Eclesiastes 5
rift (RIFT) vs ARA
1 ⵡⴰⵔ ⵜⵇⴻⴵⵉⵇ ⵙ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵃⴹⴰ ⴰⵇⴰ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵎⵃⵉⵣⵡⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵏⵟⴻⵇ ⴰⵡⴰⵍ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴻⴽ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ. ⵅ ⵓⵢⴰ ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⴷⵔⵓⵙⴻⵏ.
1 Guarda o pé, quando entrares na Casa de Deus; chegar-se para ouvir é melhor do que oferecer sacrifícios de tolos, pois não sabem que fazem mal.
2 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎ ⵜⴰⵔⵊⵉⵜ ⵜᵉⵜⵜⴰⵙ-ⴷⴷ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⴻⵀⵀⵓ, ⴰⵎⵎⵓ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⵀⴰⵔⴷ ⵏ ⵓⴱⵓⵀⴰⵍⵉ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ.
2 Não te precipites com a tua boca, nem o teu coração se apresse a pronunciar palavra alguma diante de Deus; porque Deus está nos céus, e tu, na terra; portanto, sejam poucas as tuas palavras.
3 ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵊⴰⴵⵉⵜ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵔⴰⵊⴰ ⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⴷ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵜⵜⴻⵄⵊⵉⴱⴻⵏ ⵉⴱⵓⵀⴰⵍⵉⵢⵢⴻⵏ. ⵎⵉⵏ ⵜⵡⴰⵄⴷⴻⴷ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵜⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⴷ.
3 Porque dos muitos trabalhos vêm os sonhos, e do muito falar, palavras néscias.
4 ⵉⵀⵍⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵡⴰⵄⴷⴻⴷ ⵅ ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⵡⴰⵄⴷⴻⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⴷ.
4 Quando a Deus fizeres algum voto, não tardes em cumpri-lo; porque não se agrada de tolos. Cumpre o voto que fazes.
5 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⴰⵇⴰ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵔ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵅⴹⴰ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ, ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷ ⴰⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⵡⴰⵀⴰ. ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⴼⴼⵓⴳⴻⵎ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⴷ ⵓ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ?
5 Melhor é que não votes do que votes e não cumpras.
6 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⵉⵔⵊⴰ, ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⴱⴰⵟⴻⵍ, ⴰⵎⵎⵓ ⵓⵍⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ. ⵙ ⵓⵢⴰ: ⴳⴳⵯⴻⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ!
6 Não consintas que a tua boca te faça culpado, nem digas diante do mensageiro de Deus que foi inadvertência; por que razão se iraria Deus por causa da tua palavra, a ponto de destruir as obras das tuas mãos?
7 ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⵃⴻⴽⴽⴰⵔⴻⴷ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵍⴰⴹ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵎⵏⴰⵄ ⵏ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⴷ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⴷⵉ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴰⵔⵊⵉⴼ ⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵅ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵄⴰⴷ.
7 Porque, como na multidão dos sonhos há vaidade, assim também, nas muitas palavras; tu, porém, teme a Deus.
8 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉⵜⵜⵛⴻⵟⵟⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⴼⴻⴵⴰⵃⵜ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵍⴻⴼⴹⴻⵍ ⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ.
8 Se vires em alguma província opressão de pobres e o roubo em lugar do direito e da justiça, não te maravilhes de semelhante caso; porque o que está alto tem acima de si outro mais alto que o explora, e sobre estes há ainda outros mais elevados que também exploram.
9 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵊⵉⵡⵉⵏ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰⵜ, ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⴰⴳⵍⴰ, ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵊⵉⵡⵉⵏ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⵍⴱⴰⵟⴻⵍ.
9 O proveito da terra é para todos; até o rei se serve do campo.
10 ⵎⴰⵏⵉ ⵉⵜⵜⵎⴰⵔⵏⵉ ⵡⴰⴳⵍⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵜⵜⵎⴰⵔⵏⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵜ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵛⵛⴻⵏ. ⵎⴰⵏ ⵍⴻⴼⴹⴻⵍ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵉ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⵖⵉⵔ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏⵜ ⴰⴷ ⵅⵣⴰⵔⴻⵏⵜ ⴰⵢⴰ?
10 Quem ama o dinheiro jamais dele se farta; e quem ama a abundância nunca se farta da renda; também isto é vaidade.
11 ⵉⴹⴻⵚ ⵏ ⵓⵅⴻⴷⴷⴰⵎ ⴷ ⵎⵉⵥⵉⴷ, ⵎⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⵔⵓⵙ ⵏⵉⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵎⴰⵛⵛⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉ ⴱⵓ-ⵡⴰⴳⵍⴰ ⴰⴼⴻⵢⵢⴻⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⴰⴷ ⵉⵟⵟⴻⵚ.
11 Onde os bens se multiplicam, também se multiplicam os que deles comem; que mais proveito, pois, têm os seus donos do que os verem com seus olhos?
12 ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵖⴰⵔ ⵉ ⵥⵔⵉⵖ ⵙⴰⴷⵓ ⵜⴼⵓⵛⵜ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵖⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⴰⵎ ⵍⴻⵀⵍⴰⵛ: ⴰⴳⵍⴰ ⵉⵜⵜⵄⴻⵙⵙ ⵅⴰⵙ ⴱⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⴷⵔⵓⵛⵜ ⵉ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
12 Doce é o sono do trabalhador, quer coma pouco, quer muito; mas a fartura do rico não o deixa dormir.
13 ⵉⴼⵏⴰ ⵣⴻⵄⵎⴰ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵙⴰⵔⵜ ⴷ ⵜⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴻⵊⵊ-ⴷⴷ ⵎⵎⵉⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵡⴰⵍⵓ ⵄⴰⴷ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
13 Grave mal vi debaixo do sol: as riquezas que seus donos guardam para o próprio dano.
14 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵣⴻⴳ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵄⵇⴻⴱ ⴷ ⴰⵄⴰⵔⵢⴰⵏ. ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ. ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵎⴰⵔⵔⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵣⵉ ⵉⵎⴰⵔⵔⴻⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⴽⵙⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
14 E, se tais riquezas se perdem por qualquer má aventura, ao filho que gerou nada lhe fica na mão.
15 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⴷ ⵜⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵜ: ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ, ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ. ⵎⴰⵏ ⵍⴻⴼⴹⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⴰⵔⵔⵜⴻⵏ ⵉ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⵡⴰⵀⴰ?
15 Como saiu do ventre de sua mãe, assim nu voltará, indo-se como veio; e do seu trabalho nada poderá levar consigo.
16 ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵜⵜⵖⵉⵎⴰ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜ ⴷⵉ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎ ⴽⴻⵎⵍⴻⵏ. ⵉⵜⵜⵡⴰⵎⴰⵔⵔⴻⵜ ⵙ ⵍⴻⵃⵍⴰⵛ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵓⴷⵓⵇⵇⴻⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ.
16 Também isto é grave mal: precisamente como veio, assim ele vai; e que proveito lhe vem de haver trabalhado para o vento?
17 ⵅⵣⴰⵔ, ⵎⵉⵏ ⵜⵜⵡⴰⵍⵉⵖ ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ: ⴰⵇⴰ ⴷ ⵍⴻⵎⵍⵉⵃ ⵓ ⵉⵛⵏⴰ ⴰⵇⴰ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵉⵛⵛ, ⴰⴷ ⵉⵙⵓ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵥⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴰⵔ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵎⴰⵔⵔⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵜⵜⵎⴰⵔⵔⴰⵜ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵙⴰⴷⵓ ⵜⴰⴼⵓⵛⵜ ⴷⵉ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵢⴰⵔⵣⴻⴼ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
17 Nas trevas, comeu em todos os seus dias, com muito enfado, com enfermidades e indignação.
18 ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴽⵓⵍ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴳⵍⴰ ⴷ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ ⵓ ⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵜⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵛⵛ ⵓ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⴼⴰⵔⵃ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴰⵔⵔⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰⵔⵣⴻⴼⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
18 Eis o que eu vi: boa e bela coisa é comer e beber e gozar cada um do bem de todo o seu trabalho, com que se afadigou debaixo do sol, durante os poucos dias da vida que Deus lhe deu; porque esta é a sua porção.
19 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⴷⴰⵔ ⵄⴰⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵙ ⵓⵎⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵡⵛⴰ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ.
19 Quanto ao homem a quem Deus conferiu riquezas e bens e lhe deu poder para deles comer, e receber a sua porção, e gozar do seu trabalho, isto é dom de Deus.
20 — ausente —
20 Porque não se lembrará muito dos dias da sua vida, porquanto Deus lhe enche o coração de alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.