Deuteronômio 4

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵙⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰ ⴷ ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵙⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵖ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⴷⴼⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵖⴰ ⵉⵡⵛ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵡⴻⵎ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⵡⴰⵔⵜⴻⵎ.
1 Depois Moisés disse ao povo de Israel: — Obedeçam a todas as
2 ⵡⴰⵔ ⴰⵔⴻⵏⵏⵢⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵖⴰ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⵜⴻⴽⴽⵙⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⵎ ⵜᵉⵜⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵜⵜⵓⵎⵓⵔⴻⵖ.
2 Não acrescentem nada à lei que lhes estou dando, nem tirem dela uma só palavra. Guardem todos os mandamentos do Senhor , nosso Deus.
3 ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵥⵔⵉⵏⵜ ⵎⵉⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⴱⴰⵄⵍ-ⴼⴰⵖⵓⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵉⴹⴻⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⴱⴰⵄⵍ-ⴼⴰⵖⵓⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⵜⴻⵃⵃⴰ ⵉ-ⵜ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵡⴻⵎ.
3 Vocês mesmos viram o que o Senhor fez perto do monte Peor, como matou todas as pessoas do nosso povo que ali adoraram o deus Baal .
4 ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵍⴻⵙⵙⵇⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵎ ⵄⴰⴷ ⴰⵙⵙ-ⴰ.
4 Mas aqueles que continuaram fiéis a Deus, o Senhor , ainda estão vivos.
5 ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵍⴻⵎⴷⴻⵖ ⴰⵡⴻⵎ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⴷ ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉ ⵖⴰⵔ ⵖⴰ ⵜⴰⴷⴼⴻⵎ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⵡⴰⵔⵜⴻⵎ.
5 — Como o Senhor , meu Deus, me ordenou, eu lhes tenho ensinado as leis e os mandamentos que vocês deverão guardar na terra que vão invadir e que vai ser de vocês.
6 ⵟⵟⴼⴻⵎ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵓ ⴳⴳⴻⵎ ⵜⴻⵏⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ ⵏⵡⴻⵎ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵍⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ-ⵢⴰ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ: ‘ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ ⵓ ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ!’
6 Portanto, obedeçam fielmente a todas essas leis, e assim os outros povos verão que vocês são sábios e inteligentes. Quando ouvirem falar dessas leis, eles dirão: “Como é sábio e inteligente o povo dessa grande nação!”
7 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⴷⴰ ⵉⴵⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵢⵓⴷⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ, ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵅⵎⵉ ⵅⴰⵙ ⵏⴻⵜⵜⵍⴰⵖⴰ?
7 — Nenhuma outra grande nação tem um deus que fique tão perto do seu povo como o Senhor , nosso Deus, fica perto de nós. Ele nos ouve todas as vezes que pedimos a sua ajuda.
8 ⵓ ⵎⴰⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷⴰ ⵉⴵⴰⵏ ⵉⵎⵖⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⴷ ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ ⵉⵙⴻⴳⴳⵎⴻⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ-ⵢⴰ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵖⴰ ⵡⵛⴻⵖ ⴰⵙⵙ-ⴰ?
8 E será que existe outra grande nação que tenha mandamentos e ensinamentos tão direitos como essa lei que estou lhes dando hoje?
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵃⴹⴰ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⵟⵟⴻⴼ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴰⵛⴱⴰⵔ ⵅ ⵍⴻⵄⵎⵓⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵓⴷ ⵎⵉⵏ ⵥⵔⵉⵏⵜ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵜⴻⴼⴼⵉⵖⴻⵏⵜ ⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⴻⵙⵙⴰⵔⴳⴱⴻⴷ ⵉ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵉ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ.
9 Portanto, tenham cuidado e sejam fiéis para que nunca esqueçam as coisas que viram. E contem aos seus filhos e netos
10 ⴰⵙⵙ ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴱⴻⴷⴷⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵃⵓⵔⵉⴱ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵍⴰⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵙⵎⵓⵏ ⵖⴰⵔⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⵙⵍⴻⵏ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⵍⴻⵎⴷⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⵍⴻⵎⴷⴻⵏ ⵉ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.’
10 o que aconteceu no monte Sinai naquele dia em que vocês estiveram na presença do Senhor , nosso Deus, quando ele me disse: “Reúna esse povo na minha presença para que escutem o que vou dizer, a fim de que aprendam a temer-me a vida inteira e assim ensinem os seus filhos.”
11 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵎ-ⴷⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵓⵛⴰ ⵜⴱⴻⴷⴷⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⴷⵔⴰⵔ ⵢⴰⵔⵖⴰ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵉⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵓⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ ⴷ ⵉⵙⴻⵢⵏⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ ⵉⴱⴱⵓⵎⴱⴻⵙ.
11 — Então vocês foram e ficaram ao pé do monte Sinai, que estava completamente coberto de escuridão e de nuvens negras. Em cima do monte havia um fogo, e as suas chamas subiam até o céu.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ. ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ ⵉ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵥⵔⵉⵎ ⵛⴰ ⴰⴷⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ ⵡⴰⵀⴰ.
12 Do meio do fogo o Senhor Deus falou com vocês; vocês ouviram a voz dele, mas não viram ninguém; só escutaram a voz.
13 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵅ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⴳⴳⴻⵎ, ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ. ⵢⵓⵔⴰ ⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵍⵡⵉⵃⵉⵏ ⵏ ⵡⴻⵥⵔⵓ.
13 Deus lhes anunciou a aliança que estava fazendo com vocês e mandou que obedecessem aos dez mandamentos, que depois escreveu em duas placas de pedra.
14 ⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙⵙⵍⴻⵎⴷⴻⵖ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⴷ ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉ ⵖⴰⵔ ⵖⴰ ⵜⴻⵥⵡⴰⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⵡⴰⵔⵜⴻⵎ.”
14 E ao mesmo tempo o Senhor mandou que eu lhes ensinasse as leis e os mandamentos que vocês devem seguir na terra que vão invadir e que vai ser de vocês.
15 “ⵃⴹⴰⵎ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵅ ⵍⴻⵄⵎⵓⵔ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵥⵔⵉⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⴷⴷⵓⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵓⵎⵉ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵃⵓⵔⵉⴱ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ!
15 Moisés continuou: — Quando o
16 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵙⵙⴻⴼⵙⴰⴷⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵓⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵉⵏⴻⵇⵛⴻⵏ, ⴰⴷⴷⵓⴷ ⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵚⵚⴰⵏⴰⵎ, ⴰⴷⴷⵓⴷ ⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵡⵜⴻⵎ ⵏⵉⵖ ⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵜⴻⵎⵜ,
16 e não cometam o erro de fazer imagens para adorar. Não façam nenhuma imagem que sirva de ídolo, seja em forma de homem, ou de mulher,
17 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵓⴷⴷⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵏⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵊⴹⵉⴹ ⵙ ⵡⴻⴼⵔⵉⵡⴻⵏ ⵉ ⵉⵟⵟⴰⵡⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ,
17 ou de animal, ou de ave,
18 ⵏⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵓⴷⴷⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴱⵓⵄⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵏⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵙⵍⴻⵎ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
18 ou de animal que se arrasta pelo chão, ou de peixe.
19 ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⴷ ⵜⴰⵎⵓⵖⵍⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵥⴰⵔⴻⴷ ⵜⴰⴼⵓⵛⵜ ⴷ ⵓⵢⵓⵔ ⴷ ⵉⵜⵔⴰⵏ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵄⴰⵔⵔⵏⴻⴷ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⴱⴻⵏⴷⵇⴻⴷ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵄⴻⴱⴷⴻⴷ ⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴱⴹⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵙⴰⴷⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵊⴻⵏⵏⴰ.
19 E, quando olharem para o céu, não caiam na tentação de adorar o sol, a lua ou as estrelas. Pois o Senhor , nosso Deus, repartiu o sol, a lua e as estrelas entre os outros povos, para que eles os adorem.
20 ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵇⴰ ⵉⵇⴱⴻⵍ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⴰⵔⵔⴰⵏ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ, ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⵉⵍⵉⵎ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵉⵡⴰⵔⵜ, ⴰⵎ ⵜⴻⴵⴰ ⴰⵙⵙ-ⴰ.
20 Mas vocês são o povo que o Senhor tirou do Egito, aquela fornalha acesa, para serem somente dele, como, de fato, são.
21 ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵙⵄⴰⵔ ⵅⴰⴼⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⵓⴵ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵡⴰⵔ ⵥⴻⴽⴽⵯⵡⵉⵖ ⵛⴰ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⴷⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵉⵡⵛ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ,
21 Por causa de vocês o Senhor Deus ficou irado comigo e jurou que eu nunca atravessaria o rio Jordão, nem entraria na boa terra que o Senhor , nosso Deus, lhes está dando.
22 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵎⵎⵜⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ-ⴰ, ⵡⴰⵔ ⵥⴻⴽⴽⵯⵉⵖ ⵛⴰ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ. ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⴻⵥⵡⴰⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵎ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ-ⴰ ⵉⵛⵏⴰⵏ.
22 Eu não vou atravessar o rio Jordão; vou morrer aqui mesmo. Mas vocês vão atravessá-lo e tomar posse daquela boa terra.
23 ⵃⴹⴰⵎ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵓⵎ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵃⴹⴰⵎ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵉⵏⴻⵇⵛⴻⵏ ⵣⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵃⴰⵔⵔⴻⵎ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ.
23 Tenham o cuidado de não esquecerem a aliança que o Senhor , nosso Deus, fez com vocês. Obedeçam à sua ordem e não façam nenhuma imagem para adorar.
24 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵏ, ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵜⵜⴰⵙⵎⴻⵏ.
24 Pois o Senhor , nosso Deus, é um fogo destruidor; ele não tolera outros deuses.
25 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⵔⵡⴻⵎ ⴰⵔⵔⴰⵡ ⴷ ⴰⵢⵢⴰⵡⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⵙⴰⵔⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴷⴻⴵⵎⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵉⵏⴻⵇⵛⴻⵏ, ⵚⵚⵉⴼⴼⴻⵜ ⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵍⵖⴰⵔ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ ⵓⵎⵉ ⵜ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵄⴰⵔⴻⵎ ⴰⵎⵎⵓ,
25 — E mesmo depois de muitos anos na terra de Canaã, quando vocês já estiverem velhos e tiverem filhos e netos, não cometam o erro de fazer ídolos. Para Deus isso é um pecado grave, e ele ficará irado com vocês.
26 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴰⴷ ⵍⴰⵖⵉⵖ ⵅ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵍⴻⵛⵀⵓⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵎ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉ ⵖⴰⵔ ⵖⴰ ⵜⴻⵥⵡⴰⵎ ⵅ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⴽⵙⵉⵎ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ. ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜᵉⵜⵜⵖⵉⵎⵉⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵛⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴽⵜⴰⵔ ⵄⴰⴷ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵜⴻⵃⵃⴰⵎ ⵇⴰⵄ.
26 Chamo o céu e a terra como testemunhas contra vocês: se adorarem ídolos, vocês desaparecerão logo da terra que vai ser de vocês no outro lado do rio Jordão. Vocês viverão pouco tempo naquela terra e logo serão completamente destruídos.
27 ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⴱⴻⵣⵣⴻⵄ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⵓⵔⵓ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵡⴰⵀⴰ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵎⴰⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵖⴰ ⵉⵏⴷⴻⵀ ⵙⵉⴷⵉ.
27 O Senhor Deus os espalhará pelas nações estrangeiras, onde poucos de vocês ficarão vivos.
28 ⴷⵉⵏ ⴰⴷ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵎ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⵙ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵙ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⴷ ⵡⴻⵥⵔⵓ, ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⵉⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵙⵍⵉⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵛⴻⵎⵎⴰⵏ.”
28 Naquelas nações vocês adorarão deuses feitos de madeira e de pedra, que não veem, nem ouvem, não comem, nem cheiram.
29 “ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵣⵓⵎ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵓ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴰⴼⴻⴷ, ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴰⵔⴻⵣⵣⵓⴷ ⵅⴰⵙ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ.
29 Lá vocês procurarão o Senhor , seu Deus, e o encontrarão, se o buscarem com todo o coração e com toda a alma.
30 ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⴽ ⴷⵉ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵍⴻⴷ ⵉ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵏⴻⵙ,
30 E, no futuro, quando estiverem em dificuldades, e tudo isso acontecer, então se vocês voltarem para o Senhor , nosso Deus, e obedecerem aos seus mandamentos,
31 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵢⴰⵔⴻⵃⵃⵎⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵉⵜⵜⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ. ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜⵓ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵊⵊⵓⴵ.
31 ele não os abandonará. Ele é Deus misericordioso e não os destruirá, nem esquecerá a aliança que fez com os nossos antepassados e que jurou cumprir.
32 ⵙⴻⵇⵙⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵅ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉⵄⴷⵓⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵇⴱⴻⵍ ⵉ ⵛⴻⴽ, ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵙⴻⵇⵙⴰ ⵣⵉ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵎⴰ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵜⴻⵎⵙⴰⵔ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⵏⵉⵜⴰ ⵏⵉⵖ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵍ ⵛⴰ ⴰⵎ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ?
32 — Estudem o passado, toda a história desde a criação da humanidade. Caminhem pelo mundo inteiro e perguntem se alguém já viu ou ouviu falar de haver acontecido alguma coisa tão impressionante como esta.
33 ⵎⴰ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵉⵙⵍⴰ ⵛⴰ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵜ ⵜⵜⴻⵙⵍⵉⴷ ⵛⴻⴽ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⴷⴷⴰⵔ?
33 Será que já houve alguém que, depois de ter ouvido um deus falando do meio do fogo, ainda continuasse vivo, como aconteceu com vocês?
34 ⵏⵉⵖ ⵎⴰ ⵉⵇⴻⴵⴻⴱ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵙ ⵜⵊⴰⵔⵔⵉⴱⵉⵏ, ⵙ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴰⵜ, ⵙ ⵍⵎⵓⵄⵊⵉⵣⴰⵜ, ⵙ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ, ⵙ ⵓⵖⵉⵍ ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴹⴻⵏ ⵓ ⵙ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵙⵙⵉⴳⴳⵯⵉⴷⴻⵏⵜ ⵎⵖⴰⵔⴻⵏⵜ, ⴰⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ?
34 Será que já houve um deus que resolveu ir tirar do meio de outra nação um povo para ser completamente dele, como o Senhor , nosso Deus, fez com vocês? Vocês viram como ele mostrou o seu poder e a sua força; viram como ele, por meio de pragas e milagres maravilhosos, de guerras e feitos espantosos, tirou vocês do Egito.
35 ⴰⵇⴰ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴱⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵉⴵⴰ. ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵛⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵎⵖⵉⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ.
35 Deus deixou que vocês vissem tudo isso para que soubessem que o Senhor é Deus; não há nenhum outro deus, a não ser ele.
36 ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵍⴻⴷ ⵉ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵏⴻⴱⴱⴻⵀ ⵓ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⴰⵛ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵙⵍⵉⴷ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ.
36 Para ensiná-los, Deus falou do céu, e na terra ele lhes mostrou um grande fogo, e do meio desse fogo falou com vocês.
37 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵅⵙ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵛ, ⵓ ⵉⴼⴰⵔⵣ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ, ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵉ ⵛⴻⴽ-ⴷⴷ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ
37 Deus amou os nossos antepassados e por isso escolheu vocês; e ele mesmo, com a sua grande força, os tirou do Egito.
38 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵥⵥⴻⵍ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵅ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵅⴰⴽ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵚⵖⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵙⵙⵉⴷⴻⴼ ⵛⴻⴽ ⵓ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵡⵛ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵜⴻⴵⴰ ⴰⵙⵙ-ⴰ.
38 Depois foi na frente de vocês, expulsando povos que eram mais numerosos e mais poderosos do que vocês, e assim deu a vocês as terras daquelas nações, onde vocês estão morando agora.
39 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⴻⵏ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵓⵛⴰ ⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ, ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓ ⵙⵡⴰⴷⴷⴰⵢ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵃⴻⴷ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ!
39 — Fiquem sabendo agora e nunca esqueçam isto: somente o Senhor é Deus lá em cima no céu e aqui embaixo na terra. Não há outro deus.
40 ⵟⵟⴻⴼ ⴷⵉ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴷⵉ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵓⵎⴻⴷⴷⵓⵔ ⵎⵍⵉⵃ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵓ ⵉ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⵓⴳⴰⵔⵜⴻⵏ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵉⵡⵛ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.”
40 Portanto, obedeçam a todas as suas leis que eu lhes estou dando hoje. Assim vocês e os seus descendentes serão felizes e viverão muitos anos na terra que o Senhor , nosso Deus, lhes está dando para sempre.
41 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴰⵔⵣ ⵎⵓⵙⴰ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ \+bdit ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ\+bdit* ⵅ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⴷⴷ-ⵜⵏⴻⵇⵇⴰⵔ ⵜⴼⵓⵛⵜ,
41 Depois Moisés escolheu três cidades no lado leste do rio Jordão
42 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵢⴰⵍⵡⴻⵔ ⵓⵇⴻⵜⵜⴰⵍ ⵏⵏⵉ ⵉⵏⵖⵉⵏ, ⴱⵍⴰ ⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⴳⴳ ⵍⴻⵃⵙⴰⴱ, ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵛⴰⵔⵔⵀⴻⵏ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵉⴹⴻⵏⵏⴰⴹ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴼⴰⵔⵉⴹⴻⵏⵏⴰⴹ. ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵉⵛⵜ ⵣⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ.
42 para onde poderia fugir qualquer homem que, sem querer ou por engano, tivesse matado alguém de quem não tinha ódio. Em qualquer uma dessas cidades esse homem estaria seguro, e ninguém poderia matá-lo.
43 ⴱⴰⵚⵉⵔ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⴷⵉ ⵍⵡⴰⵟⴰ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ, ⵉ ⵔⵓⴱⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵓ ⵔⴰⵎⵓⵜ ⴷⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ ⵉ ⵉⵊⴰⴷⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓ ⵊⵓⵍⴰⵏ ⴷ ⴱⴰⵛⴰⵏ ⵉ ⵉⵎⴰⵏⴰⵙⵙⵉⵢⵢⴻⵏ.
43 Para a tribo de Rúben, Moisés escolheu Bezer, no deserto, no planalto; para a tribo de Gade, ele escolheu Ramote, na região de Gileade; e, para a tribo de Manassés do Leste, ele escolheu Golã, na região de Basã. O segundo discurso de Moisés
44 ⵜⴰ ⴷ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
44 Moisés deu ao povo de Israel a lei de Deus,
45 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵛⵛⵀⴰⴷⴰⵜ ⴷ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⴷ ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ ⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵎⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ.
45 com os seus mandamentos, ordens e ensinamentos. Isso foi depois que os israelitas tinham saído do Egito
46 ⴰⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ, ⴷⵉ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⴰⵔⴻⵏⴷⴰⴷ ⵏ ⴱⴰⵢⵜ-ⴼⴰⵖⵓⵔ, ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⵃⵓⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵃⴰⵛⴱⵓⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ.
46 e haviam chegado ao vale que fica perto de Bete-Peor, na região a leste do rio Jordão. Essa terra era de Seom, o rei dos amorreus, que morava em Hesbom. Moisés e os israelitas derrotaram Seom
47 ⴰⵇⴰ ⴽⵙⵉⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵄⵓⵊ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⵛⴰⵏ, ⵜⵉⵎⵎⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⵅ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⴷⴷ-ⵜⵏⴻⵇⵇⴰⵔ ⵜⴼⵓⵛⵜ,
47 e tomaram posse da sua terra. E fizeram a mesma coisa com Ogue, rei de Basã. Assim os israelitas invadiram e ocuparam as terras desses dois reis amorreus, a leste do rio Jordão.
48 ⵣⵉ ⵄⴰⵔⵓⵄⵉⵔ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵜⴻⵖⵣⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⵏⵓⵏ ⴰⵍ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⵢⵓⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵃⵉⵔⵎⵓⵏ,
48 As terras deles iam desde a cidade de Aroer, que fica perto do vale do rio Arnom, no Sul, até o monte Siriom (isto é, o monte Hermom), no Norte.
49 ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵡⴹⴰ ⵅ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ, ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵔⵇ, ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵏ ⵍⴻⵡⴹⴰ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵡⴰⴷⴷⴰⵢ ⵏ ⵜⴻⵢⵙⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⴼⵉⵙⵊⴰ.
49 Fazia parte delas a região a leste do rio Jordão até o mar Morto, no Sul, e até o pé do monte Pisga, no Leste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.