Esdras 7

rift (RIFT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⴰ ⵏ ⴰⵔⵜⴰⵃⵛⴰⵙⵜⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⵙ, ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵄⵉⵣⵔⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵙⴰⵔⴰⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⵉⵍⵇⵉⵢⴰ,
1 Depois dessas coisas, no reinado de Artaxerxes, rei da Pérsia, vivia Esdras, filho de Seraías, filho de Azarias, filho de Hilquias,
2 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵍⵍⵓⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⴰⴷⵓⵇ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵅⵉⵟⵓⴱ,
2 filho de Salum, filho de Zadoque, filho de Aitube,
3 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵎⴰⵔⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵢⵓⵜ,
3 filho de Amarias, filho de Azarias, filho de Meraiote,
4 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⴰⵔⴰⵃ-ⵢⴰⵀ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵓⵣⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵓⵇⵇⵉ,
4 filho de Zeraías, filho de Uzi, filho de Buqui,
5 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⴱⵉⵛⵓⵄⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴼⵉⵏⵃⴰⵙ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ, ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ.
5 filho de Abisua, filho de Finéias, filho de Eleazar, filho do sumo sacerdote Arão.
6 ⵄⵉⵣⵔⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⴱⴰⴱⵉⵍ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⴷ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉ ⴷ ⵉⵡⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵓⵛⴰ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵅ ⵜⵓⵜⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴼⵓⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵅⴰⵙ.
6 Este Esdras veio da Babilônia. Ele era um escriba que conhecia muito a Lei de Moisés dada pelo Senhor, o Deus de Israel. O rei lhe concedera tudo o que ele tinha pedido, pois a mão do Senhor, o seu Deus, estava sobre ele.
7 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵔⵜⴰⵃⵛⴰⵙⵜⴰ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⴷⵢⴰⵣⴻⵏ ⴷ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ.
7 Alguns dos israelitas, inclusive sacerdotes, levitas, cantores, porteiros e servidores do templo, também foram para Jerusalém no sétimo ano do reinado de Artaxerxes.
8 ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵄⵉⵣⵔⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
8 Esdras chegou a Jerusalém no quinto mês do sétimo ano desse reinado.
9 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷ ⴱⴻⴷⴷⵓ ⵏ ⵡⵓⴼⴼⵓⵖ ⵣⵉ ⴱⴰⴱⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅⴰⵙ,
9 No dia primeiro do primeiro mês ele saiu da Babilônia, e chegou a Jerusalém no primeiro dia do quinto mês, porquanto a boa mão de seu Deus estava sobre ele.
10 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵄⵉⵣⵔⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵣⵓ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⴳⴳ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⴷ ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ ⴷⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
10 Pois Esdras tinha decidido dedicar-se a estudar a Lei do Senhor e a praticá-la, e a ensinar os seus decretos e mandamentos aos israelitas.
11 ⵜⴰ ⴷ ⵜⵉⵍⴻⵎⵜ ⵏ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜ ⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵔⵜⴰⵃⵛⴰⵙⵜⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵄⵉⵣⵔⴰ, ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴷ ⵓⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⵏ ⵜⵉⵔⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ:
11 Temos aqui uma cópia da carta que o rei Artaxerxes entregou ao sacerdote e escriba Esdras, conhecedor dos mandamentos e decretos do Senhor para Israel:
12 “ⴰⵔⵜⴰⵃⵛⴰⵙⵜⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ, ⵉ ⵄⵉⵣⵔⴰ, ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴷ ⵓⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ, ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵉⵎⵓⵏ! ... ⵓⵛⴰ ⵄⴰⴷ.”
12 "Artaxerxes, rei dos reis, "Ao sacerdote Esdras, escriba da Lei do Deus dos céus: "Paz e prosperidade!
13 “ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵃⵉⵎⴰ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴷⵉ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵉⵏⵓ ⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⵣⴻⴳ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⴰⴷ ⴽⵉⴷⴻⴽ ⵢⵓⵢⵓⵔ.
13 "Estou decretando que qualquer israelita em meu reino, inclusive sacerdotes e levitas, que desejar ir a Jerusalém com você, poderá fazê-lo.
14 ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⴽⴽⴻⴷ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵎⵛⴰⵡⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴱⴻⵇⵇⵛⴻⴷ ⴷⵉ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⴵⴰ ⵍⵃⴰⵍ ⴷⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ.
14 Você está sendo enviado pelo rei e por seus sete conselheiros para fazer uma investigação em Judá e em Jerusalém com respeito à Lei do seu Deus, que está nas suas mãos.
15 ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⴽⴽⴻⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵜⴰⵡⵢⴻⴷ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷ ⵉⵎⵛⴰⵡⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⴰ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ,
15 Além disso, você levará a prata e o ouro que o rei e seus conselheiros voluntariamente ofereceram ao Deus de Israel, cuja habitação está em Jerusalém,
16 ⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⴼⴻⴷ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ, ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵓⵟⴻⵡⵡⴻⵄ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵡⵛⴻⵏ ⵙ ⵓⵟⴻⵡⵡⴻⵄ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ,
16 juntamente com toda a prata e ouro que você receber da província da Babilônia, bem como as ofertas voluntárias do povo e dos sacerdotes para o templo do Deus deles em Jerusalém.
17 ⵃⵉⵎⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵖⴻⴷ ⵙ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ-ⴰ ⵙ ⵛⴹⴰⵔⴻⵜ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵢⴻⴱ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⵇⴻⴷⴷⵎⴻⴷ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
17 Com esse dinheiro compre novilhos, carneiros e cordeiros, como também o que for necessário para as suas ofertas de cereal e de bebida, e sacrifique-os no altar do templo do seu Deus em Jerusalém.
18 ⵙ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴳⴳⴻⵎ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵎⵉⵏ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⵉⴷ ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵛ ⵎⵍⵉⵃ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ.
18 "Você e seus irmãos poderão fazer o que acharem melhor com o restante da prata e do ouro, de acordo com a vontade do seu Deus.
19 ⵓⵛⴰ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏ ⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵙⴻⵄⴷⵓ ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
19 Entregue ao Deus de Jerusalém todos os utensílios que foram confiados a você para o culto no templo de seu Deus.
20 ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵉⵅⴻⵚⵚⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⴽⵜⴰⵔ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵅⴰⴽ ⴰⴷ ⵜ ⵜⵅⴻⴵⵚⴻⴷ, ⴻⵡⵛ ⵉ-ⵜ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
20 E todas as demais despesas necessárias com relação ao templo de seu Deus serão pagas pelo tesouro real.
21 ⵏⴻⵛⵛ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵔⵜⴰⵃⵛⴰⵙⵜⴰ, ⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⵅ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵅ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⵙ ⵛⴹⴰⵔⴻⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⴰⵔ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵄⵉⵣⵔⴰ, ⴰⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ,
21 "Agora eu, o rei Artaxerxes, ordeno a todos os tesoureiros do território a oeste do Eufrates que forneçam tudo o que o sacerdote Esdras, escriba da Lei do Deus dos céus, solicitar a vocês,
22 ⴰⵍ ⵎⵢⴰ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ, ⴰⵍ ⵎⵢⴰ ⵉⴽⵓⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵉⵔⴷⴻⵏ, ⴰⵍ ⵎⵢⴰ ⵉⴱⴰⵜⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⴱⵉⵏⵓ ⵓ ⴰⵍ ⵎⵢⴰ ⵉⴱⴰⵜⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴻⵛⵜ, ⵓⵛⴰ ⵉ ⵜⵎⴻⴵⴰⵃⵜ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⴱⵓ ⵜⴻⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ.
22 até três toneladas e meia de prata, cem tonéis de trigo, dez barris de vinho, dez barris de azeite de oliva, e sal à vontade.
23 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⵉ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵙ ⵛⴹⴰⵔⴻⵜ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵅ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ?
23 Tudo o que o Deus dos céus tenha prescrito, que se faça com presteza para o templo do Deus dos céus, para que a sua ira não venha contra o império do rei e dos seus descendentes.
24 ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴷ ⵉⵎⴻⵖⵏⵓⵊⴻⵏ ⴷ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵏⵅⴻⴱⴱⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ, ⵍⴰ ⴷ ⵍⵊⵉⵣⵢⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴹⴹⴰⵔⵉⴱⴰ ⵏ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ.
24 Saibam também que vocês não têm autoridade para exigir impostos, tributos ou taxas de nenhum sacerdote, levita, cantor, porteiro, servidor do templo e de todos quantos trabalham neste templo de Deus.
25 ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴻⴽ, ⵄⵉⵣⵔⴰ, ⵙ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵍⴻⵇⵇⴻⵎ ⵉⵎⴹⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵍⵇⵓⴹⴰⵜ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵃⴻⴽⵎⴻⵏ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵅ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ, ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵏⴻⵏ ⵉⵣⴻⵔⴼⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵓⵛⴰ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⵉⵏⴻⵏ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴷⴷ-ⵜⴻⵙⵙⴰⵔⴳⴱⴻⴷ.
25 "E você, Esdras, com a sabedoria que o seu Deus lhe deu, nomeie magistrados e juízes para ministrarem justiça a todo o povo do território a oeste do Eufrates, a todos os que conhecem as leis do seu Deus. E aos que não as conhecem, você deverá ensiná-las.
26 ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵓⵣⴻⵔⴼ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⴽⴻⵎ ⵙ ⵛⴹⴰⵔⴻⵜ, ⵎⴰ ⵙ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵏⵉⵖ ⵙ ⵍⵎⴻⵏⴼⴰ ⵏⵉⵖ ⵙ ⵎⵓⵍⵜⴰ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏⵉⵖ ⵙ ⵍⴻⵃⴱⴻⵙ.”
26 Aquele que não obedecer à lei do Deus de vocês e à lei do rei seja punido com a morte, ou com o exílio, ou com o confisco de bens ou com a prisão".
27 ⴰⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵖ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⴰⵛⴻⵏⵏⴻⵄ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
27 Bendito seja o Senhor, o Deus de nossos antepassados, que pôs no coração do rei o propósito de honrar desta maneira o templo do Senhor em Jerusalém,
28 ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⴰⵢⵉ ⵜⴰⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷ ⵉⵎⵛⴰⵡⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ! ⵓⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵅⴰⴼⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ, ⴳⴳⵉⵖ ⵓⵍ ⵓ ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵖ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵉ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ.
28 e que, por sua bondade, levou o rei, os seus conselheiros e todos os seus altos oficiais. Como a mão do Senhor meu Deus esteve sobre mim, tomei coragem e reuni alguns líderes de Israel para me acompanharem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.