Êxodo 20

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 Então Deus pronunciou todas estas palavras:
2 “ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ.
2 "Eu sou o Senhor teu Deus, que te fez sair do Egito, da casa da servidão.
3 ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵜⵜⵉⵍⵉⵏ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ.
3 Não terás outros deuses diante de minha face.
4 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵉⵏⴻⵇⵛⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⵜⴰⵔⵡⴻⵙ ⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵏⵉⵖ ⴷⵉ ⵛⴰ ⴷⴰ ⵙⵡⴰⴷⴷⴰⵢ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵉⵖ ⴷⵉ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
4 Não farás para ti escultura, nem figura alguma do que está em cima, nos céus, ou embaixo, sobre a terra, ou nas águas, debaixo da terra.
5 ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵜⴱⴻⵏⴷⵉⵇ ⵓⵍⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⴷ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ, ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵜⵜⴰⵙⵎⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵢⴰⵔⴻⵣⴼⴻⵏ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⴰⵍ ⵊⵊⵉⵍ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵛⴰⵔⵔⵀⴻⵏ,
5 Não te prostrarás diante delas e não lhes prestarás culto. Eu sou o Senhor, teu Deus, um Deus zeloso que vingo a iniqüidade dos pais nos filhos, nos netos e nos bisnetos daqueles que me odeiam,
6 ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵛⴰⵏⴻⵏ ⵜⴰⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵍⵓⵍⵓⴼ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⵓ ⵃⴻⵟⵟⴰⵏ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵉⵏⵓ.
6 mas uso de misericórdia até a milésima geração com aqueles que me amam e guardam os meus mandamentos.
7 ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵟⵟⴻⵇ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴷⵉ ⵍⴱⴰⵟⴻⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴱⴰⵔⵔⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵏⴻⵟⵇⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵍⴱⴰⵟⴻⵍ.
7 "Não pronunciarás o nome de Javé, teu Deus, em prova de falsidade, porque o Senhor não deixa impune aquele que pronuncia o seu nome em favor do erro.
8 ⵉⴷⴰⵔ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⴷ.
8 Lembra-te de santificar o dia de sábado.
9 ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵅⴻⴷⵎⴻⴷ, ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ.
9 Trabalharás durante seis dias, e farás toda a tua obra.
10 ⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⴷ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ. ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵜⴻⴳⴳ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ, ⵛⴻⴽ ⵍⵍⴰ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⵎⵉⵛ ⵍⵍⴰ, ⴷ ⵢⴻⴵⵉⵛ ⵍⵍⴰ, ⴷ ⵉⵙⵎⴻⵖ ⵏⵏⴻⵛ ⵍⵍⴰ, ⴷ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⵍⵍⴰ, ⴷ ⵍⴻⴱⵀⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵍⵍⴰ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵉ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⵍⵍⴰ.
10 Mas no sétimo dia, que é um repouso em honra do Senhor, teu Deus, não farás trabalho algum, nem tu, nem teu filho, nem tua filha, nem teu servo, nem tua serva, nem teu animal, nem o estrangeiro que está dentro de teus muros.
11 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷⵉ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ. ⵅ ⵓⵢⴰ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ-ⵜ.
11 Porque em seis dias o Senhor fez o céu, a terra, o mar e tudo o que contêm, e repousou no sétimo dia; e por isso. o Senhor abençoou o dia de sábado e o consagrou.
12 ⵡⴻⵇⵇⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⴷ ⵢⴻⵎⵎⴰⵛ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵣⵣⵓⴳⴳⴰⵔⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵢⴻⵡⵛ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ.
12 Honra teu pai e tua mãe, para que teus dias se prolonguem sobre a terra que te dá o Senhor, teu Deus.
13 ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵇⵇ.
13 Não matarás.
14 ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵏⵏⴰ.
14 Não cometerás adultério.
15 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴰⵛⴰⵔ.
15 Não furtarás.
16 ⵡⴰⵔ ⵛⴻⵀⵀⴻⴷ ⵙ ⵥⵓⵔ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ.
16 Não levantarás falso testemunho contra teu próximo.
17 ⵡⴰⵔ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⴷⵉ ⵛⴰ, ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵎⴻⵥⵔⵉ. ⵡⴰⵔ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⴷⵉ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ, ⵏⵉⵖ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵙⵎⴻⵖ ⵏⵏⴻⵙ, ⵏⵉⵖ ⴷⵉ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵏⵉⵖ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵏⵉⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵖⵢⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵏ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ.”
17 Não cobiçarás a casa do teu próximo; não cobiçarás a mulher do teu próximo, nem seu escravo, nem sua escrava, nem seu boi, nem seu jumento, nem nada do que lhe pertence."
18 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵥⵔⴰ ⵓ ⵉⵙⵍⴰ ⵉ ⵡⴰⵊⵊⴰⵊⴻⵏ ⴷ ⵡⴰⵙⵙⴰⵎⴻⵏ ⴷ ⴷⴷⵔⵉⵣ ⵏ ⵓⵙⵓⴹⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵉⵛⵛ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵉⴷⴷⵓⵅⵅⵓⵏⴻⵏ. ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵔⵊⵉⵊⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴱⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ.
18 Diante dos trovões, das chamas, da voz da trombeta e do monte que fumegava, o povo tremia e conservava-se à distância.
19 ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵙⵉⵡⴻⵍ ⵛⴻⴽ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⵙⴻⵍ. ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴰⵔ ⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵉⵙⵙⵉⵡⵉⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⵎⴻⵜⵜⵉ!”
19 E disseram a Moisés: "Fala-nos tu mesmo, e te ouviremos; mas não nos fale Deus, para que não morramos."
20 ⵉⵏⵏⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ: “ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵎ ⵛⴰ, ⴰⵇⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵇⴻⴵⴻⴱ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵎ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵜⵅⴻⵟⵟⵉⵎ ⵛⴰ.”
20 Moisés respondeu-lhes: "Não temais, porque é para vos provar que Deus veio e para que o seu temor, sempre presente aos vossos olhos, vos preserve de pecar".
21 ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵣⵉ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ ⵉⴱⴱⵓⵎⴱⵙⴻⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
21 E o povo conservou-se à distância, enquanto Moisés se aproximava da nuvem onde se encontrava Deus.
22 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⴷ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵥⵔⵉⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ-ⴷⴷ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ.
22 O Senhor disse a Moisés: "Eis o que dirás aos israelitas: vistes que vos falei dos céus.
23 ⵡⴰⵔ ⴽⵉⴷⵉ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ.
23 Não fareis deuses de prata, nem deuses de ouro para pôr ao meu lado.
24 ⴻⴳⴳ ⴰⵢⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵙ ⵓⵛⴰⵍ, ⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵅⴰⵙ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⴷ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ, ⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ. ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵖ ⵍⵉⴷⴰⵔⴻⵜ ⵏ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⴱⴰⵔⴽⴻⵖ.
24 Tu me levantarás um altar de terra, sobre o qual oferecerás teus holocaustos e teus sacrifícios pacíficos, tuas ovelhas e teus bois. Em todo lugar onde eu fizer recordar o meu nome, virei a ti para te abençoar.
25 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵏ ⵉⵥⵔⴰ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵜⴱⴻⵏⵏⵉⴷ ⵙ ⵜⵚⵓⴹⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⵢⴷⴰⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⴷⴷⵣⴻⴷ ⵙ ⵓⵍⴻⵢⵣⵉⵎ ⵏⵏⴻⵛ, ⵉⵍⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵙⵙⵄⵉⴵⵜⴻⴷ.
25 Se me levantares um altar de pedra, não o construirás de pedras talhadas, pois levantando o cinzel sobre a pedra, tê-la-ás profanado.
26 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴳⵉⵄⵄⵉⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⴷⴷⵔⵓⵊ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴱⵉⵏ ⵓⵙⴻⴹⵃⵉ ⵏⵏⴻⵛ.”
26 Não subirás ao meu altar por degraus, para que se não descubra a tua nudez."

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.