Ezequiel 44

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵅⴻⵣⵣⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵔⵇ. ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴱⴻⵍⵍⴻⵄ.
1 Então o homem me fez voltar para o portão exterior do santuário, que dá para o leste e que estava fechado.
2 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ ⵙⵉⴷⵉ: “ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ-ⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵜⴱⴻⵍⵍⴻⵄ, ⵡⴰⵔ ⵜⴰⵔⵣⴻⵎ ⵛⴰ ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵢⴰⴷⴻⴼ. ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ, ⵅ ⵓⵢⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵜⴱⴻⵍⵍⴻⵄ.
2 E o Senhor me disse: — Este portão permanecerá fechado; não deverá ser aberto. Ninguém entrará por ele, porque o
3 ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵡⴰⵀⴰ ⵉ ⵢⴻⴵⴰⵏ ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ, ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴻⵛⵛ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵙ ⵓⴽⵓⵍⵡⴰⵔ ⵏ ⵡⴻⵙⵇⵉⴼ ⵏ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵙ ⵓⴽⵓⵍⵡⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ.”
3 Quanto ao príncipe, ele se assentará ali por ser príncipe, para comer o pão diante do Senhor . Entrará pelo vestíbulo da porta e sairá pelo mesmo caminho.
4 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵉⵏⴷⴻⵀ ⴰⵢⵉ ⵙ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ. ⵅⴻⵣⵣⴰⵔⴻⵖ, ⵓⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵛⵛⵓⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴹⵉⵖ ⵙ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵉⵏⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
4 Depois, o homem me levou para a frente do templo, passando pelo portão do norte. Olhei, e eis que a glória do Senhor enchia a Casa do Senhor ; então caí com o rosto em terra.
5 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ ⵙⵉⴷⵉ: “ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⴻⴳⴳ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ, ⵅⵣⴰⵔ ⵙ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⵙⴻⵍ ⵙ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵣⴻⵔⴼⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ. ⴻⴳⴳ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⵅ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉ ⵉⵜⵜⴰⴷⴼⴻⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⴼⴼⵓⵖⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ
5 E o Senhor me disse: — Filho do homem, preste atenção, veja com os próprios olhos e ouça com os próprios ouvidos tudo o que eu lhe disser a respeito de todas as determinações da Casa do
6 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵉ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵖⴻⵡⵡⵖⴻⵏ, ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ: ⵛⴼⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵄⴰⵢⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ,
6 — Diga aos rebeldes, à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: “Basta de todas essas suas abominações, ó casa de Israel!
7 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵙⵙⵉⴷⴼⴻⵎ ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵜⵏⴻⵏ ⵏ ⵡⵓⵍ ⵓ ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵜⵏⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵙⵙⵄⵉⴵⵜⴻⵏ ⴰⵎⵎⵓ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ, ⵍⴰⵎⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵉⵡⵢⴻⵎ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵉⵏⵓ, ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵜⴰⴷⵓⵏⵜ ⴷ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ, ⵓ ⴰⵔⵥⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉⵏⵓ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵄⴰⵢⴻⴼ ⵉ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ.
7 Porque vocês levaram estrangeiros, incircuncisos de coração e incircuncisos de carne, para estarem em meu santuário e profaná-lo, a saber, o meu templo, quando oferecem o meu pão, a gordura e o sangue. Vocês quebraram a minha aliança, fazendo todas essas abominações.
8 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵃⴹⵉⵎ ⴰⵃⴻⵟⵟⵓ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵃⴹⴰⵏ ⵅ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.”
8 Vocês não cumpriram as prescrições a respeito das minhas coisas sagradas, mas constituíram estrangeiros para executarem o serviço no meu santuário em lugar de vocês.”
9 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵜⵏⴻⵏ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵜⵏⴻⵏ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵉ ⴽⵓⵍ ⵍⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
9 — Assim diz o Senhor Deus: Nenhum estrangeiro que se encontra no meio dos filhos de Israel, incircunciso de coração ou incircunciso de carne, entrará no meu santuário.
10 ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵢⴰⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵏ ⵅⴰⴼⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓⵎⵉ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵉⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ, ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉⵎⴻⵢⴹⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵏ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ. ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵔⴱⵓⵏ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
10 Os levitas, porém, que se afastaram de mim quando Israel se desviou, que se desviaram de mim, para ir atrás dos seus ídolos, levarão sobre si a sua iniquidade.
11 ⴰⴷ ⵃⴹⴰⵏ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵏⵉⵢⵢⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵚⴻⵏ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⴷ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ.
11 Contudo, eles poderão servir no meu santuário como guardas dos portões e ministros do templo. Eles matarão os animais do holocausto e do sacrifício para o povo e estarão diante do povo para o servir.
12 ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵉⵎⴻⵢⴹⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵏ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ ⵓ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⵢⴻⵏ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵅ ⵓⵢⴰ ⴰⵇⴰ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵔⴱⵓⵏ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ.
12 Mas, porque serviram o povo na presença dos seus ídolos e puseram diante da casa de Israel um tropeço que os levou a cair em iniquidade, por isso, jurei a respeito deles, diz o Senhor Deus, que eles levarão sobre si a sua iniquidade.
13 ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⴷⴷ-ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵇⴰⵄ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵔⴱⵓⵏ ⵍⴻⴼⴷⵉⵃⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵊⵊⵄⴰⵢⴻⴼ ⵉ ⴳⴳⵉⵏ.
13 Não se aproximarão de mim, para me servirem no sacerdócio, nem se aproximarão de nenhuma de todas as minhas coisas sagradas, que são santíssimas, mas levarão sobre si a sua vergonha e as suas abominações que cometeram.
14 ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴳⴳⴻⵖ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵃⴹⴰⵏ ⵅ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ.’”
14 Contudo, eu os encarregarei da guarda do templo, de todo o serviço e de tudo o que tiver de ser feito nele.
15 “ⵎⴰⵛⴰ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵚⴰⴷⵓⵇ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵃⴹⴰⵏ ⴰⵃⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵅⵎⵉ ⵅⴰⴼⵉ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⴷⴷ-ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⴷⴷ-ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵜⴰⴷⵓⵏⵜ ⴷ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ.
15 — Mas os sacerdotes levitas, os filhos de Zadoque, que cumpriram as prescrições do meu santuário, quando os filhos de Israel se desviaram de mim, eles se aproximarão de mim, para me servirem, e estarão diante de mim, para me oferecerem a gordura e o sangue, diz o Senhor Deus.
16 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⴱⵍⴰ ⵉⵏⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵃⴹⴰⵏ ⵜⴰⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ.
16 Eles entrarão no meu santuário, e se aproximarão da minha mesa, para me servirem, e cumprirão as minhas prescrições.
17 ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵏⵉⵢⵢⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⴷⴰⵅⴻⵍ, ⴰⴷ ⴰⵔⴹⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏ ⵍⴻⵇⵟⴻⵏ. ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⴰⵔⴹⴻⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵜⴰⴹⵓⴼⵜ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵏⵉⵢⵢⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵓ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ.
17 Quando entrarem pelos portões do átrio interior, usarão vestes de linho. Não deverão usar nada feito de lã, quando servirem nos portões do átrio interior ou dentro do templo.
18 ⴰⵔⴻⵥⵥⴰⵜ ⵏ ⵍⴻⵇⵟⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵅ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵙⵙⵔⴰⵡⴻⵍ ⵏ ⵍⴻⵇⵟⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵅ ⵜⴻⵊⵄⵉⵏⵏⴰⵜⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⴱⴻⵢⵙⴻⵏ ⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵜⵉⴷⵉ.
18 Deverão usar turbantes de linho na cabeça e calções de linho sobre as coxas. Não deverão usar nada que os leve a suar.
19 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ, ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⴷⵉ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⴰⴷ ⴰⵔⴹⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵙ ⵡⴰⵔⵔⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ.
19 Quando saírem para o átrio exterior, para junto do povo, deverão tirar as vestes com que ministraram, deixando-as nas santas câmaras. Deverão usar outras roupas, para que, com as suas vestes, não santifiquem o povo.
20 ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵇⵓⵛⵛⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵏ ⵜⵉⵊⴻⵟⵟⴰⵢⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵢⵍⴻⵏⵜ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵀⴰ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵇⴻⵙⵙⴻⵏ ⴰⵛⵓⵡⵡⴰⴼ ⵏ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵎⵍⵉⵃ.
20 Não raparão a cabeça, nem deixarão o cabelo ficar comprido; pelo contrário, devem cortá-lo como convém.
21 ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵓⵍⴰ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⴷ ⵉⵙⵓ ⴱⵉⵏⵓ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⴷⴰⵅⴻⵍ.
21 Nenhum sacerdote beberá vinho quando entrar no átrio interior.
22 ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵉ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⵊⵊⴰⵍⵜ ⵏⵉⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵏⵓⵍⵓⴼⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ. ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵎⵖⵉⵔ ⵜⵉⵄⵣⵓⵔⴰⵢ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⵊⵊⴰⵍⵜ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵜⴰⵊⵊⴰⵍⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ.
22 O sacerdote não se casará nem com viúva nem com mulher divorciada, mas somente com uma virgem da linhagem da casa de Israel ou com a viúva de um sacerdote.
23 ⴰⴷ ⵙⵙⵍⴻⵎⴷⴻⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵍⴼⴰⵔⵇ ⵊⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴷ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⴰⵔⴻⴳⴱⴻⵏ ⵍⴼⴰⵔⵣ ⵊⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⴻⵎⵊⴻⵏ ⴷ ⵎⵉⵏ ⵉⵣⴷⵉⴳⴻⵏ.
23 Os sacerdotes ensinarão o meu povo a distinguir entre o santo e o profano e lhe darão entendimento quanto à diferença entre o impuro e o puro.
24 ⴷⴻⴳ ⵓⵎⵛⵓⴱⴱⴻⵛ ⴰⴷ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴰⵔⵔⵄⴻⵏ. ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵃⴰⴽⵎⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ ⵉⵏⵓ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵃⴹⴰⵏ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉⵏⵓ ⴷ ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ ⵉⵏⵓ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵄⵢⵓⴷⴰⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉⵏⵓ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ.
24 Quando houver litígio, eles atuarão como juízes, decidindo a questão segundo o meu direito. Guardarão as minhas leis e os meus estatutos em todas as festas fixas e santificarão os meus sábados.
25 ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⵉⵔⴻⵃⵃⴻⴳ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉⵎⵎⵓⵜⴻⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⵅⵎⴻⵊ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ. ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵡⴰⵀⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵅⴻⵎⵊⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵎⵖⵉⵔ ⵉ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵉ ⵢⴻⵎⵎⴰⵜⵙⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵉ ⵎⵎⵉⵜⵙⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵉ ⵢⴻⴵⵉⵜⵙⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵉ ⵓⵎⴰⵜⵙⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵉ ⵓⵍⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵎⵍⵉⵛⴻⵏ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ.
25 — Não se aproximarão de nenhuma pessoa morta, porque se contaminariam. Apenas se o morto for o pai, a mãe, um filho, uma filha, um irmão, ou uma irmã que não tiver marido, poderão se contaminar.
26 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵓⵙⵉⵣⴷⴻⴳ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵃⴻⵙⵙⴱⴻⵏ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ.
26 Depois que ele se purificar de novo, deverá esperar sete dias.
27 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵓⵇⴻⴷⴷⴰⵙ, ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⴷⴰⵅⴻⵍ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⴻⴷⴷⴰⵙ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵙ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵇⴰⵔⵔⴻⴱ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ.”
27 No dia em que ele entrar no lugar santo, no átrio interior, para ministrar no lugar santo, apresentará a sua oferta pelo pecado, diz o Senhor Deus.
28 “ⵡⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ: ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ. ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜᵉⵜⵜⵉⵛⵉⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⴳⵍⴰ ⵏⵙⴻⵏ.
28 — Os sacerdotes terão uma herança; eu sou a sua herança. Vocês não lhes darão nenhuma propriedade em Israel; eu sou a sua propriedade.
29 ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⴷ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⴷ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⴰⵔⵔⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⵉⵍⵉ.
29 As ofertas de cereais, as ofertas pelo pecado e as ofertas pela culpa eles comerão; e toda coisa consagrada em Israel será deles.
30 ⵎⵓⵎⵎⵓ ⵏ ⵜⵎⴻⵏⵣⵓⵜ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ, ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ. ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵛⵜⵉ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⵡⵛⴻⴷ ⵉ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵙⴰ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ ⵅ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ.
30 O melhor de todos os primeiros frutos de toda espécie e toda oferta de toda espécie serão dos sacerdotes. Também a primeira parte do cereal moído vocês darão aos sacerdotes, para que façam repousar a bênção sobre a casa de vocês.
31 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵅⴻⵛⴱⴻⵜ ⵏⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵛⴰⵔⵔⴳⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴹⴰⴹ ⵏⵉⵖ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵢⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⵜ ⵛⵛⴻⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ.”
31 Os sacerdotes não comerão nenhum pássaro ou animal que tenha morrido por si mesmo ou que tenha sido dilacerado por outro animal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.