Ezequiel 8

rift (RIFT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ, ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ, ⴷⴻⴳ \+bdit ⵡⴰⵙⵙ\+bdit* ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ, ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵇⵇⵉⵎⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵉⵡⴹⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⴷⵉⵏ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ.
1 Sucedeu pois, no sexto ano, no mês sexto, no quinto dia do mês, estando eu assentado na minha casa, e os anciãos de Judá assentados diante de mim, que ali a mão do Senhor Deus caiu sobre mim.
2 ⵏⴻⵛⵛ ⵥⵔⵉⵖ, ⵓⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵚⵙⵉⴼⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵢⴰⵔⵡⴻⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ. ⵣⵉ ⵜⴻⵊⵄⵉⵏⵏⴰⵜⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴷⴰⵢ ⴰⵇⴰ ⵉⴱⴰⵏ-ⴷⴷ ⴰⵎ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵊⵄⵉⵏⵏⴰⵜⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵍ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵅⵎⵉ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ ⵜⵉⵙⵙⵉⵇⵜ, ⵜⴱⴰⵏ-ⴷⴷ ⴰⵎ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ ⵉⵜⵜⵡⴻⵙⵙⴳⴻⵏ.
2 Então olhei, e eis uma semelhança como aparência de fogo. Desde a aparência dos seus lombos, e para baixo, era fogo; e dos seus lombos, e para cima, como aspecto de resplendor, como e brilho de âmbar.
3 ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ-ⴷⴷ ⵎⵉⵏ ⵢⴰⵔⵡⴻⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵣⴰⵔⴻⵣⵜ ⵏ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵉⵏⵓ, ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴰⵢⵉ ⵊⴰⵔ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵉⵏⴷⴻⵀ ⴰⵢⵉ ⴷⵉ ⵉⵡⴻⵃⵃⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵏⵏⵉ ⵉⵅⴻⵣⵣⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ, ⵎⴰⵏⵉ ⵉⴵⴰ ⵍⴽⵓⵔⵙⵉ ⵏ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵏ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ ⵏ ⵜⵓⵙⵎⵉ ⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔⴰⵏ ⵜⵓⵙⵎⵉ.
3 E estendeu a forma duma mão, e me tomou por uma trança da minha cabeça; e o Espírito me levantou entre a terra e o céu, e nas visões de Deus me trouxe a Jerusalém, até a entrada da porta do pátio de dentro, que olha para o norte, onde estava o assento da imagem do ciúme, que provoca ciúme.
4 ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⴷⵉⵏ ⵉ ⵉⴵⴰ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵜⵜⴱⴰⵏ-ⴷⴷ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜ ⵥⵔⵉⵖ ⴷⵉ ⵍⴻⵡⴹⴰ ⵏ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ.
4 E eis que a glória do Deus de Israel estava ali, conforme a semelhança que eu tinha visto no vale.
5 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵜⴰⵎⵓⵖⵍⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ!” ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⵜⴰⵎⵓⵖⵍⵉ ⵉⵏⵓ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⴱⴻⴷⴷ ⴷⵉⵏ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵏⵏⵉ ⵏ ⵚⵚⴰⵏⴰⵎ ⵏ ⵜⵓⵙⵎⵉ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⴷⴰⴼ.
5 Então me disse: Filho do homem, levanta agora os teus olhos para o caminho do norte. Levantei, pois, os meus olhos para o caminho do norte, e eis que ao norte da porta do altar, estava esta imagem do ciúme na entrada.
6 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵎⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⵉⴷ ⵎⵉⵏ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵊⵊⵄⴰⵢⴻⴼ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⴰⵏⵉⵜⴰ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⴰⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵖ ⵅ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⴰⴷ ⵜⵥⴰⵔⴻⴷ ⵄⴰⴷ ⵊⵊⵄⴰⵢⴻⴼ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ ⵅ ⵜⵉⵏⴰ.”
6 E ele me disse: Filho do homem, vês tu o que eles estão fazendo? as grandes abominações que a casa de Israel faz aqui, para que me afaste do meu santuário; Mas verás ainda outras grandes abominações.
7 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵉⵡⵢⵉ ⴰⵢⵉ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ. ⵓⵎⵉ ⵥⵔⵉⵖ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵃⴼⵓⵔ ⴷⵉ ⵍⵃⵉⴹ.
7 E levou-me à porta do átrio; então olhei, e eis que havia um buraco na parede.
8 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵖⴰⵣ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⵃⵉⴹ.” ⵏⴻⵛⵛ ⵖⵣⵉⵖ ⵍⵃⵉⴹ ⵓⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⴷⴰⴼ.
8 Então ele me disse: Filho do homem, cava agora na parede. E quando eu tinha cavado na parede, eis que havia uma porta.
9 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⴰⴷⴻⴼ, ⵓⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ ⵊⵊⵄⴰⵢⴻⴼ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⴷⴰⵏⵉⵜⴰ.”
9 Disse-me ainda: Entra, e vê as ímpias abominações que eles fazem aqui.
10 ⵓⴷⴼⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵥⵔⵉⵖ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵄⵍⴰⵎ ⴽⵓⵍ ⵉⵏⴻⵇⵇⴰⵛⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵉⵜⵜⴱⵓⵄⴻⵏ, ⵏ ⵍⵎⴰⵍ ⴰⵎⴻⵏⴳⵓⵙ ⵓ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⵢⴹⴰ ⵏ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵇⵛⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵃⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⴹ.
10 Entrei, pois, e olhei: E eis que toda a forma de répteis, e de animais abomináveis, e todos os ídolos da casa de Israel, estavam pintados na parede em todo o redor.
11 ⴰⵇⴰ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⴽ-ⴷ ⵢⴰⵣⴰⵏⵢⴰⵀⵓ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⴼⴰⵏ, ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜⵙⴻⵏ ⵓ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵙ ⵍⵎⴻⵊⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵍⵉ ⵜⴻⵊⵏⴻⵡⵜ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⴰⵔⵔⵉⵃⴻⵜ ⵏ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ.
11 E setenta homens dos anciãos da casa de Israel, com Jaazanias, filho de Safã, no meio deles, estavam em pé diante das pinturas, e cada um tinha na mão o seu incensário; e subia o odor de uma nuvem de incenso.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵎⴰ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ ⵎⵉⵏ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⵉ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵏⴻⵇⵛⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ⵙⵉⴷⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵥⵔⵉ, ⵙⵉⴷⵉ ⵢⴻⵊⵊⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ.”
12 Então me disse: Viste, filho do homem, o que os anciãos da casa de Israel fazem nas trevas, cada um nas suas câmaras pintadas de imagens? Pois dizem: O Senhor não nos vê; o Senhor abandonou a terra.
13 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⴰⴷ ⵜⵥⴰⵔⴻⴷ ⵄⴰⴷ ⵊⵊⵄⴰⵢⴻⴼ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ ⵅ ⵜⵉⵏⴰ ⵏⵏⵉ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ.”
13 Também me disse: Verás ainda maiores abominações que eles fazem.
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⴷⴻⵀ ⴰⵢⵉ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵇⵇⵉⵎⴻⵏⵜ ⴷⵉⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵜⵜⵔⵓⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⴰⵎⵎⵓⵣ.
14 Depois me levou à entrada da porta da casa do Senhor, que olha para o norte; e eis que estavam ali mulheres assentadas chorando por Tamuz.
15 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵎⴰ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ ⴰⵢⴰ! ⴰⴷ ⵜⵥⴰⵔⴻⴷ ⵄⴰⴷ ⵊⵊⵄⴰⵢⴻⴼ ⵎⵖⴰⵔⴻⵏⵜ ⵅ ⵜⵉⵏⴰ.”
15 Então me disse: Viste, filho do homem? Verás ainda maiores abominações do que estas.
16 ⵓⵛⴰ ⵢⵉⵡⵢⵉ ⴰⵢⵉ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵊⴰⵔ ⵡⴻⵙⵇⵉⴼ ⴷ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵄⵍⴰⵃⴰⵍ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ. ⵉⵄⵓⵔⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵓⴷⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵔⵇ, ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⴻⵊⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵉ ⵜⴼⵓⵛⵜ.
16 E levou-me para o átrio interior da casa do Senhor; e eis que estavam à entrada do templo do Senhor, entre o pórtico e o altar, cerca de vinte e cinco homens, de costas para o templo do Senhor, e com os rostos para o oriente; e assim, virados para o oriente, adoravam o sol.
17 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵎⴰ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ ⴰⵢⴰ? ⵎⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⵔⵓⵙⵜ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵊⵊⵄⴰⵢⴻⴼ-ⴰ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⴷⴰⵏⵉⵜⴰ? ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵙ ⵍⵄⵓⵏⴼ ⵓⵛⴰ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵙⵄⴰⵔⴻⵏ. ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵜⴰⵙⴻⵟⵟⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⴹⵄⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵏⵣⴰⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ!
17 Então me disse: Viste, filho do homem? Acaso é isto coisa leviana para a casa de Judá, o fazerem eles as abominações que fazem aqui? pois, havendo enchido a terra de violência, tornam a provocar-me à ira; e ei-los a chegar o ramo ao seu nariz.
18 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵙ ⵡⴻⵙⵄⴰⵔ. ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵉ ⵉⵣⵣⵉⴵⵉⵣ ⵃⴻⴷ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴰⵔⴻⵃⵃⵎⴻⵖ. ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵖⵓⵢⵢⵓⵏ ⵙ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⵜⴻⵙⵍⵉⵖ.”
18 Pelo que também eu procederei com furor; o meu olho não poupará, nem terei piedade. Ainda que me gritem aos ouvidos com grande voz, contudo não os ouvirei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.