ, ⵚⴰⴱⵄⵓⵏ, ⵄⴰⵏⴰ,
20 São estes os filhos de Seir, o horeu, moradores da terra: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
21 ⴷⵉⵛⵓⵏ, ⵉⵚⴰⵔ ⴷ ⴷⵉⵛⴰⵏ.
21 Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
22 ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⵓⵟⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⵅⵓⵔⵉ ⴷ ⵀⴰⵢⵎⴰⵎ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵉⵎⵏⴰⵄ ⴷ ⵓⵍⵜⵎⴰⵙ ⵏ ⵍⵓⵟⴰⵏ.
22 Os filhos de Lotã foram: Hori e Hemã; e a irmã de Lotã era Timna.
23 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵛⵓⴱⴰⵍ: ⵄⴰⵍⵡⴰⵏ, ⵎⴰⵏⴰⵃⴰⵜ, ⵄⵉⴱⴰⵍ, ⵛⴰⴼⵓ ⴷ ⵓⵏⴰⵎ.
23 Estes são os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onão.
24 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵚⴰⴱⵄⵓⵏ: ⴰⵢⴰ ⴷ ⵄⴰⵏⴰ. ⴷ ⵄⴰⵏⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵢⵓⴼⵉⵏ ⵍⵄⵓⵏⵚⴰⵔⴰⵜ ⵙ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵉⵃⵎⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⵓⵎⵉ ⵢⴰⵔⵡⴻⵙ ⵉⵖⵢⴰⵍ ⵏ ⵣⵉⴱⵉⵢⵓⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ.
24 Estes são os filhos de Zibeão: Aías e Anás; este é o Anás que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai.
25 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵄⴰⵏⴰ: ⵎⵖⵉⵔ ⴷⵉⵛⵓⵏ, ⴷ ⴰⵀⵓⵍⵉⴱⴰⵎⴰ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵏⴰ.
25 São estes os filhos de Ana: Disom e Aolíbama, filha de Ana.
26 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⴷⵉⵛⴰⵏ: ⵃⴰⵎⴷⴰⵏ ⴷ ⴰⵀⴱⴰⵏ ⴷ ⵢⵉⵜⵔⴰⵏ ⴷ ⴽⴰⵔⴰⵏ.
26 São estes os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
27 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵚⴰⵔ: ⴱⵉⵍⵀⴰⵏ, ⵣⴰⵄⵡⴰⵏ ⴷ ⵄⴰⵇⴰⵏ.
27 Estes são os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
28 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⴷⵉⵛⴰⵏ: ⵄⵓⵚ ⴷ ⴰⵔⴰⵏ.
28 Estes são os filhos de Disã: Uz e Arã.
29 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵉⵅⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ: ⴰⵎⵖⴰⵔ ⵍⵓⵟⴰⵏ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵛⵓⴱⴰⵍ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵚⴰⴱⵄⵓⵏ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵄⴰⵏⴰ
29 Estes são os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
30 ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⴷⵉⵛⵓⵏ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵉⵚⴰⵔ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⴷⵉⵛⴰⵏ. ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵅⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵙⴰⵄⵉⵔ.
30 Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus que governaram na terra de Seir.
31 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵃⴻⴽⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ:
31 São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei algum sobre os filhos de Israel.
32 ⴱⵉⵍⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵄⵓⵔ, ⵉⵃⴽⴻⵎ ⴷⵉ ⵉⴷⵓⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷ ⴷⵉⵏⵀⴰⴱⴰ.
32 Reinou, pois, em Edom Belá, filho de Beor; e o nome da sua cidade era Dinabá.
33 ⵉⵎⵎⵓⵜ ⴱⵉⵍⴰⵄ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⴱⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⴰⵔⴰⵃ ⵣⵉ ⴱⵓⵚⵔⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
33 Morreu Belá; e Jobabe, filho de Zerá de Bozra, reinou em seu lugar.
34 ⵢⵓⴱⴰⴱ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵓⵛⴰ ⵃⵓⵛⴰⵎ, ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵜⴰⵢⵎⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
34 Morreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
35 ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵃⵓⵛⴰⵎ ⵓⵛⴰ ⵀⴰⴷⴰⴷ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⴷⴰⴷ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵖⴻⵍⴱⴻⵏ ⵅ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵏ ⵎⵓ’ⴰⴱ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ. ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵄⴰⵡⵉⵜ.
35 Morreu Husão; e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade, que feriu a Midiã no campo de Moabe; e o nome da sua cidade era Avite.
36 ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵀⴰⴷⴰⴷ ⵓⵛⴰ ⵙⴰⵎⵍⴰ ⵣⵉ ⵎⴰⵙⵔⵉⵇⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
36 Morreu Hadade; e Sâmela de Masreca reinou em seu lugar.
37 ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵙⴰⵎⵍⴰ ⵓⵛⴰ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵣⵉ ⵔⴰⵃⵓⴱⵓⵜ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
37 Morreu Sâmela; e Saul de Reobote junto ao rio reinou em seu lugar.
38 ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵓⵛⴰ ⴱⴰⵄⵍ-ⵃⴰⵏⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⴽⴱⵓⵔ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
38 Morreu Saul; e Baal-Hanã, filho de Acbor, reinou em seu lugar.
39 ⵉⵎⵎⵓⵜ ⴱⴰⵄⵍ-ⵃⴰⵏⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⴽⴱⵓⵔ, ⵓⵛⴰ ⵀⴰⴷⴰⵔ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ. ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⴼⴰⵄⵓ ⵓ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵎⴰⵀⵉⵟⴰⴱ’ⵉⵍ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵟⵔⵉⴷ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵎⴰ-ⴷⴰⵀⴰⴱ.
39 Morreu Baal-Hanã, filho de Acbor; e Hadar reinou em seu lugar; e o nome da sua cidade era Paú; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
40 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ \+bdit ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ\+bdit* ⵏ ⵄⵉⵙⵓ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ: ⴰⵎⵖⴰⵔ ⵜⵉⵎⵏⴰⵄ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵄⴰⵍⵡⴰ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵢⴰⵜⵉⵜ
40 Estes são os nomes dos chefes dos filhos de Esaú, segundo as suas famílias, segundo os seus lugares, pelos seus nomes: os chefes Timna, Alva, Jetete,
41 ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⴰⵀⵓⵍⵉⴱⴰⵎⴰ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵉⵍⴰ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⴼⵉⵏⵓⵏ
41 Aolíbama, Elá, Pinom,
42 ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵇⴰⵏⴰⵣ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵜⴰⵢⵎⴰⵏ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵎⵉⴱⵚⴰⵔ
42 Quenaz, Temã, Mibzar,
43 ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵎⴰⵊⴷⵉⵢⵉⵍ ⴷ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⵄⵉⵔⴰⵎ. ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵍⵎⴻⵍⴽ ⵏⵙⴻⵏ. ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴷ ⵉⴷⵓⵎ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵉⴷⵓⵎⵉⵢⵢⴻⵏ.
43 Magdiel e Irão; esses são os chefes de Edom, segundo as suas habitações, na terra ,da sua possessão. Este é Esaú, pai dos edomeus.
44 ⵓⵛⴰ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴰⵎ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ.
44 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.