Êxodo 35
rift (RIFT) vs NVT
1 ⵎⵓⵙⴰ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵉⵏⴰ ⴷ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⴳⴳⴻⵎ.
1 Moisés reuniu toda a comunidade de Israel e disse: “Estas são as instruções que o S enhor mandou que seguissem.
2 ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵓ ⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵙ, ⴰⵇⴰ ⴷ ⵙⵙⴻⴱⵜ, ⴰⵔⵔⴰⵃⴻⵜ ⵜⵎⵓⵏ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ. ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ.
2 Vocês têm seis dias na semana para fazer o trabalho habitual, mas o sétimo dia será um sábado de descanso total, um dia consagrado ao S enhor . Quem trabalhar no sábado será executado.
3 ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵔⵓⵖⵉⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ.”
3 Nem sequer acendam fogo em suas casas no sábado”.
4 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴷ ⵡⴰ ⴷ ⵎⵉⵏ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓⵎⵉ ⵉⵏⵏⴰ:
4 Então Moisés disse a toda a comunidade de Israel: “Foi isto que o S enhor ordenou:
5 ‘ⴽⵙⵉⵎ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ. ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵢⴻⵏⵏⵓⵔⵣⴻⵎ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⵢⴰⵡⵉ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ: ⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵏⵏⵃⴰⵙ,
5 entreguem uma oferta ao S enhor . Todas as pessoas de coração generoso apresentem as seguintes ofertas ao S enhor : ouro, prata e bronze;
6 ⴰⴼⵉⵍⵓ ⴰⴷⴻⵃⵎⵉ ⴷ ⵓⵔⵊⵓⵡⴰⵏⵉ ⴷ ⵓⵣⴻⴳⴳⵯⴰⵖ ⵉⵃⴻⴷⵇⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⵇⵟⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⴷ ⵛⵛⵄⴰⵔ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ,
6 fios de tecido azul, roxo e vermelho; linho fino e pelos de cabra para confeccionar tecidos;
7 ⵉⵍⵎⴰⵡⴻⵏ ⵉⵣⴻⴳⴳⵯⴰⵖⴻⵏ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴼⵉⵍⴰⵜ ⴷ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏ ⵓⴽⴰⵙⵉⵢⴰ,
7 peles de carneiro tingidas de vermelho e couro fino; madeira de acácia;
8 ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵉ ⵜⴼⴰⵡⵜ, ⵍⴻⵄⵟⵓⵔ ⵉ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵏ ⵡⴻⴷⵀⴰⵏ ⵓ ⵉ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⵉⵜⵜⴼⵓⵃⴻⵏ,
8 óleo de oliva para as lâmpadas; especiarias para o óleo da unção e para o incenso perfumado;
9 ⵉⵥⵔⴰ ⵏ ⵓⵏⵉⴽⵙ ⴷ ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵖⵍⴰⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴳⴳⴻⵏ ⵅ ⵓⴱⴰⵍⵟⵓ ⵓ ⵅ ⵜⴻⵊⵎⴻⵛⵜ.
9 pedras de ônix e outras pedras preciosas para serem fixadas no colete e no peitoral do sacerdote.
10 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ ⵙ ⵡⵓⵍ ⴷ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ:
10 “Todos que são artesãos talentosos, venham e façam tudo que o S enhor ordenou:
11 ⵜⴰⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ, ⴰⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⵙⴻⵇⵇⴰⴼⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⵙⴻⵏⵏⴰⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⴼⴻⵍⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⵃⴻⵏⵢⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵓⵄⴰⵔⵔⴻⴹ ⴷ ⵉⴱⵉⵍⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⵢⴰⵔⵙⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ,
11 o tabernáculo, tanto a tenda como a cobertura, os colchetes, as armações, os travessões, as colunas e as bases;
12 ⴷ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵄⵓⵎⴰⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵜⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵜ ⴷ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵔⵜ ⵏ ⵡⴻⵚⵍⴰⵃ ⴷ ⵓⵍⴻⵃⵃⴰⴼ ⵉ ⴷⴷⵓⵔⵉ,
12 a arca e as varas para transportá-la; a tampa da arca, que é o lugar de expiação; a cortina interna que protege a arca;
13 ⴷ ⵜⵣⴻⵡⴹⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵄⵓⵎⴰⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵜⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵜ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵏ ⵡⴻⵙⵛⴰⵏ,
13 a mesa, as varas para transportá-la e todos os seus utensílios; os pães da presença;
14 ⴷ ⵍⵇⴻⵏⴷⵉⵍ ⵉ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⴷ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⴻⴼⵜⵉⵍⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵉ ⵜⴼⴰⵡⵜ
14 o candelabro, seus acessórios, as lâmpadas e o óleo de oliva para a iluminação;
15 ⴷ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵏ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵄⵓⵎⴰⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵜⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵜ ⴷ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵉ ⵡⴻⴷⵀⴰⵏ ⴷ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⵉⵜⵜⴼⵓⵃⴻⵏ ⴷ ⴰⵔⵡⴰⵇ ⵏ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ,
15 o altar de incenso e as varas para transportá-lo; o óleo da unção e o incenso perfumado; a cortina para a entrada do tabernáculo;
16 ⴷ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⴷ ⵜⵔⴰⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ ⴷ ⵉⵄⵓⵎⴰⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵜⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵜ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⴱⴰⵏⵢⵓⵜ ⵙ ⵓⴹⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ,
16 o altar do holocausto; a grelha de bronze do altar, as varas para transportá-lo e seus utensílios; a bacia de bronze e seu suporte;
17 ⴷ ⵍⵉⵣⴰⵔⴰⵜ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ, ⵉⴱⵉⵍⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵢⴰⵔⵙⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⴰⵔⵡⴰⵇ ⵉ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ,
17 a cortina para as divisórias do pátio; as colunas e suas bases; a cortina para a entrada do pátio;
18 ⴷ ⵍⴻⵡⵜⴰⴷ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⴷ ⵍⴻⵡⵜⴰⴷ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⴷ ⵉⴼⵉⵍⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ,
18 as estacas do tabernáculo e do pátio e suas cordas;
19 ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⴻⴷⴷⴰⵙ, ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵅⴻⴷⵎⴻⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ.’”
19 as roupas finamente confeccionadas para os sacerdotes vestirem durante o serviço no lugar santo, as roupas sagradas do sacerdote Arão e de seus filhos que também são sacerdotes”.
20 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵏ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ.
20 Então toda a comunidade de Israel se despediu de Moisés.
21 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵏⵀⴻⵣⵣ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵏⵏⵓⵔⵣⴻⵎ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵢⴻⵏ-ⴷⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴷ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉⵏ ⵉ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⵓ ⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵓ ⵉ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
21 Todos aqueles cujo coração foi movido e cujo espírito foi tocado voltaram com ofertas para o S enhor . Trouxeram todos os materiais necessários para a construção da tenda do encontro, para a realização das cerimônias e para a confecção das roupas sagradas.
22 ⴰⵎⵎⵓ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵏ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵏⵏⵓⵔⵣⴻⵎ ⵡⵓⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵢⴻⵏ-ⴷⴷ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⴰⴽⵉⵏ ⴷ ⵜⴻⵅⵔⴰⵣⵉⵏ ⵏ ⵓⵎⴻⵣⵣⵓⵖ ⴷ ⵜⵉⵏⵣⴰⵔ ⴷ ⵜⵅⵓⴷⴰⵏ ⵏ ⵓⵛⴻⵎⵎⵉⵄ ⴷ ⵜⵙⴻⴷⴷⵉⵢⵉⵏ ⵙ ⵡⴻⴷⵎⴰⵎ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ, ⵡⴰⵀ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵢⵉⵡⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵡⴻⵏⵀⴻⵣⵣⵉ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
22 Todos os que tinham o coração disposto, tanto homens como mulheres, vieram e trouxeram para o S enhor suas ofertas de ouro na forma de argolas, brincos, anéis e colares. Apresentaram todo tipo de objeto de ouro como oferta especial para o S enhor .
23 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼ ⴰⴼⵉⵍⵓ ⴰⴷⴻⵃⵎⵉ ⴷ ⵓⵔⵊⵓⵡⴰⵏⵉ ⴷ ⵓⵣⴻⴳⴳⵯⴰⵖ ⵉⵃⴻⴷⵇⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵍⴻⵇⵟⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵏⵉⵖ ⵛⵛⵄⴰⵔ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵉⵍⵎⴰⵡⴻⵏ ⵉⵣⴻⴳⴳⵯⴰⵖⴻⵏ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵉⵍⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴼⵉⵍⴰⵜ, ⵉⵡⵢⴻⵏ-ⴷⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ.
23 Todos os que tinham fios de tecido azul, roxo e vermelho, linho fino e pelo de cabra para fazer tecidos, peles de carneiro tingidas de vermelho e couro fino os trouxeram.
24 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏⵉⵖ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ, ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ-ⴰ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏ ⵓⴽⴰⵙⵉⵢⴰ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ, ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ.
24 Todos os que tinham objetos de prata e bronze os entregaram como oferta para o S enhor . E todos os que tinham madeira de acácia a trouxeram para ser usada na obra.
25 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵙ ⵡⵓⵍ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ ⵜⵜⵇⴰⵔⴹⵛⴻⵏⵜ ⵙ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⵉⵡⵢⴻⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵎⵉⵏ ⵇⴰⵔⴻⴹⵛⴻⵏⵜ: ⴰⴼⵉⵍⵓ ⴰⴷⴻⵃⵎⵉ ⴷ ⵓⵔⵊⵓⵡⴰⵏⵉ ⴷ ⵓⵣⴻⴳⴳⵯⴰⵖ ⵉⵃⴻⴷⵇⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⵇⵟⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ.
25 Todas as mulheres com habilidade para costurar e fiar prepararam fios de tecido azul, roxo e vermelho e tecido de linho fino.
26 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵏⵀⴻⵣⵣ ⵡⵓⵍ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵙ ⵜⵉⵖⵉⵜ, ⵇⴰⵔⴻⴹⵛⴻⵏⵜ ⵛⵛⵄⴰⵔ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ.
26 Todas as mulheres que se dispuseram usaram sua habilidade para fiar o pelo de cabra.
27 ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵉⵡⵢⴻⵏ-ⴷⴷ ⵉⵥⵔⴰ ⵏ ⵓⵏⵉⴽⵙ ⴷ ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵖⵍⴰⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴳⴳⴻⵏ ⵅ ⵓⴱⴰⵍⵟⵓ ⵓ ⵅ ⵜⴻⵊⵎⴻⵛⵜ,
27 Os líderes trouxeram pedras de ônix e as outras pedras preciosas para serem colocadas no colete sacerdotal e no peitoral das decisões.
28 ⵍⴻⵄⵟⵓⵔ ⴷ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵉ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⴷ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵉ ⵡⴻⴷⵀⴰⵏ ⵓ ⵉ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⵉⵜⵜⴼⵓⵃⴻⵏ.
28 Trouxeram também especiarias e óleo de oliva para a iluminação, para o óleo da unção e para o incenso perfumado.
29 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵡⵛⵉⵏ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵏⵀⴻⵣⵣ ⵡⵓⵍ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵏ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵙ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ.
29 Assim, todos os israelitas, todos os homens e mulheres dispostos a ajudar no trabalho que o S enhor havia ordenado por meio de Moisés, trouxeram suas ofertas e as entregaram de bom grado ao S enhor .
30 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: “ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵍⴰⵖⴰ-ⴷⴷ ⵉ ⴱⴰⵚⴰⵍⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵓⵔⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⵓⵔ, ⵣⵉ ⵍⴰⴵ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
30 Então Moisés disse ao povo de Israel: “O S enhor escolheu especificamente Bezalel, filho de Uri e neto de Hur, da tribo de Judá.
31 ⵉⵛⵛⵓⵔ ⵉ-ⵜ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⴷ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ ⴷ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵓ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰⵏ ⵏ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏ ⵚⵚⵏⴰⵢⴻⵄ
31 O S enhor encheu Bezalel com o Espírito de Deus e lhe deu grande sabedoria, habilidade e perícia para trabalhos artísticos de todo tipo.
32 ⵉ ⵓⵅⴻⵎⵎⴻⵎ ⵏ ⵄⵍⴰⵎ ⴽⵓⵍ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵎⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵢⴻⴳⴳ ⵙ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵏⵏⵃⴰⵙ,
32 Ele é exímio artesão, perito no trabalho com ouro, prata e bronze.
33 ⵓ ⵉ ⵓⵏⴻⵇⵇⴰⵛ ⵏ ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵖⵍⴰⵏ ⴷ ⵓⵙⴰⵔⵙⵉ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓ ⵉ ⵓⵏⴻⵇⵇⴰⵛ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵎⴻⵏ ⵙ ⵍⴼⴻⵏⵏ.
33 Tem aptidão para gravar e encravar pedras preciosas e entalhar madeira. É mestre em todo trabalho artístico.
34 ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⴰⵡⴻⵏⴳⵉⵜ ⵉ ⵓⵙⴻⵍⵎⴻⴷ, ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏ ⴰⵀⵓⵍⵉⵢⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵅⵉⵙⴰⵎⴰⴽ, ⵣⵉ ⵍⴰⴵ ⵏ ⴷⴰⵏ.
34 O S enhor capacitou tanto Bezalel como Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, para ensinarem suas aptidões a outros.
35 ⵉⵛⵛⵓⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵏ ⵡⵓⵍ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ: ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵜⴰⵏⴻⵇⵇⴰⵛⵜ ⴷ ⵡⴰⵔⵛⴰⵎ ⴷ ⵓⵎⵓⴷⵉ ⵙ ⵓⴼⵉⵍⵓ ⴰⴷⴻⵃⵎⵉ ⴷ ⵓⵔⵊⵓⵡⴰⵏⵉ ⴷ ⵓⵣⴻⴳⴳⵯⴰⵖ ⵉⵃⴻⴷⵇⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⵇⵟⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵓⵅⴻⵢⵢⴰⴹ.” ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⴽⵓⵍ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵓ ⵜⵜⵙⴰⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵔⵛⴰⵎⴻⵏ ⵙ ⵍⴼⴻⵏⵏ.
35 O S enhor lhes deu habilidade especial para gravar, projetar, tecer e bordar linho fino com fios de tecido azul, roxo e vermelho. São excelentes artesãos e projetistas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.