Ester 9
rift (RIFT) vs NVI
1 ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵓⵔ ⵏ ⴰⴷⴰⵔ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴻⵟⵟⴰⵛ ⵣⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵏⵏⵉ, ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜⵉⵡⴻⴹ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵉ ⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷ ⵓⵣⴻⵔⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵔⴰⵊⴰⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⵍⵃⴰⵍ ⵙ ⵍⵄⴻⴽⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵛⴰⵔⵀⴻⵏ.
1 No décimo terceiro dia do décimo segundo mês, o mês de adar, entraria em vigor o decreto do rei. Naquele dia os inimigos dos judeus esperavam vencê-los, mas aconteceu o contrário; os judeus dominaram aqueles que os odiavam,
2 ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵏ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵃⴰⵛⵡⵉⵔⵓⵛ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵡⵜⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⴳⴳⴻⵏ ⵍⵖⴰⵔ, ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜⵙⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴼⴻⵛⵍⴻⵏ ⵙ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ.
2 reunindo-se em suas cidades, em todas as províncias do rei Xerxes, para atacar os que buscavam a sua destruição. Ninguém conseguia resistir-lhes, porquanto todos os povos estavam com medo deles.
3 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰⵜ ⴷ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷ ⵍⵡⵓⵍⴰⵜ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵡⵛⵉⵏ ⴰⴼⵓⵙ ⵉ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵏ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵜⴻⵡⴹⴰ ⵅⴰⵙⴻⵏ,
3 E todos os nobres das províncias, os sátrapas, os governadores e os administradores do rei apoiaram os judeus, porque o medo que tinham de Mardoqueu havia se apoderado deles.
4 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵛⵛⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓⵛⴰ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵜⵓⵖⴰ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⴰⵔⴻⵏⵏⵉ ⵄⴰⴷ.
4 Mardoqueu era influente no palácio; sua fama espalhou-se pelas províncias, e ele se tornava cada vez mais poderoso.
5 ⵖⴻⵍⴱⴻⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵜⴻⵏ ⵛⵛⴰⵜⴻⵏ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ, ⵙ ⵡⴻⵏⵖⴰⵢ ⴷ ⵓⵀⴻⵍⵍⴻⴽ. ⴳⴳⵉⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵀⴻⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵅⵙⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ.
5 Os judeus feriram todos os seus inimigos à espada, matando-os e destruindo-os, e fizeram o que quiseram com os seus inimigos.
6 ⴷⵉ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰ ⵏ ⵛⵓⵛⴰⵏ ⵏⵖⵉⵏ ⵓ ⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵏ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
6 Na cidadela de Susã os judeus mataram e destruíram quinhentos homens.
7 ⵓⵍⴰ ⴷ ⴼⴰⵔⵛⴰⵏⴷⴰⵜⴰ ⴷ ⴷⴰⵍⴼⵓⵏ ⴷ ⴰⵛⴼⴰⵜ
7 Também mataram Parsandata, Dalfom, Aspata,
8 ⴷ ⴼⵓⵔⴰⵜⴰ ⴷ ⴰⴷⴰⵍⵢⴰ ⴷ ⴰⵔⵉⴷⴰⵜⴰ
8 Porata, Adalia, Aridata,
9 ⴷ ⴼⴰⵔⵎⴰⵛⵜⴰ ⴷ ⴰⵔⵉⵙⴰⵢ ⴷ ⴰⵔⵉⴷⴰⵢ ⴷ ⵡⴰⵢⵣⴰⵜⴰ,
9 Farmasta, Arisai, Aridai e Vaisata,
10 ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⵎⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵀⴰⵎⴰⴷⴰⵜ, ⵍⴻⵄⴷⵓ ⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ, ⵏⵖⵉⵏ ⵜⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴹⴻⵏ ⵛⴰ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ.
10 os dez filhos de Hamã, filho de Hamedata, o inimigo dos judeus. Mas não se apossaram dos seus bens.
11 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵉⵡⵢⴻⵏ-ⴷⴷ ⵇⴻⴷⴷⴰ ⵏ ⵉⵎⴻⵜⵜⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⵉ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰ ⵏ ⵛⵓⵛⴰⵏ.
11 Naquele mesmo dia o total de mortos na cidadela de Susã foi relatado ao rei,
12 ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⵜⵊⴻⴵⵉⴷⵜ ⵉⵙⵜⵉⵔ: “ⴷⵉ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰ ⵏ ⵛⵓⵛⴰⵏ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵏⵖⵉⵏ ⵓ ⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⵎⴰⵏ. ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⴷⵉ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ? ⵎⵉⵏ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⴷ ⴰⵙⵉⵜⴻⵎ? ⴰⴷ ⴰⵎ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ! ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵙⵙⵉⵜⵉⵎⴻⴷ? ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⵢⵉⵍⵉ!”
12 que disse à rainha Ester: "Os judeus mataram e destruíram quinhentos homens e os dez filhos de Hamã na cidadela de Susã. Que terão feito nas outras províncias do império? Agora, diga qual é o seu pedido, e você será atendida. Tem ainda algum desejo? Este lhe será concedido".
13 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏⵏⴰ ⵉⵙⵜⵉⵔ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵎⵍⵉⵃ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ ⵉ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵛⵓⵛⴰⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵣⴻⵔⴼ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ-ⴰ, ⵓⵛⴰ ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⴰⵢⵍⴻⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵃⵏⴰⵛⵜ.”
13 Respondeu Ester: "Se for do agrado do rei, que os judeus de Susã tenham autorização para executar também amanhã o decreto de hoje, para que os corpos dos dez filhos de Hamã sejam pendurados na forca".
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ. ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵣⴻⵔⴼ ⴷⵉ ⵛⵓⵛⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵓⵢⵍⴻⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⵎⴰⵏ.
14 Então o rei deu ordens para que assim sem fizesse. O decreto foi publicado em Susã, e os corpos dos dez filhos de Hamã foram pendurados na forca.
15 ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵛⵓⵛⴰⵏ, ⵎⵓⵏⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴱⴻⵄⵟⴰⵛ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵏ ⴰⴷⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵏⵖⵉⵏ ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰⵜ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴹⴻⵏ ⵛⴰ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ.
15 Os judeus de Susã ajuntaram-se no décimo quarto dia do mês de adar e mataram trezentos homens em Susã, mas não se apossaram de seus bens.
16 ⵎⵓⵏⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴷⵉ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵣⵉ ⵖⴰⵔ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⵏⵖⵉⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵀⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴹⴻⵏ ⵛⴰ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ.
16 Enquanto isso, ajuntou-se também o restante dos judeus que viviam nas províncias do império, para se protegerem e se livrarem dos seus inimigos. Eles mataram setenta e cinco mil deles, mas não se apossaram de seus bens.
17 ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴻⵟⵟⴰⵛ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵏ ⴰⴷⴰⵔ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴱⴻⵄⵟⴰⵛ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⵢⵢⵃⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⵜ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⴷ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ.
17 Isso aconteceu no décimo terceiro dia do mês de adar, e no décimo quarto dia descansaram e fizeram dessa data um dia de festa e de alegria.
18 ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵛⵓⵛⴰⵏ, ⵎⵓⵏⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴻⵟⵟⴰⵛ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵓⵍⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴱⴻⵄⵟⴰⵛ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵔⴻⵢⵢⵃⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵎⴻⵙⵟⴰⵛ ⵓⵛⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⵜ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⴷ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ.
18 Os judeus de Susã, porém, tinham se reunido no décimo terceiro e no décimo quarto dias, e no décimo quinto descansaram e dele fizeram um dia de festa e de alegria.
19 ⵅ ⵓⵢⴰ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⴽⴰⵎⴱⵓ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴱⵍⴰ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ, ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴱⴻⵄⵟⴰⵛ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵏ ⴰⴷⴰⵔ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⴷ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⴷ ⵍⵅⴰⵔ, ⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵏ ⴰⵔⵔⵉⵖⴰⵍⵓⵜ ⵉⵊⵊ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
19 Por isso os judeus que vivem em vilas e povoados comemoram o décimo quarto dia do mês de adar como um dia de festa e de alegria, um dia de troca de presentes.
20 ⵉⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ-ⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵜⵉⴱⵔⴰⵜⵉⵏ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵃⴰⵛⵡⵉⵔⵓⵛ, ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵢⵓⴷⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵏ,
20 Mardoqueu registrou esses acontecimentos e enviou cartas a todos os judeus de todas as províncias do rei Xerxes, próximas e distantes,
21 ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴰⵔⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵃⴹⴰⵏ ⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴱⴻⵄⵟⴰⵛ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵏ ⴰⴷⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵎⴻⵙⵟⴰⵛ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵣⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵍ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ
21 determinado que anualmente se comemorassem os dias décimo quarto e décimo quinto do mês de adar,
22 - ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉ ⴷⵉ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴰⵔⵔⴰⵃⴻⵜ ⵣⵉ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵢⵓⵔ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⴱⴻⴷⴷⵍⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴻⵃⵣⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵔⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵓ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ - ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴰⵔⵔⴻⵏ ⴷ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⴷ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⵖⵉⵔⴰⵍⵓⵜ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵏ ⵉ ⵉⵎⴻⵣⵍⴰⴹ.
22 pois nesses dias os judeus livraram-se dos seus inimigos, e nesse mês a sua tristeza tornou-se em alegria, e o seu pranto, num dia de festa. Escreveu-lhes dizendo que comemorassem aquelas datas como dias de festa e de alegria, de troca de presentes e de ofertas aos pobres.
23 ⵇⴻⴱⵍⴻⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⴱⴷⴰⵏ ⴰⴷ ⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵓ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⵓⵔⴰⵏ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ,
23 E assim os judeus adotaram como costume aquela comemoração, conforme o que Mardoqueu lhes tinha ordenado por escrito.
24 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵀⴰⵎⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵀⴰⵎⴰⴷⴰⵜⴰ, ⴰⵊⴰⵊⵉ, ⵍⴻⵄⴷⵓ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵏⵡⴰⵢ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵀⴻⵍⵍⴻⴽ, ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⴹⴰⵔ ‘ⴱⵓⵔ’, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵜⴰⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵢⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵀⴻⵍⵍⴻⴽ.
24 Pois Hamã, filho do agagita Hamedata, inimigo de todos os judeus, tinha tramado contra eles para destruí-los e tinha lançado o pur, isto é, a sorte para a ruína e destruição deles.
25 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⴰ ⵉⵙⵜⵉⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵙ ⵜⵉⵔⴰ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵔ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵏⵡⴰⵢ-ⴰ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵓⵢⵍⴻⵏ ⵜ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵃⵏⴰⵛⵜ.
25 Mas quando isso chegou ao conhecimento do rei, ele deu ordens escritas para que o plano maligno de Hamã contra os judeus se voltasse contra a sua própria cabeça, e para que ele e seus filhos fossem enforcados.
26 ⵅ ⵓⵢⴰ ⵍⴰⵖⴰⵏ ⵓⵙⵙⴰⵏ-ⴰ ‘ⴱⵓⵔⵉⵎ’, ⵣⴻⴳ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ‘ⴱⵓⵔ’. ⵅ ⵓⵢⴰ, ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜ-ⴰ ⵓ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵎⵉⵏ ⵥⵔⵉⵏ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵓ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ,
26 Por isso aqueles dias foram chamados Purim, da palavra pur. Considerando tudo o que estava escrito nessa carta, o que tinham visto e o que tinha acontecido,
27 ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵃⴹⴰⵏ ⵓⵙⵙⴰⵏ-ⴰ ⵓⵛⴰ ⵇⴻⴱⵍⴻⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵄⴻⴷⴷⵓⵏ ⵛⴰ ⴰⴷ ⵃⴹⴰⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ-ⴰ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵢⵓⵔⴰ ⵓ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ,
27 os judeus decidiram estabelecer o costume de que eles e os seus descendentes e todos os que se tornassem judeus não deixariam de comemorar anualmente esses dois dias, na forma prescrita e na data certa.
28 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⴷⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵃⴹⴰⵏ ⵓⵙⵙⴰⵏ-ⴰ ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⵊⵊⵉⵍ, ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⵍⴰⴵ, ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰ ⵓ ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵄⴻⴷⴷⵓⵏ ⵛⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ-ⴰ ⵏ ⴱⵓⵔⵉⵎ ⵊⴰⵔ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵍⵉⴷⴰⵔⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
28 Esses dias seriam lembrados e comemorados em cada família de cada geração, em cada província e em cada cidade, e jamais deveriam deixar de ser comemorados pelos judeus. E os seus descendentes jamais deveriam esquecer-se de tais dias.
29 ⵜⵓⵔⴰ ⵜⵊⴻⴵⵉⴷⵜ ⵉⵙⵜⵉⵔ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴰⴱⵉⵃⴰⵢⵉⵍ, ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⵓⴷⴰⵢ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ, ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⴰⵙⴻⵛⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜ-ⴰ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵅ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵏ ⴱⵓⵔⵉⵎ.
29 Então a rainha Ester, filha de Abiail, e o judeu Mardoqueu, escreveram com toda a autoridade uma segunda carta para confirmar a primeira carta acerca do Purim.
30 ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵜⵉⴱⵔⴰⵜⵉⵏ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰⵜ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⴰⵃⴰⵛⵡⵉⵔⵓⵛ, ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴷ ⵍⴰⵎⴰⵏ,
30 Mardoqueu enviou cartas a todos os judeus das cento e vinte e sete províncias do império de Xerxes, desejando-lhes paz e segurança,
31 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵢⵢⵛⴻⵏ ⵓⵙⵙⴰⵏ-ⴰ ⵏ ⴱⵓⵔⵉⵎ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵡⵓⴷⴰⵢ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ, ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵊⴻⴵⵉⴷⵜ ⵉⵙⵜⵉⵔ, ⵓ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴳⴳⵉⵏ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵅ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵅ ⵓⵥⵓⵎⵎⵉ ⴷ ⵓⵡⴻⵟⵟⵓ ⵏⵙⴻⵏ ⵏ ⵓⴳⴻⵊⴷⵓⵔ.
31 e confirmando que os dias de Purim deveriam ser comemorados nas datas determinadas, conforme o judeu Mardoqueu e a rainha Ester tinham decretado e estabelecido para si mesmos, para todos os judeus e para os seus descendentes, e acrescentou observações sobre tempos de jejum e de lamentação.
32 ⵅ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵏ ⵉⵙⵜⵉⵔ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⵅ ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⴱⵓⵔⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ.
32 O decreto de Ester confirmou as regras do Purim, e isso foi escrito nos registros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.