Daniel 11
rift (RIFT) vs ARC
1 “ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏ ⴷⴰⵔⵉⵢⵓⵙ, ⴰⵎⴰⴷⴰⵢ, ⴱⴻⴷⴷⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⴻⵊⴻⵀⴷⴻⵖ ⵓ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵙⵙⴻⵏⴷⴻⵖ.
1 Eu, pois, no primeiro ano de Dario, medo, levantei-me para o animar e fortalecer.
2 ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵏⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ! ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴼⵓⵔⵙ ⵓⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⴰⴳⵍⴰ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⴽⵜⴰⵔ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⵓ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵜⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵙ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵏⴻⴽⴽⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⴷⴷⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵢⴰⵡⴰⵏ.
2 E, agora, te declararei a verdade: Eis que ainda três reis estarão na Pérsia, e o quarto será cumulado de grandes riquezas mais do que todos; e, esforçando-se com as suas riquezas, agitará todos contra o reino da Grécia.
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉⵊⵀⴻⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵚⴻⵍⵍⵟⴻⵏ ⵙ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ.
3 Depois, se levantará um rei valente, que reinará com grande domínio e fará o que lhe aprouver.
4 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ, ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴻⵥ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵎⵚⴻⴱⴹⴰ ⵅ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵖⴻⵎⵎⵓⵔⴰ ⵏ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵉ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⴰⵎ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵚⴻⵍⵍⴻⴹ ⵏⴻⵜⵜⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵇⵍⴻⵄ ⵓ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵉ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵉ ⵢⵉⵏⴰ.
4 Mas, estando ele em pé, o seu reino será quebrado e será repartido para os quatro ventos do céu; mas não para a sua posteridade, nem tampouco segundo o poder com que reinou, porque o seu reino será arrancado e passará a outros.
5 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵊⵀⴻⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵊⵊ ⵣⵉ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵊⵀⴻⴷ ⵅⴰⵙ ⵓ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵚⴻⵍⵍⴻⵟ ⵙ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵅ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
5 E se fortalecerá o rei do Sul, e um de seus príncipes; e este se fortalecerá mais do que ele e reinará, e domínio grande será o seu domínio.
6 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵄⴷⵓⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵓ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⵙⴻⴳⴳⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴹⴰ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⵓⵖⵉⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⴱⴻⴷⴷ, ⵓ ⴰⵖⵉⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵍⵍⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵜⵜ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ-ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵢⵓⵔⵡⴻⵏ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜ ⵉⵙⵙⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ.
6 Mas, ao cabo de anos, eles se aliarão; e a filha do rei do Sul virá ao rei do Norte para fazer um tratado; mas não conservará a força de seu braço; nem ele persistirá, nem o seu braço, porque ela será entregue, e os que a tiverem trazido, e seu pai, e o que a fortalecia naqueles tempos.
7 ⵎⴰⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⴷⴷⵓⵜ ⵏ ⵉⵥⴻⵡⵔⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵓ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⴳⴳ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⵙ ⵓ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴱⴰⵏ ⵉⵊⵀⴻⴷ ⵇⴰⵄ.
7 Mas, do renovo das suas raízes, um se levantará em seu lugar, e virá com o exército, e entrará nas fortalezas do rei do Norte, e operará contra elas, e prevalecerá.
8 ⴰⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⴼⴻⵙⵢⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⵖⵍⴰⵏ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⵙ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵢⴰⵡⵉ ⴷ ⵜⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴱⴻⵄⵄⴻⴷ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵅ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ.
8 E também os seus deuses, com a multidão das suas imagens, com os seus utensílios preciosos de prata e ouro, levará cativos para o Egito; e, por alguns anos, ele persistirá contra o rei do Norte.
9 ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
9 E entrará no reino do rei do Sul e tornará para a sua terra.
10 ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵃⴻⵣⵣⵎⴻⵏ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵓ ⴰⴷ ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵄⴻⵎⵎⴰⵔ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⵄⴷⵓ. ⵓ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵄⵇⴻⴱ, ⴰⴷ ⵃⴻⵣⵣⵎⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⴰⵍ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ.
10 Mas seus filhos intervirão e reunirão grande número de exércitos; e um deles virá apressadamente, e inundará, e passará; e, voltando, levará a guerra até à sua fortaleza.
11 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⵓⵣⵣⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⵓⵔ ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵍⵍⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
11 Então, o rei do Sul se exasperará, e sairá, e pelejará contra ele, contra o rei do Norte; ele porá em campo grande multidão, e a multidão será entregue nas suas mãos.
12 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵎⵎⴻⴽⵙⵉ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏⵏⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵖⴷⴻⵍ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵍⵓⵍⵓⴼ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵎⴰⵔⵏⵉ ⴷⵉ ⵊⵊⴻⵀⴷ.
12 E, aumentando a multidão, o seu coração se exaltará; mas, ainda que derribará muitos milhares, não prevalecerá.
13 ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴽⵜⴰⵔ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⵎⵉⵊⴰⵍⴰⵜ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⴷ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵓ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⴻⵙⵏⴰⵃ.
13 Porque o rei do Norte tornará, e porá em campo uma multidão maior do que a primeira, e, ao cabo de tempos, isto é, de anos, virá à pressa com grande exército e com muita fazenda.
14 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵖⴻⵡⵡⵖⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵅ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵓ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵍⴻⵅⵛⵓⵏⴻⵜ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵇⴻⴼⵍⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵡⴹⴰⵏ.
14 E, naqueles tempos, muitos se levantarão contra o rei do Sul; e os filhos dos prevaricadores do teu povo se levantarão para confirmar a visão; mas eles cairão.
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ, ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵃⵉⴹ ⵉ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉⴼⴰⵔⵢⴻⵏ. ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵜⵜⵇⴰⵡⴰⵎⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ ⵍⵍⴰ. ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵜⵜⴱⴻⴷⴷⴰⵏ.
15 E o rei do Norte virá, e levantará baluartes, e tomará a cidade forte; e os braços do Sul não poderão subsistir, nem o seu povo escolhido, pois não haverá força que possa subsistir.
16 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⴹⵉⴷⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⵙ. ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵍⵡⵉⵣⵜ ⵓ ⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
16 O que, pois, há de vir contra ele fará segundo a sua vontade, e ninguém poderá permanecer diante dele; e estará na terra gloriosa, e por sua mão se fará destruição.
17 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵣⵓ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵎⵜⴻⵏ ⵜⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵎⵜⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⴳⴳ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵡⵛ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏⵏⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⴱⴻⴷⴷⴰ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵜⴻⴼⴼⵉⵖ.
17 E porá o seu rosto para vir com a força de todo o seu reino, e com ele os retos, e fará o que lhe aprouver; e lhe dará uma filha das mulheres, para a corromper; mas ela não subsistirá, nem será para ele.
18 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵔ ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴳⵣⵉⵔⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ. ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵍⵃⴻⴳⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵅⴰⵙ, ⴱⵍⴰ ⵎⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵅⴻⴵⴻⵚ ⵍⵃⴻⴳⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
18 Depois, virará o seu rosto para as ilhas e tomará muitas; mas um príncipe fará cessar o seu opróbrio contra ele e ainda fará tornar sobre ele o seu opróbrio.
19 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵔ ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵍⴱⵓⵔⵊⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵏⵇⴰⵔⴹ, ⴰⴷ ⵉⵡⴹⴰ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⵉⴼⴼⵉ ⵄⴰⴷ.
19 Virará, então, o seu rosto para as fortalezas da sua própria terra, mas tropeçará, e cairá, e não será achado.
20 ⴰⴷ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⵄⴷⵓⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⵀⵡⴰⵏ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵥ ⴷⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵙ ⵉⵎⵛⵓⴱⴱⴻⵛⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⵙ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ.
20 E, em seu lugar, se levantará quem fará passar um arrecadador pela glória real; mas em poucos dias será quebrantado, e isso sem ira e sem batalha.
21 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴰⵃⴻⴳⴳⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⵍⵄⴰⴹⴰⵎⴰ ⵉⴳⴻⵍⵍⴷⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵙ ⵍⵖⴻⴼⵍⴻⵜ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵙ ⵜⴻⵃⵔⴰⵢⵎⴻⵛⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
21 Depois, se levantará em seu lugar um homem vil, ao qual não tinham dado a dignidade real; mas ele virá caladamente e tomará o reino com engano.
22 ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴼⴻⵢⵢⴹⴻⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵎⵃⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵓ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵔⵔⵥⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ.
22 E, com os braços de uma inundação, serão arrancados de diante dele; e serão quebrantados, como também o príncipe do concerto.
23 ⵓ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⵉ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴻⵇⴷ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵙ ⵍⵖⴻⵛⵛ. ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵓ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵙ ⴷⵔⵓⵙ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵡⴰⵀⴰ.
23 E, depois do concerto com ele, usará de engano; e subirá e será fortalecido com pouca gente.
24 ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵙ ⵍⵖⴻⴼⵍⴻⵜ ⴷⵉ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵉⵙⵙⵖⴻⵎⵎⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⴳⴳⵉⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵉⵖ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ: ⴰⴷ ⵢⴰⵛⴰⵔ ⵓ ⴰⴷ ⵉⴽⴻⵛⵛⴻⴹ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵍⴰⵡⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵣⴻⴵⴻⵄ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴳⴳⵓⵔ ⴰⴷ ⵉⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⴷⴻⴳ ⵉⵏⵡⴰⵢⴻⵏ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰⵜ, ⴰⵍ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ.
24 Virá também caladamente aos lugares mais férteis da província e fará o que nunca fizeram seus pais, nem os pais de seus pais; repartirá entre eles a presa, e os despojos, e a riqueza e formará os seus projetos contra as fortalezas, mas por certo tempo.
25 ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵔ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵓⵛⴰ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵉⵊⵀⴻⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⴱⴻⴷⴷ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⴳⴳⴻⵏ ⵜⵉⵎⴻⵄⵎⴰⵍⵜ,
25 E suscitará a sua força e o seu coração contra o rei do Sul, com um grande exército, e o rei do Sul se envolverá na guerra com um grande e mui poderoso exército; mas não subsistirá, porque formarão projetos contra ele.
26 ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⴰⴷ ⵜ ⴰⵔⵥⴻⵏ ⵓ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵎⵃⴰ ⵓ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵏⵖⴻⵏ.
26 E os que comerem os seus manjares o quebrantarão; e o exército dele se derramará, e cairão muitos traspassados.
27 ⵓⵍ ⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ-ⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵙⵙⴻⴳⴳⵓⵔ ⵖⴰⵔ ⵍⵖⴰⵔ ⵓ ⵅ ⵟⵟⴰⴱⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵏⴻⴼⴼⴻⵄ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵉⵜⵜⵔⴰⵊⴰ ⵄⴰⴷ ⴰⵍ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ.
27 Também esses dois reis terão o coração atento para fazerem o mal e a uma mesma mesa falarão a mentira; ela, porém, não prosperará, porque o fim há de ser no tempo determinado.
28 ⵙ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⴳⴳⵯⴻⵃ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
28 Então, tornará para a sua terra com grande riqueza, e o seu coração será contra o santo concerto; e fará o que lhe aprouver e tornará para a sua terra.
29 ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵄⵇⴻⴱ, ⴰⴷ ⵉⵔⴰⵃ ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵡⴰⵍⴰ-ⵢⴰ ⵜⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓⵜ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⴰⵎ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ.
29 No tempo determinado, tornará a vir contra o Sul; mas não será na última vez como foi na primeira.
30 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉⵖⴰⵔⵔⵓⴱⴰ ⵏ ⴽⵉⵜⵜⵉⵎ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵉⴳⴳⵯⴻⴷ, ⴰⴷ ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵙⵅⴻⴹ ⵅ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ. ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⵄⵇⴻⴱ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⵙⴻⴼⵀⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
30 Porque virão contra ele navios de Quitim, que lhe causarão tristeza; e voltará, e se indignará contra o santo concerto, e fará como lhe apraz; e ainda voltará e atenderá aos que tiverem desamparado o santo concerto.
31 ⴰⴷ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵖⴻⵚⴱⴻⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵍⴱⵓⵔⵊ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵓ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵏⵏⵄⵉ ⵏ ⵓⵅⴰⵔⵔⴻⴱ.
31 E sairão a ele uns braços, que profanarão o santuário e a fortaleza, e tirarão o contínuo sacrifício, estabelecendo a abominação desoladora.
32 ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵢⵢⴻⵜ ⵜⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵜ ⵅ ⵍⵄⴰⵀⴷ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵙ ⵜⴻⵃⵔⴰⵢⵎⴻⵛⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⴰⵇⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵏⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ, ⴳⴳⵓⵔ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ.
32 E aos violadores do concerto ele, com lisonjas, perverterá, mas o povo que conhece ao seu Deus se esforçará e fará proezas.
33 ⵉⴼⴻⵀⵀⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴰⴷ ⵙⵙⴼⴻⵜⵏⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵓⵛⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴰⴷ ⵏⵏⵇⴰⵔⴹⴻⵏ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ ⴷ ⵉⵃⵓⴷⴰⵇ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⴷ ⵜⵎⴻⵃⴱⴰⵙⵜ ⴷ ⵓⴽⴻⵛⵛⴻⴹ, ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ.
33 E os sábios entre o povo ensinarão a muitos; todavia, cairão pela espada, e pelo fogo, e pelo cativeiro, e pelo roubo, por muitos dias.
34 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵏⵇⴰⵔⴹⴻⵏ, ⴰⴷ ⴰⴼⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵡⵉⵣⴰ ⵜⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏⵜ ⵓ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴷⴷ-ⵎⵓⵏⴻⵏ ⵙ ⵜⴻⵃⵔⴰⵢⵎⴻⵛⵜ.
34 E, caindo eles, serão ajudados com pequeno socorro; mas muitos se ajuntarão a eles com lisonjas.
35 ⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴻⵀⵀⴰⵎⴻⵏ ⴰⴷ ⵏⵇⴰⵔⴹⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵚⴻⴼⴼⴰⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵉⵣⴻⴷⴳⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵚⴻⴼⴼⴰⵏ ⴰⵍ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴰⵍ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ.
35 E alguns dos sábios cairão para serem provados, e purificados, e embranquecidos, até ao fim do tempo, porque será ainda no tempo determinado.
36 ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵅ ⴽⵓⵍ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵍⴻⵄⵊⴻⴱ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⴼⵍⴻⵃ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵡⴻⵙⵅⴻⴹ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵢⵓⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ.
36 E esse rei fará conforme a sua vontade, e se levantará, e se engrandecerá sobre todo deus; e contra o Deus dos deuses falará coisas incríveis e será próspero, até que a ira se complete; porque aquilo que está determinado será feito.
37 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⴳⴳⵓⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵛⵇⴰⵏ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴻⵖⵔⵉⵣⴻⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵛⵇⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
37 E não terá respeito aos deuses de seus pais, nem terá respeito ao amor das mulheres, nem a qualquer deus, porque sobre tudo se engrandecerá.
38 ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵡⴻⵇⵇⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⴱⵓⵔⵊⴰⵜ. ⴰⴷ ⵉⵡⴻⵇⵇⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵏ ⵛⴰ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵙ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵢⴻⵥⵔⴰ ⵉⵖⵍⴰⵏ ⴷ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵉⵖⵍⴰⵏ.
38 Mas ao deus das fortalezas honrará em seu lugar; e a um deus a quem seus pais não conheceram honrará com ouro, e com prata, e com pedras preciosas, e com coisas agradáveis.
39 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰⵜ ⵙ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵖⵔⵉⴱ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜ ⵖⴰ ⵉⵇⴻⴱⵍⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵚⴻⵍⵍⴻⵟ ⵅ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⴱⴹⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ.
39 E haver-se-á com os castelos fortes com o auxílio do deus estranho; aos que o reconhecerem multiplicará a honra, e os fará reinar sobre muitos, e repartirá a terra por preço.
40 ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵣⴷⴻⵎ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵙ ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⴷⴷⵓⵇⵇⴻⵣ ⵙ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⴷ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵖⴰⵔⵔⵓⴱⴰ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵜⵉⵎⵎⵓⵔⴰ ⴰⵎ ⵍⵃⴻⵎⵍⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵄⴷⵓ.
40 E, no fim do tempo, o rei do Sul lutará com ele, e o rei do Norte o acometerá com carros, e com cavaleiros, e com muitos navios; e entrará nas terras, e as inundará, e passará.
41 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵍⵡⵉⵣⵜ ⵓ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴰⴷ ⵏⵏⵇⴰⵔⴹⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵏⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⴷⵓⵎ ⴷ ⵎⵓ’ⴰⴱ ⴷ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ.
41 E entrará também na terra gloriosa, e muitos países serão derribados, mas escaparão das suas mãos estes: Edom, e Moabe, e as primícias dos filhos de Amom.
42 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⴰ. ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵏⴻⵊⵊⴻⵎ.
42 E estenderá a sua mão às terras, e a terra do Egito não escapará.
43 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵚⴻⵍⵍⴻⵟ ⵅ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵉⵖⵍⴰⵏ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ. ⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⵉⴱⵢⴰ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴽⵓⵛ ⴰⴷ ⵜ ⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵚⵓⵔⴰⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
43 E apoderar-se-á dos tesouros de ouro e de prata e de todas as coisas desejáveis do Egito; e os líbios e os etíopes o seguirão.
44 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵅⴱⵓⵔⴰⵜ ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵓ ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⵏⴻⵅⵍⴻⵄⴻⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵙ ⵡⴻⵙⵄⴰⵔ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵜⴻⵃⵃⴰ.
44 Mas os rumores do Oriente e do Norte o espantarão; e sairá com grande furor, para destruir e extirpar a muitos.
45 ⴰⴷ ⵉⵡⵡⴻⵜ ⵜⵉⵅⵓⵣⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴳⴻⵍⵍⴷⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⴱⵃⵓⵔ ⴷ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵍⵡⵉⵣⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⵜⵜⵉⴼ ⵃⴻⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵄⴰⵡⴻⵏ.”
45 E armará as tendas do seu palácio entre o mar grande e o monte santo e glorioso; mas virá ao seu fim, e não haverá quem o socorra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.