Ezequiel 24

rift (RIFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵙⵄⴰ, ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵄⴻⵛⵔⴰ, ⴷⴻⴳ \+bdit ⵡⴰⵙⵙ\+bdit* ⵡⵉⵙⵙ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 Novamente, no ano nono, no décimo mês, no décimo dia do mês, a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
2 “ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⴰⵔⵉ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⴰⵙⵙ-ⴰ, ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵢⵉⴹⴰ. ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ-ⴰ ⵏⵏⵉⵜ ⴰⴷ ⵉⵃⵚⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
2 Filho do homem, escreve tu o nome deste dia, deste mesmo dia; o rei de Babilônia se pôs contra Jerusalém neste mesmo dia.
3 ⵙⵉⵡⴻⵍ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⴷⵢⴰ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵖⴻⵡⵡⵖⴻⵏ ⵏⵏⵉ, ⵉⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ:
3 E profere uma parábola à casa rebelde, e dize-lhes: Assim diz o Senhor DEUS: Põe a panela, põe-na, e derrama água dentro dela.
4 ⴻⴳⴳ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵉⴼⴻⵜⵜⵓⵜⵉⵏ \+tl ⵏ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ\+tl*,
4 Ajunta os seus pedaços dentro dela, cada bom pedaço, a coxa e a espádua; enche-a com os ossos escolhidos.
5 ⴽⵙⵉ ⵍⴻⵎⵍⵉⵃ ⵏ ⵡⵓⴵⵉ
5 Escolhe dentre o rebanho, e queima também os ossos debaixo dela, e faze-a ferver bem, e deixa ferver os seus ossos dentro dela.
6 “ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ:
6 Portanto, assim diz o Senhor DEUS: Ai da cidade sanguinária, da panela cuja escória está dentro, e cuja escória não saiu dela! Traze-a para fora pedaço por pedaço; não caia sorte sobre ela.
7 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵇⴰ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵜ ⵏⵏⴻⵙ,
7 Porque o seu sangue está no meio dela; ela o pôs sobre o topo de uma rocha; não o derramou sobre a terra, para o cobrir com pó.
8 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔ ⵡⴻⵙⵄⴰⵔ,
8 Para que isso pudesse fazer subir a fúria, para tomar vingança, eu pus o seu sangue sobre o topo de uma rocha, para que isto não fosse coberto.
9 “ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ:
9 Portanto, assim diz o Senhor DEUS: Ai da cidade sanguinária! Eu mesmo farei uma pilha para um grande fogo.
10 ⴰⵔⵏⵉ ⴰⴽⴻⵛⵛⵓⴹ, ⴻⵊⵊ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ,
10 Amontoa madeira, acende o fogo, consome a carne, e tempera-a bem, e deixa os ossos queimarem.
11 ⴰⵔⵔ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴰⵢⴷⵓⵔⵜ ⵉⵅⵡⴰⵏ \+tl ⵄⴰⵡⴻⴷ\+tl*
11 Então, põe-na vazia sobre os seus carvões, para que o seu bronze possa estar quente, e possa queimar, e para que sua imundícia possa se fundir nela, e para que sua escória possa ser consumida.
12 \+tl ⵎⴰⵔⵔⴰ\+tl* ⴰⵎⴰⵔⵔⴻⵜ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⴱⴰⵟⴻⵍ.
12 Ela se cansou com mentiras; e sua grande escória não saiu dela; sua escória estará no fogo.
13 ⴷⵉ ⵜⴻⵅⵎⵓⵊⵉ ⵏⵏⴻⵎ \+add ⵜⴻⴵⵉ\+add* ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵏⵏⴻⵎ,
13 Na tua imundícia está a lascívia, porquanto te purguei, e tu não foste purgada, não serás mais purgada da tua imundícia, até que eu tenha feito minha fúria descansar sobre ti.
14 ⵏⴻⵛⵛ, ⵙⵉⴷⵉ, ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ.
14 Eu, o SENHOR, o disse: Isso passará, e eu o farei; não voltarei atrás, nem pouparei, nem me arrependerei; de acordo com os teus caminhos, e de acordo com os teus feitos, eles te julgarão, diz o Senhor DEUS.
15 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ:
15 Também, a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
16 “ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵛⵜⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⴻⵙⵙⴻⵖ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ. ⵡⴰⵔ ⵜⵜᵉⵜⵜⵔⵓ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⴰⴷ ⵓⵣⵣⵍⴻⵏ ⵉⵎⴻⵟⵟⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ.
16 Filho do homem, eis que, eu tomo de ti o desejo dos teus olhos com um golpe; mesmo assim, não lamentarás, nem chorarás, nem tuas lágrimas escorrerão.
17 ⵙⵖⵓⵢⵢ ⴷⴻⴳ ⵓⵀⴻⴷⴷⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵛⴻⵟⵟⴻⵏ ⵅ ⵓⵎⴻⵜⵜⵉⵏ. ⵇⵇⴻⵏ ⴰⵔⴻⵥⵥⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵅⴰⴽ ⵓⵛⴰ ⴻⴳⴳ ⵜⵉⵙⵉⵍⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⴻⴳ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵍⴻⵃⵃⵉⴼ ⴰⵛⵍⴰⵖⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵓⵢⴻⵏⵛⵉⵛ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵡⵢⴻⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵉ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ.”
17 Deixa de chorar, não faças luto pelos mortos; prende o adorno da tua cabeça sobre ti, e põe tuas sandálias nos teus pés, e não cubras os teus lábios, e não comas o pão dos homens.
18 ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴻⴷⴷⵉⵜ ⵜⴻⵎⵎⵓⵜ ⵜⵎⴻⵟⵟⵓⵜ ⵉⵏⵓ ⵓ ⴷⵉ ⵜⵡⴻⵛⵛⴰ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵡⴻⵚⵚⴰ.
18 Assim, eu falei ao povo pela manhã, e à tarde morreu minha mulher; e eu fiz pela manhã como me foi mandado.
19 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ: “ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⴻⵙⵙⴻⵛⵏⴻⴷ ⵎⵉⵏ ⵄⵏⴰⵏⵜ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵉ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⵎⵎⵓ?”
19 E o povo me disse: Tu não nos dirás o que estas coisas são para nós, para que tu faças assim?
20 ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ:
20 Então eu lhes respondi: A palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
21 ‘ⵉⵏⵉ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ! ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⵄⵉⴵⵜⴻⵖ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵓⵎⴻⵥⵔⵉ ⵏ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵍⴻⵀⵣⵓⵟ ⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵡⴻⵎ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⵊⵊⵉⵎ ⴷⵉⵏ ⴰⴷ ⵡⴹⴰⵏ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ.
21 Fala à casa de Israel: Assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu profanarei o meu santuário, a excelência da vossa força, o desejo dos vossos olhos, e aquilo de que sua alma se compadece; e vossos filhos e vossas filhas, a quem deixastes, cairão à espada.
22 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⵏⴻⵛⵛ. ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵍⴻⵃⵃⵉⴼⴻⵎ ⴰⵛⵍⴰⵖⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵓⵢⴻⵏⵛⵉⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⵢⴻⵏ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵜᵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵎ.
22 E vós fareis como eu fiz; não cobrireis vossos lábios, nem comereis o pão dos homens.
23 ⴰⵔⴻⵥⵥⴰⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵅ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⵙⴰⵏⴷⴰⵍⵉⵢⴰⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ. ⵡⴰⵔ ⵜⵛⴻⵟⵟⵏⴻⵎ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵔⵓⵎ. ⴰⴷ ⵜᵉⵜⴻⵃⵃⴰⵎ ⴷⵉ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵡⴻⵃⵡⴻⵃⴻⵎ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
23 E vossos adornos estarão sobre vossas cabeças, e vossas sandálias nos vossos pés; não lamentareis, nem chorareis, mas definhareis por vossas iniquidades, e lamentareis uns com os outros.
24 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰⵍ ⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵏ ⵍⴻⵄⵊⴻⴱ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ. ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⴳⴳⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ. ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⴷⴷⴻⴳⴳⴰ, ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵉⴷⵉ, ⴷ ⵙⵉⴷⵉ.’”
24 Assim, Ezequiel é sobre vós um sinal; de acordo com tudo o que ele fez, vós fareis; e quando isso vier, sabereis que eu sou o Senhor DEUS.
25 “ⵓⵛⴰ ⵛⴻⴽ, ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⴰⵇⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⴽⴻⵙⵙⴻⵖ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵏⵙⴻⵏ, ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵅ ⵜⴻⵍⵡⵉⵣⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⵏ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ,
25 Também tu, filho do homem, no dia em que eu lhes tomar a sua força, a alegria da sua glória, o desejo dos seus olhos, e aquilo sobre o que eles puserem suas mentes, seus filhos e suas filhas,
26 ⴰⵇⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴻⴳⴳ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵙⵍⴻⵏ ⵓⵢⴰ.
26 para que aquele que escapar naquele dia, venha a ti para fazer com que tu o ouças com teus ouvidos?
27 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵣⴻⵎ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⴷ, ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉⴷ ⵄⴰⴷ ⴷ ⴰⵢⵏⴰⵡ. ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵏ ⵍⴻⵄⵊⴻⴱ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ.”
27 Naquele dia tua boca se abrirá àquele que tiver escapado, e tu falarás, e não serás mais mudo; e tu serás um sinal para eles, e saberão que eu sou o SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.