2 Samuel 8

rift (RIFT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵢⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵅ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎⴻⵜ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ.
1 Depois disto, feriu Davi os filisteus e os sujeitou; e tomou de suas mãos as rédeas da metrópole.
2 ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵅ ⵎⵓ’ⴰⴱ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⴱⴰⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵉⵍⵓ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⴰⵎ ⵣⵣⵍⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵄⴱⴰⵔ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵏⴻⵖ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵉⵍⵓ ⵉⵎⵓⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵢⴻⵊⵊ ⴷⴷⴰⵔⴻⵏ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⵓ’ⴰⴱ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰⵏ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵡⵛⴻⵏ ⵍⵊⵉⵣⵢⴰ.
2 Também derrotou os moabitas; fê-los deitar em terra e os mediu: duas vezes um cordel, para os matar; uma vez um cordel, para os deixar com vida. Assim, ficaram os moabitas por servos de Davi e lhe pagavam tributo.
3 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵅ ⵀⴰⴷⴰⴷ-ⵄⴰⵣⴰⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵔⴰⵃⵓⴱ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵚⵓⴱⴰ, ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵢⴰⵔⵔ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ.
3 Também Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá, foi derrotado por Davi, quando aquele foi restabelecer o seu domínio sobre o rio Eufrates.
4 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴰⵍⴻⴼ ⵓ ⵙⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⴷ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵅ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵉⵇⴻⵙⵙ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵥⴻⵡⵔⴰⵏ ⵏ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ.
4 Tomou-lhe Davi mil e setecentos cavaleiros e vinte mil homens de pé; Davi jarretou todos os cavalos dos carros, menos para cem deles.
5 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴰⵔⴰⵎ ⵣⵉ ⴷⵉⵎⴰⵛⵇ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵡⵛ ⴰⴼⵓⵙ ⵉ ⵀⴰⴷⴰⴷ-ⵄⴰⵣⴰⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵚⵓⴱⴰ, ⵓ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵅ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ.
5 Vieram os siros de Damasco a socorrer Hadadezer, rei de Zobá; porém Davi matou dos siros vinte e dois mil homens.
6 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⴳⴳⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⵏ ⵓⵃⴻⵡⵡⴻⵙ ⵊⴰⵔ ⵉⵔⴰⵎⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏ ⴷⵉⵎⴰⵛⵇ ⵓ ⵉⵔⴰⵎⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰⵏ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵡⵛⴻⵏ ⵜⴰⵔⵣⵉⴼⵉⵏ. ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵎⴰⵏⵉ ⵎⴰ ⵉⵔⵓⵃ.
6 Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os siros ficaram por servos de Davi e lhe pagavam tributo; e o Senhor dava vitórias a Davi, por onde quer que ia.
7 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⵉⵙⴻⴷⴷⴰⵔⵉⵢⵉⵏ ⵉⵇⴻⵙⵃⴻⵏ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ ⵏⵏⵉ ⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏⵜ ⵙ ⵡⵓⵔⴻⵖ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴵⴰⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⴷⴰⴷ-ⵄⴰⵣⴰⵔ ⵓ ⵢⵉⵡⵢⵉ ⵜⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
7 Tomou Davi os escudos de ouro que havia com os oficiais de Hadadezer e os trouxe a Jerusalém.
8 ⵉⴽⵙⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ ⵣⵉ ⴱⴰⵜⴰⵃ ⵓ ⵣⵉ ⴱⵉⵔⴰⵜⴰⵢ, ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵀⴰⴷⴰⴷ-ⵄⴰⵣⴰⵔ.
8 Tomou mais o rei Davi mui grande quantidade de bronze de Betá e de Berotai, cidades de Hadadezer.
9 ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵄⵉ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵃⴰⵎⴰⵜ, ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵀⴰⴷⴰⴷ-ⵄⴰⵣⴰⵔ,
9 Então, ouvindo Toí, rei de Hamate, que Davi derrotara a todo o exército de Hadadezer,
10 ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵜⵓⵄⵉ ⵎⵎⵉⵙ ⵢⵓⵔⴰⵎ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵅ ⵓⵎⴻⴷⴷⵓⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵓ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵅⴰⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵀⴰⴷⴰⴷ-ⵄⴰⵣⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵓⵄⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵉⵡⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ,
10 mandou seu filho Jorão ao rei Davi, para o saudar e congratular-se com ele por haver pelejado contra Hadadezer e por havê-lo ferido (porque Hadadezer de contínuo fazia guerra a Toí). Jorão trouxe consigo objetos de prata, de ouro e de bronze,
11 ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵎⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵙⴰⴷⵓ ⵏⵏⴻⵙ:
11 os quais também o rei Davi consagrou ao Senhor , juntamente com a prata e o ouro que já havia consagrado de todas as nações que sujeitara:
12 ⵣⵉ ⴰⵔⴰⵎ, ⵣⵉ ⵎⵓ’ⴰⴱ, ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ, ⵣⴻⴳ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵣⵉ ⵄⴰⵎⴰⵍⵉⵇ ⵓⵍⴰ ⵣⵉ ⵜⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ ⵏ ⵀⴰⴷⴰⴷ-ⵄⴰⵣⴰⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵔⴰⵅⵓⴱ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵚⵓⴱⴰ.
12 da Síria, de Moabe, dos filhos de Amom, dos filisteus, de Amaleque e dos despojos de Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá.
13 ⵉⴳⴳⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⵉⵙⴻⵎ, ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵣⴻⴳ ⵍⴻⵖⵍⴻⴱ ⵅ ⴰⵔⴰⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⴵⴰⵃⵜ, ⵜⵎⴻⵏⵟⴰⵛ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
13 Ganhou Davi renome, quando, ao voltar de ferir os siros, matou dezoito mil homens no vale do Sal.
14 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⵏ ⵓⵃⴻⵡⵡⴻⵙ ⴷⵉ ⵉⴷⵓⵎ. ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⵓⵎ ⵉⴳⴳⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⵏ ⵓⵃⴻⵡⵡⴻⵙ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⵓⵎⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ. ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵎⴰⵏⵉ ⵎⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵏⴻⵜⵜⴰ.
14 Pôs guarnições em Edom, em todo o Edom pôs guarnições, e todos os edomitas ficaram por servos de Davi; e o Senhor dava vitórias a Davi, por onde quer que ia.
15 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⴳⴳⴰ ⵙ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⴷ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
15 Reinou, pois, Davi sobre todo o Israel; julgava e fazia justiça a todo o seu povo.
16 ⵢⵓⵡⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⴰⵔⵓⵢⴰ, ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵅ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵓ ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⴼⴰⵟ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵅⵉⵍⵓⴷ, ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵎⴰⵔⵉⵔ ⵏ ⵓⵎⴻⵣⵔⵓⵢ.
16 Joabe, filho de Zeruia, era comandante do exército; Josafá, filho de Ailude, era cronista.
17 ⵚⴰⴷⵓⵇ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵅⵉⵟⵓⴱ, ⴷ ⴰⵅⵉⵎⴰⵍⵉⴽ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⴱⵢⴰⵜⴰⵔ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵓ ⵙⴰⵔⴰⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵎⴰⵔⵉⵔ.
17 Zadoque, filho de Aitube, e Aimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes, e Seraías, escrivão.
18 ⴱⴰⵏⴰⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⴷⴰⵄ, ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵅ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓ ⵅ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⵣⵍⴰ. ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵜⵉⵇⵇⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
18 E Benaia, filho de Joiada, era o comandante da guarda real. Os filhos de Davi, porém, eram seus ministros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.