Êxodo 29

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⴷ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ. ⴽⵙⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵛⵔⴰⵔⴻⵏ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⵇⴰⵄ,
1 O Senhor disse a Moisés: — A fim de separar Arão e os seus filhos como sacerdotes para o meu serviço, faça o seguinte: pegue um touro novo e dois carneiros sem defeito.
2 ⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴱⵍⴰ ⴰⵏⵜⵓⵏ ⴷ ⵍⴻⵎⵙⴻⵎⵏⴰⵜ ⴱⵍⴰ ⴰⵏⵜⵓⵏ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴷ ⵜⴻⵍⴼⴰⴼ ⴱⵍⴰ ⴰⵏⵜⵓⵏ ⵜⵜⵡⴰⴷⴻⵀⵏⴻⵏⵜ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵏ ⵢⵉⵔⴷⴻⵏ.
2 Pegue farinha de trigo e faça alguns pães com azeite e outros sem azeite, todos sem fermento. Faça também alguns pães achatados e passe azeite em cima.
3 ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⵓⴵⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⴰⵡⵢⴻⴷ ⴷⵉ ⵜⵙⵓⴵⴻⵜ ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ.
3 Ponha tudo isso numa cesta e ofereça a mim quando você fizer o sacrifício do touro novo e dos dois carneiros.
4 ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴻⵙⵙⵇⴰⵔⵔⴱⴻⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵙⵙⵉⵔⴷⴻⴷ ⵙ ⵡⴰⵎⴰⵏ.
4 — Traga Arão e os filhos dele para a entrada da Tenda da Minha Presença e mande que eles se lavem.
5 ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⴰⵔⵔⵓⴹ, ⴰⴷ ⵜⵢⴰⵔⴹⴻⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⵜⵛⴰⵎⵉⵔ ⴷ ⵓⵙⴻⵍⵃⴰⵎ ⵉ ⵓⴱⴰⵍⵟⵓ ⴷ ⵓⴱⴰⵍⵟⵓ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⴻⵊⵎⴻⵛⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⴱⴻⵢⵙⴻⴷ ⵙ ⵜⵃⴻⵣⵣⴰⵎⵜ ⵉⵣⴻⵡⵡⵇⴻⵏ ⵏ ⵓⴱⴰⵍⵟⵓ.
5 Depois vista Arão com as suas roupas de sacerdote, isto é, a túnica , o manto sacerdotal , a sobrepeliz , o peitoral e o cinto que passa pela cintura do manto.
6 ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴰⵔⵙⴻⴷ ⴰⵔⴻⵥⵥⴻⵜ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵅ ⴰⵔⴻⵥⵥⴻⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵜⵜⴰⵊ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ.
6 Ponha nele a mitra e amarre nela a placa sagrada em que estão gravadas as palavras “Separado para o Senhor ”.
7 ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵉ ⵡⴻⴷⵀⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⵣⴻⴵⵄⴻⴷ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴷⴻⵀⵏⴻⴷ.
7 Em seguida ponha na cabeça dele o azeite de ungir.
8 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴰⵡⵢⴻⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵢⴰⵔⴹⴻⴷ ⵜⵛⴰⵎⵉⵔⴰⵜ.
8 — Traga os filhos de Arão e vista túnicas neles.
9 ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⴱⴻⵢⵙⴻⴷ ⵙ ⵜⵃⴻⵣⵣⴰⵎⵜ, ⵉ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⴰⵔⴻⴽⴽⴱⴻⴷ ⵜⵉⵛⵓⵛⵛⴰⵢ. ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏⵜ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ. ⴰⴷ ⵜⴰⵍⴻⵇⵇⵎⴻⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ.
9 Ponha faixas em volta da sua cintura e mitra na sua cabeça. É assim que você consagrará Arão e os seus filhos. Ele e os seus descendentes deverão me servir para sempre como sacerdotes.
10 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴰⵡⵢⴻⴷ ⴰⴼⵓⵏⴰⵙ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⵓ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ.
10 — Traga também o touro novo para a frente da Tenda da Minha Presença, e Arão e os seus filhos porão as mãos na cabeça dele.
11 ⴰⴷ ⵜⵖⴰⵔⵚⴻⴷ ⵉ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ.
11 Mate o touro ali na minha presença, na entrada da Tenda.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵙ ⵓⴹⴰⴹ ⵏⵏⴻⵛ ⵅ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵣⴻⴵⵄⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ.
12 Depois pegue o sangue do touro e, com o dedo, ponha sobre as pontas do altar e derrame o resto na base do altar.
13 ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⴷⵓⵏⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⴷⵍⵉⵏ ⴰⴷⴰⵏ ⴷ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵢⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵙⴰ, ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵉⵥⵥⴰⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴰⴷⵓⵏⵜ ⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏⵜ ⵉⴵⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴱⴻⵅⵅⴰⵔⴻⴷ ⴰⵢⴰ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ.
13 Em seguida queime no altar, como oferta para mim, as seguintes partes do animal: toda a gordura que cobre os miúdos, a melhor parte do fígado, os dois rins e a gordura que os cobre.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⴷ ⵢⵉⵍⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵓⵎⴻⵙⵙⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵙⵙⵛⴻⵎⴹⴻⴷ ⵙ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ.
14 Mas queime fora do acampamento a carne do animal, o couro e as tripas. Essa é uma oferta para tirar os pecados dos sacerdotes.
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵛⴰⵔⵔⵉ ⵓⵛⴰ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ.
15 — Depois pegue um dos carneiros, e Arão e os seus filhos porão as mãos na cabeça dele.
16 ⴰⴷ ⵜⵖⴰⵔⵚⴻⴷ ⵉ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⵣⴻⴵⵄⴻⴷ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
16 Mate o carneiro, pegue o sangue e com ele borrife os quatro lados do altar.
17 ⴰⴷ ⵜⴻⴱⴹⵉⴷ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵛⴻⴵⵉⵇⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵉⵔⴷⴻⴷ ⴰⴷⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵛⴻⴽⵔⴰⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵅ ⵉⵛⴻⴵⵉⵇⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
17 Corte o carneiro em pedaços, lave os miúdos e as pernas traseiras e ponha em cima da cabeça e dos outros pedaços.
18 ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵉⵖⴻⴷ ⵉ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴰⵎ ⵉⴽⵎⴻⵍ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⴼⵡⴰⵃⴻⵜ ⵉⵜⵜⴼⵓⵃⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
18 Queime o carneiro inteiro em cima do altar como uma oferta de alimento. O cheiro dessa oferta me agrada.
19 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ.
19 — Depois pegue o outro carneiro, e Arão e os seus filhos porão as mãos na cabeça dele.
20 ⴰⴷ ⵜⵖⴰⵔⵚⴻⴷ ⵉ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵣⴻⴳ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵅ ⵉⵖⴻⵙ ⵏ ⵓⵎⴻⵣⵣⵓⵖ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⵓ ⵅ ⵉⵖⴻⵙ ⵏ ⵓⵎⴻⵣⵣⵓⵖ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵅ ⵓⴹⴰⴹ ⵏ ⵢⵉⵎⴻⵣ ⵏ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵓ ⵅ ⵓⴹⴰⴹ ⵏ ⵢⵉⵎⴻⵣ ⵏ ⵓⴹⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵣⴻⴵⵄⴻⴷ ⵉⴹⴰⵎⵎⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵣⵉ ⴽⵓⵍ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ.
20 Mate esse carneiro e ponha uma parte do sangue dele na ponta da orelha direita de Arão e na ponta da orelha direita dos seus filhos. Também ponha o sangue sobre o dedo polegar da mão direita deles e sobre o dedão do pé direito; e com o resto do sangue borrife os quatro lados do altar.
21 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵣⴻⴳ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵓ ⵣⵉ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵉ ⵡⴻⴷⵀⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⵔⵓⵛⵛⴻⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵔⵓⵛⵛⴻⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⴷⴷⴻⵙ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ.
21 Pegue um pouco do sangue que está no altar e o azeite de ungir e com eles borrife Arão, e as suas roupas, e os seus filhos, e as roupas deles. Então ele, os seus filhos e as roupas de todos eles estarão separados para mim.
22 ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵜⴰⴷⵓⵏⵜ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⴷⵓⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵏⴻⵡⵡⴰⵔ ⵍⴰ ⵜⴰⴷⵓⵏⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⴷⵍⵉⵏ ⴰⴷⴰⵏ, ⵓⵍⴰ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵢⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵙⴰ ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵉⵥⵥⴰⵍ ⵙ ⵜⴰⴷⵓⵏⵜ ⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏⵜ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵛⴻⴽⵔⵓⴷ ⴰⴼⵓⵙⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰ ⴷ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵉ ⵓⴷⴻⵛⵛⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ.
22 Esse carneiro é oferecido para a ordenação dos sacerdotes. Retire a gordura desse carneiro, o rabo, a gordura que cobre os miúdos, a melhor parte do fígado, os dois rins com a gordura que os cobre e a coxa direita.
23 ⴽⵙⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵛⵏⵉⴼⵜ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵙⴻⵎⵎⴻⵏⵜ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵍⴼⴻⴼⵜ ⵣⵉ ⵜⵙⵓⴵⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⴱⵍⴰ ⴰⵏⵜⵓⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
23 — Da cesta de pães sem fermento que foram oferecidos a mim, pegue um pão de cada tipo: um pão feito com azeite, outro pão sem azeite e um pão achatado.
24 ⵙⴰⵔⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵅ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⵓ ⵅ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵙⵙⴻⵏⵀⴻⵣⵣⴻⴷ ⵣⵉ ⵙⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⴷⴰ ⴰⵎ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵡⴻⵏⵀⴻⵣⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
24 Ponha esses pães nas mãos de Arão e dos filhos dele e faça com que eles os separem para mim como oferta especial.
25 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⵙⵙⴱⴻⵅⵅⴰⵔⴻⴷ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ, ⵅ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ, ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⴼⵡⴰⵃⴻⵜ ⵉⵜⵜⴼⵓⵃⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
25 Depois pegue os pães das suas mãos e queime em cima do altar, como alimento oferecido a mim. O cheiro dessa oferta me agrada.
26 ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵉⴷⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵉ ⵓⴷⴻⵛⵛⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜᵉⵙⵙⴻⵏⵀⴻⵣⵣⴻⴷ ⵣⵉ ⵙⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⴷⴰ ⴰⵎ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵡⴻⵏⵀⴻⵣⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵜⴰⵏⵉⵜⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ.
26 Pegue o peito do carneiro e o separe para mim como oferta especial. Essa parte do animal ficará para você.
27 ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⴷ ⵉⴷⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵡⴻⵏⵀⴻⵣⵣⵉ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵀⴻⵣⵣⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⴷⴰ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵓⵛⴻⴽⵔⵓⴷ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵀⴻⵣⵣⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⴷⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ. ⴰⵇⴰ-ⵜⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵏ ⵓⴷⴻⵛⵛⴻⵏ, ⴰⵎ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵢⴻⴵⴰⵏ ⵉ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴰⵎ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵢⴻⴵⴰⵏ ⵉ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ.
27 — Na cerimônia de ordenação de um sacerdote, o peito e a coxa do carneiro deverão ser separados para mim como oferta especial e deverão ser dados para os sacerdotes.
28 ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵉ ⵜⴻⴵⴰ. ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵣⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ. ⴰⵇⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
28 As ofertas de paz dos israelitas serão feitas assim, para sempre. O peito e a coxa do animal pertencem aos sacerdotes. Essa é a oferta do povo para mim, o Senhor .
29 ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴷⴻⵀⵏⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴰⵍⴻⵇⵎⴻⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ.
29 — Depois da morte do sacerdote Arão, as suas roupas passarão para os seus filhos, e eles as usarão quando forem ordenados.
30 ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜ ⵢⴰⵔⴹ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ.
30 O filho de Arão que ficar no lugar dele como sacerdote e que entrar na Tenda da Minha Presença para servir no Lugar Santo deverá usar essas roupas sete dias.
31 ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵉ ⵓⴷⴻⵛⵛⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵙⵙⴻⵏⴳⵡⴻⴷ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
31 — A carne do carneiro usado na ordenação de Arão e dos seus filhos deverá ser cozida num lugar sagrado.
32 ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵙⵓⴵⴻⵜ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ.
32 Na entrada da Tenda da Minha Presença eles deverão comer essa carne com o pão que ficar na cesta.
33 ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵡⴻⵙⵍⴰⵃ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵍⴻⵇⵇⵎⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴻⵙⵜ.
33 Quando eles forem ordenados, comerão o que foi oferecido como sacrifício para tirar os seus pecados. Somente os sacerdotes poderão comer esse alimento, pois ele é sagrado.
34 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵛⴻⵟⵟ ⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⴰ ⵉ ⵓⴷⴻⵛⵛⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⴰⵍ ⵚⵚⴱⴻⵃ, ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵛⴻⵎⴹⴻⴷ ⵎⵉⵏ ⵉⵛⴻⵟⵟⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜ ⵃⴻⴷ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ.
34 Por isso a carne ou o pão que não forem comidos naquele mesmo dia deverão ser queimados. Não deverão ser comidos, pois são sagrados.
35 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵛ ⵡⴻⵚⵚⵉⵖ. ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴰⵍⴻⵇⵇⵎⴻⴷ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ.
35 — Conforme eu mandei, faça durante sete dias as cerimônias para ordenar Arão e os seus filhos.
36 ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⴷ ⴰⴼⵓⵏⴰⵙ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵉ ⵡⴻⵚⵍⴰⵃ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽⵙⴻⴷ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵓⵎⵉ ⵅⴰⵙ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⴹⴻⴷ ⴰⵚⵍⴰⵃ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴷⴻⵀⵏⴻⴷ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⴷ.
36 Cada dia ofereça um touro novo como sacrifício para conseguir o perdão dos pecados de todos. Com um sacrifício para tirar pecados você purificará o altar e depois o ungirá a fim de torná-lo santo.
37 ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⵚⵍⴰⵃ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⴷ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵇⴰⵄ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵃⴰⴷⴰⵏ ⴰⵄⴰⵍⵟⴰⵔ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ.
37 Faça isso todos os dias, durante sete dias. Então o altar ficará completamente santo, e qualquer pessoa ou coisa que tocar nele sofrerá por causa do poder da sua santidade.
38 ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⴷ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ, ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
38 — Todos os dias, e para sempre, sacrifique dois carneirinhos de um ano.
39 ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⴻⵣⵎⴰⵔ ⴷⵉ ⵚⵚⴱⴻⵃ ⵓ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⴷ ⵊⴰⵔ ⴱⴻⴷⴷⵓ ⵏ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵍ ⴷⴷ-ⵜⴻⵡⴹⴰ ⵜⵎⴻⴷⴷⵉⵜ.
39 Sacrifique um deles de manhã e o outro à tarde.
40 ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⴻⵣⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⴼⴰ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴷⴷⵣⴻⵏ ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵣⵣⵉⵜⵓⵏ, ⵓ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵀⵉⵏⵓ ⵏ ⴱⵉⵏⵓ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵢⴻⴱ.
40 Junto com o primeiro carneirinho ofereça um quilo de farinha de trigo misturada com um litro de azeite. E, como oferta, derrame um litro de vinho.
41 ⴰⴷ ⵜⵖⴰⵔⵚⴻⴷ ⵉ ⵢⴻⵣⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵊⴰⵔ ⴱⴻⴷⴷⵓ ⵏ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵍ ⴷⴷ-ⵜⴻⵡⴹⴰ ⵜⵎⴻⴷⴷⵉⵜ. ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⴰⵔⵏⵉⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵏ ⵚⵚⴱⴻⵃ ⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵢⴻⴱ. ⴰⵇⴰ ⴷ ⵍⴻⴼⵡⴰⵃⴻⵜ ⵉⵜⵜⴼⵓⵃⴻⵏ. ⴰⵇⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
41 À tarde ofereça outro carneirinho e junto com ele a mesma quantidade de farinha, azeite e vinho, como de manhã. Essa é uma oferta de alimento trazida para mim, o Senhor , e o seu cheiro me agrada.
42 ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵉⵍⴰⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵖ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⴻⴽ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⴷⵉⵏ.
42 E essa oferta a ser queimada deve ser oferecida para sempre na minha presença, na entrada da Tenda da Minha Presença . Ali eu me encontrarei com o meu povo e falarei com você.
43 ⴰⴷ ⵎⵎⵙⴰⴳⴰⵔⴻⵖ ⴷⵉⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵓ ⴰⵇⵉⴹⵓⵏ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵙ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵉⵏⵓ.
43 Ali me encontrarei com o povo de Israel, e a minha glória fará com que esse lugar fique santo.
44 ⴰⴷ ⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵖ ⴰⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⴷ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ. ⴰⴷ ⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ.
44 Eu farei com que a Tenda e o altar fiquem santos e separarei Arão e os seus filhos para me servirem como sacerdotes.
45 ⴰⴷ ⵣⴻⴷⵖⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵍⵉⵖ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ
45 Morarei no meio do povo de Israel e serei o Deus deles.
46 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⴻⴷⵖⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵙⴻⵏ. ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ.”
46 Eles ficarão sabendo que eu, o Senhor , sou o Deus que os tirou do Egito para morar entre eles. Eu sou o Senhor , o Deus deles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.