Ester 8

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙ ⵉ ⵜⵊⴻⴵⵉⴷⵜ ⵉⵙⵜⵉⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵀⴰⵎⴰⵏ, ⵍⴻⵄⴷⵓ ⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵙⵜⵉⵔ ⵜⵅⴻⴱⴱⴰⵔ ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙ ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ.
1 Naquele mesmo dia o rei Xerxes deu à rainha Ester a casa e os bens de Hamã, o inimigo dos judeus. E Mordecai foi apresentado ao rei porque Ester contou que Mordecai era seu parente.
2 ⵉⴽⴽⴻⵙ-ⴷⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵜⴰⵅⴰⴷⴻⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵓⵛⴻⵎⵎⵉⵄ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵣⵉ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙ-ⵜⵜ ⵉ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ, ⵓ ⵉⵙⵜⵉⵔ ⵜⴻⴳⴳⴰ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵅ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵀⴰⵎⴰⵏ.
2 Então o rei tirou o seu anel-sinete , que ele tinha tomado de Hamã, e o deu a Mordecai. E Ester nomeou Mordecai como administrador de todos os bens de Hamã.
3 ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵉⵙⵜⵉⵔ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵜⴻⵡⴹⴰ ⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ, ⵜᵉⵜⵔⵓ ⵓ ⵜⵃⴻⵛⵛⴻⵎ ⵉ-ⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⴳⴳⵯⴻⵊ ⵜⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵜ ⵏ ⵀⴰⵎⴰⵏ, ⴰⵊⴰⵊⵉ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⵄⵎⵓⵍⵜ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ.
3 Depois Ester se jogou aos pés do rei e, chorando, pediu que anulasse a ordem de Hamã, o descendente de Agague , e que não deixasse que o terrível plano de Hamã contra os judeus fosse executado.
4 ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⵉⵙⵜⵉⵔ ⴰⵣⴻⴵⴰⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵜⵉⵔ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ, ⵜⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ,
4 O rei estendeu o cetro de ouro para Ester; ela se levantou e ficou de pé diante dele.
5 ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵎⵍⵉⵃ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵓⴼⵉⵖ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵙⴻⴳⴳⴻⵎ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ-ⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵓⴷⴼⴻⵖ ⴰⵙ ⴷⵉ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⴰⵔⵉⵏ ⵛⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⴱⴻⴹⵍⴻⵏⵜ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⴵⴰ ⵜⵎⴻⵄⵎⵓⵍⵜ ⵏ ⵀⴰⵎⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵀⴰⵎⵎⴰⴷⴰⵜⴰ, ⴰⵊⴰⵊⵉ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵢⵓⵔⴰ ⵉ ⵓⵀⴻⵍⵍⴻⴽ ⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
5 Então disse: — Se for do agrado do rei, e se eu puder contar com a sua bondade, e se o senhor achar que o que eu peço está certo, então assine um decreto anulando a ordem de Hamã, a ordem que o filho de Hamedata e descendente de Agague deu para que no reino inteiro todos os judeus sejam mortos.
6 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵢ ⴰⴷ ⵅⵣⴰⵔⴻⵖ ⵍⵖⴰⵔ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵍⴻⵇⴼⴻⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ? ⵓ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⵅⵣⴰⵔⴻⵖ ⴰⵀⴻⵍⵍⴻⴽ ⵏ ⵊⵊⴰⴷⵉⵔⴰ ⵉⵏⵓ?”
6 Pois eu não poderei suportar a destruição do meu povo e a morte dos meus parentes!
7 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵃⴰⵛⵡⵉⵔⵓⵛ ⵉ ⵜⵊⴻⴵⵉⴷⵜ ⵉⵙⵜⵉⵔ ⵓ ⵉ ⵡⵓⴷⴰⵢ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵡⵛⵉⵖ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵉ ⵉⵙⵜⵉⵔ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵢⵍⴻⵖ ⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⵃⴻⵏⴰⵛⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴷ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ.
7 E o rei Xerxes disse à rainha Ester e ao judeu Mordecai: — Eu mandei enforcar Hamã por causa do plano que ele havia feito para matar os judeus e dei todos os seus bens a Ester.
8 ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵉⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵉⵛⵏⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ. ⵛⴻⵎⵎⵄⴻⵎ ⵜ ⵙ ⵜⵅⴰⴷⴻⵏⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵉⵔⴰ ⵉ ⵢⵓⵔⴰⵏ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓ ⵛⴻⵎⵎⵄⴻⵎ ⵜⴻⵏⵜ ⵙ ⵜⵅⴰⴷⴻⵏⵜ ⵏ ⵓⵛⴻⵎⵎⵉⵄ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵃⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵉⴱⴹⴻⵍ.”
8 Mas uma ordem dada em nome do rei e carimbada com o anel real não pode ser anulada. Porém escrevam o que quiserem aos judeus, assinem em meu nome e selem as cartas com o meu anel.
9 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵖⴰⵏ ⵉⵎⴰⵔⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ, ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⴰⵢⵓⵔ ⵏ ⵙⵉⵡⴰⵏ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵓⵔⴰⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ, ⴰⵇⴰ ⵓⵔⴰⵏ ⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ, ⵉ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓ ⵉ ⵍⵡⵓⵍⴰⵜ ⵓ ⵉ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰⵜ, ⵣⵉ ⵍⵀⴻⵏⴷ ⴰⵍ ⴽⵓⵛ, ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰⵜ, ⵉ ⴽⵓⵍ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰ ⵙ ⵜⵉⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵉ ⴽⵓⵍ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵙ ⵢⵉⵍⴻⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵙ ⵜⵉⵔⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵙ ⵢⵉⵍⴻⵙ ⵏⵙⴻⵏ.
9 Isso aconteceu no dia vinte e três do terceiro mês, o mês de sivã . Mordecai mandou chamar os secretários do rei e ditou um decreto aos judeus, aos representantes do rei, aos governadores das províncias e aos chefes dos vários povos em todas as províncias do reino, que eram cento e vinte e sete ao todo e iam desde a Índia até a Etiópia. O decreto foi traduzido para todas as línguas faladas no reino, e cada tradução seguia a escrita usada em cada província; o decreto foi copiado também na língua e na escrita dos judeus.
10 ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵉ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵃⴰⵛⵡⵉⵔⵓⵛ ⵓ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵛⴻⵎⵎⴻⵄ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜ ⵙ ⵜⵅⴰⴷⴻⵏⵜ ⵏ ⵓⵛⴻⵎⵎⵉⵄ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ ⵜⵉⴱⵔⴰⵜⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⵣⵍⴰ ⵅ ⵢⴻⵢⵙⴰⵏ, ⵏⵢⵉⵏ ⵅ ⵢⴻⵢⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⴰⵣⵍⴰ ⵉⴳⴻⵍⵍⴷⴻⵏ ⵏ ⵊⵊⴰⴷⵉⵔⴰ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⵇⴰⵄ.
10 As cartas foram escritas em nome do rei, carimbadas com o anel real e levadas por mensageiros montados em cavalos criados nas estrebarias do rei.
11 ⴷⵉ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ ⵉ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉ ⴷⵉ ⴵⴰⵏ, ⴰⴷ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⴷⴷⴵⴻⵏ, ⴰⴷ ⵏⵖⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⵃⴰⵏ ⴽⵓⵍ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵃⵚⴰⵔⴻⵏ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ, ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ,
11 Nas cartas, o rei dava autorização aos judeus de todas as cidades do reino para se organizarem e se defenderem contra qualquer ataque. Se homens armados de qualquer povo ou qualquer província do reino atacassem os judeus, estes podiam combatê-los e matá-los. Podiam acabar com todos os seus inimigos, até mesmo as mulheres e as crianças, e ficar com os seus bens.
12 ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵃⴰⵛⵡⵉⵔⵓⵛ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴻⵟⵟⴰⵛ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵢⵓⵔ ⵏ ⴰⴷⴰⵔ.
12 Em todas as províncias, os judeus tinham ordem para fazer isso no dia marcado para a matança, isto é, o dia treze do décimo segundo mês, o mês de adar .
13 ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵉⵍⴻⵎⵜ ⵏ ⵜⵉⵔⴰ-ⵢⴰ ⴰⵎ ⵓⵣⴻⵔⴼ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⴰⵇⴰ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵃⴻⵣⵣⵎⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⵜⴰⵇⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
13 Uma cópia da ordem do rei devia ser publicada como lei e ser lida em público em todas as províncias, para que no dia marcado os judeus estivessem prontos para se vingar dos seus inimigos.
14 ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⵣⵍⴰ, ⵉⵏⵏⵉ ⵢⴻⵏⵢⵉⵏ ⵅ ⵢⴻⵢⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⴰⵣⵍⴰ ⵉⴳⴻⵍⵍⴷⴻⵏ, ⴼⴼⵖⴻⵏ ⴷⴻⵖⵢⴰ, ⵜⵜⵡⴰⵛⴻⵊⵊⵄⴻⵏ ⵙ ⵓⵣⴻⵢⵢⴰⵔ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵓⵣⴻⵔⴼ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⵉ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰ ⵏ ⵛⵓⵛⴰⵏ.
14 O rei deu a ordem, os mensageiros montaram cavalos ligeiros da estrebaria real e saíram depressa. O decreto foi lido em público também em Susã, a capital.
15 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⵍⵀⴰⵎ ⵉⴳⴻⵍⵍⴷⴻⵏ ⵏ ⵓⴼⵉⵍⵓ ⴰⴷⴻⵀⵎⴰⵏⵉ ⴷ ⵓⵛⴻⵎⵍⴰⵍ ⵓ ⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵓⵙⴻⵍⵀⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵇⵟⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⴷ ⵓⴼⵉⵍⵓ ⴰⵔⵊⵓⵡⴰⵏⵉ, ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵛⵓⵛⴰⵏ ⵏⴻⴳⵣⴻⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵙ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ.
15 Mordecai saiu do palácio usando uma roupa real azul e branca, com uma grande coroa de ouro na cabeça, e uma capa vermelha de linho fino. Todos os moradores da cidade de Susã ficaram muito contentes e soltaram gritos de alegria.
16 ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⴷ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ, ⴷ ⵡⴰⵔⵛⵓⵇ ⴷ ⵛⵛⴰⵏ.
16 E para os judeus brilhou a luz da felicidade, da alegria e da vitória.
17 ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰ ⵓ ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵎⴰ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷ ⵓⵣⴻⵔⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⴷ ⵡⴰⵔⵛⵓⵇ ⵊⴰⵔ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴷ ⵣⵣⵔⵓⴷ ⴷ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ ⵓ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴻⵡⴹⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ.
17 Em todas as cidades do reino onde foi lida a ordem do rei, os judeus ficaram felizes, e se alegraram, e comemoraram com festas e banquetes. Além disso, entre os vários povos do reino muitos se tornaram judeus, pois agora estavam com medo deles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.