Ezequiel 48
rift (RIFT) vs ARA
1 “ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ.
1 São estes os nomes das tribos: desde a parte extrema do norte, via Hetlom, até à entrada de Hamate, até Hazar-Enom, o limite norte de Damasco até junto de Hamate e desde o lado oriental até ao ocidente, Dã terá uma porção.
2 ⵅ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⴷⴰⵏ, ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ:
2 Limitando-se com Dã, desde o lado oriental até ao ocidental, Aser, uma porção.
3 ⵅ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⴰⵛⵉⵔ, ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ:
3 Limitando-se com Aser, desde o lado oriental até ao ocidental, Naftali, uma porção.
4 ⵅ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ, ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ:
4 Limitando-se com Naftali, desde o lado oriental até ao ocidental, Manassés, uma porção.
5 ⵅ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ, ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ:
5 Limitando-se com Manassés, desde o lado oriental até ao ocidental, Efraim, uma porção.
6 ⵅ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ:
6 Limitando-se com Efraim, desde o lado oriental até ao ocidental, Rúben, uma porção.
7 ⵅ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵔⵓⴱⵉⵏ, ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ:
7 Limitando-se com Rúben, desde o lado oriental até ao ocidental, Judá, uma porção.
8 ⵅ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⴰⵍ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵡⴻⵀⵀⴱⴻⵎ, ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵉⵔⵓ ⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵓ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⴰⵎ ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵙⴻⵇⵇⴰⵔ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⴰⵍ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ. ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
8 Limitando-se com Judá, desde o lado oriental até ao ocidental, será a região sagrada que haveis de separar, de vinte e cinco mil côvados de largura e de comprimento, o mesmo que o das porções, desde o lado oriental até ao ocidental; o santuário estará no meio dela.
9 ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵎ, ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵓ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵉⵔⵓ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ.
9 A região que haveis de separar ao Senhor será do comprimento de vinte e cinco mil côvados e da largura de dez mil.
10 ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵉ ⵉⵏⴰ:
10 Esta região santa dos sacerdotes terá, ao norte, vinte e cinco mil côvados, ao ocidente, dez mil de largura, ao oriente, dez mil de largura e ao sul, vinte e cinco mil de comprimento; o santuário do Senhor estará no meio dela.
11 ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ-ⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵉ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵚⴰⴷⵓⵇ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵃⴹⴰⵏ ⴰⵃⴻⵟⵟⵓ ⵉⵏⵓ, ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⵎ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ.
11 Será para os sacerdotes santificados, para os filhos de Zadoque, que cumpriram o seu dever e não andaram errados, quando os filhos de Israel se extraviaram, como fizeram os levitas.
12 ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵣⵉ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵇⴰⵄ, ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵅ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ.
12 Será região especial dentro da região sagrada, lugar santíssimo, fazendo limites com a porção dos levitas.
13 ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⵉⵍⵉ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ, ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵉⵔⵓ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ, ⵓ ⵜⵉⵔⵓ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵄⴻⵛⵔⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ.
13 Os levitas, segundo o limite dos sacerdotes, terão vinte e cinco mil côvados de comprimento e dez mil de largura; todo o comprimento será vinte e cinco mil, e a largura, dez mil.
14 ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⵣⵣⴻⵏⵣⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵛⴰ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⵜⵜ ⴱⴻⴷⴷⵍⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵙⵙⴻⵄⴷⵓⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵍⴻⵎⵅⴻⵢⵢⴻⵔ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⵜ ⵇⴰⵄ.
14 Não venderão nada disto, nem trocarão, nem transferirão a outrem o melhor da terra, porque é santo ao Senhor .
15 ⵅⴻⵎⵙⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵉⵔⵓ, ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ, ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵉ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵓ ⵉ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ. ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵏⴻⵙ.
15 Mas os cinco mil côvados que ficaram da largura diante dos vinte e cinco mil serão para o uso civil da cidade, para habitação e para arredores; a cidade estará no meio.
16 ⵉⵏⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵍⴻⵄⴱⵓⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ, ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ, ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ, ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ.
16 Serão estas as suas medidas: o lado norte, de quatro mil e quinhentos côvados, o lado sul, de quatro mil e quinhentos, o lado oriental, de quatro mil e quinhentos, e o lado ocidental, de quatro mil e quinhentos.
17 ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ: ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ, ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ, ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ, ⵖⴰⵔ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ.
17 Os arredores da cidade serão, ao norte, de duzentos e cinquenta côvados, ao sul, de duzentos e cinquenta côvados, ao oriente, de duzentos e cinquenta e, ao ocidente, de duzentos e cinquenta.
18 ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ, ⵄⴻⵛⵔⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⴷ ⵄⴻⵛⵔⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵍⵖⴰⵔⴱ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ. ⵚⵚⴰⴱⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ.
18 Quanto ao que ficou do resto do comprimento, paralelo à região sagrada, será de dez mil para o oriente e de dez mil para o ocidente e corresponderá à região sagrada; e o seu produto será para o sustento daqueles que trabalham na cidade.
19 ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
19 Lavrá-lo-ão os trabalhadores da cidade, provindos de todas as tribos de Israel.
20 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵅ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ. ⴰⴷ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⵡⴰⴷⵔⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ.
20 A região toda será de vinte e cinco mil côvados em quadrado, isto é, a região sagrada juntamente com a possessão da cidade.
21 ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ, ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵓ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ. ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴰⵍ ⴰⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ, ⵓ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⴰⵍ ⴰⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵙⴻⵇⵇⴰⵔ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ.
21 O que restar será para o príncipe, deste e do outro lado da região sagrada e da possessão da cidade. Por isso, aquilo que se estende dos vinte e cinco mil côvados em direção do oriente e também dos vinte e cinco mil côvados em direção do ocidente, paralelamente com as porções, será do príncipe; a região sagrada e o santuário do templo estarão no meio.
22 ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵉ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵊⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵉ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ.
22 Excetuando o que pertence aos levitas e a cidade que está no meio daquilo que pertence ao príncipe, entre o território de Judá e o de Benjamim, será isso para o príncipe.
23 ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ:
23 Quanto ao resto das tribos, desde o lado oriental até ao ocidental, Benjamim terá uma porção.
24 ⵅ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ:
24 Limitando-se com Benjamim, desde o lado oriental até ao ocidental, Simeão, uma porção.
25 ⵅ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ:
25 Limitando-se com Simeão, desde o lado oriental até ao ocidental, Issacar, uma porção.
26 ⵅ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ, ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ:
26 Limitando-se com Issacar, desde o lado oriental até ao ocidental, Zebulom, uma porção.
27 ⵅ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ, ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ:
27 Limitando-se com Zebulom, desde o lado oriental até ao ocidental, Gade, uma porção.
28 ⵅ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵊⴰⴷ, ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⴷⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵣⵉ ⵜⴰⵎⴰⵔ ⴰⵍ ⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵉⴱⴰ-ⵇⴰⴷⴰⵛ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⴻⴽⴽ ⵅ ⵜⴻⵖⵣⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ.
28 Limitando-se com o território de Gade, ao sul, o limite será desde Tamar até às águas de Meribá-Cades, ao longo do ribeiro do Egito até ao mar Grande.
29 ⵜⴰ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⴱⴹⴰⵎ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵉ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⵜⵉⵏⴰ ⴷ ⵜⵉⵙⴻⵇⵇⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ.” *
29 Esta é a terra que sorteareis em herança às tribos de Israel; e estas, as suas porções, diz o Senhor Deus.
30 “ⴷ ⵢⵉⵏⴰ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵓⴼⴼⵓⵖⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ:
30 São estas as saídas da cidade: do lado norte, que mede quatro mil e quinhentos côvados,
31 ⵜⵉⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵖⴰⵏⵜ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ: ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵏ ⵔⵓⴱⵉⵏ, ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ.
31 três portas: a porta de Rúben, a de Judá e a de Levi, tomando as portas da cidade os nomes das tribos de Israel;
32 ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⵓⵔⴰⵜ, ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ: ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ, ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵏ ⴷⴰⵏ.
32 do lado oriental, quatro mil e quinhentos côvados e três portas, a saber: a porta de José, a de Benjamim e a de Dã;
33 ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⵓⵔⴰⵜ, ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ: ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ, ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵏ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ.
33 do lado sul, quatro mil e quinhentos côvados e três portas: a porta de Simeão, a de Issacar e a de Zebulom;
34 ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⵓⵔⴰⵜ, ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵙⴻⵏ: ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵏ ⵊⴰⴷ, ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵏ ⴰⵛⵉⵔ, ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵏ ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ.
34 do lado ocidental, quatro mil e quinhentos côvados e as suas três portas: a porta de Gade, a de Aser e a de Naftali.
35 ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⴹ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵏⵟⴰⵛ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⵓⵔⴰⵜ ⵓ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷ ⵡⴰ:
35 Dezoito mil côvados em redor; e o nome da cidade desde aquele dia será: O Senhor Está Ali.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.