2 Samuel 5

rift (RIFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵙⵉⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵖⴰⵔ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ, ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏⵜ, ⵏⵏⴰⵏⵜ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⵉⵖⵓⵙⵙⴰⵏ ⴷ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵏⵏⴻⵛ.
1 Então, vieram todas as tribos de Israel até Davi em Hebrom, e falaram, dizendo: Eis que somos o teu osso e a tua carne.
2 ⵉⴹⴻⵏⵏⴰⴹ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴼⴰⵔⵉⴹⴻⵏⵏⴰⴹ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵛⴻⴽ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵓ ⵜⴻⵊⵊⵉⴷ ⵉ-ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ. ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵛ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴻⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.’”
2 Também em tempos passados, quando Saul era rei sobre nós, tu eras aquele que saías e entravas em Israel; e o SENHOR te disse: Tu alimentarás Israel, meu povo, e tu serás um capitão sobre Israel.
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⵉ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⵓ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⴻⵀⵏⴻⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
3 Assim, todos os anciãos de Israel vinham até o rei em Hebrom; e o rei Davi fez um pacto com eles em Hebrom diante do SENHOR; e eles ungiram Davi rei sobre Israel.
4 ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵓⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ.
4 Davi tinha trinta anos de idade quando começou a reinar, e reinou por quarenta anos.
5 ⴷⵉ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵅ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵉⵢⵓⵔⴻⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ.
5 Em Hebrom ele reinou sobre Judá sete anos e seis meses; e em Jerusalém reinou trinta e três anos sobre todo o Israel e Judá.
6 ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵢⴰⴱⵓⵙⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ. ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⴷⴼⴻⴷ ⵛⴰ ⴷⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉⴷⴰⵔⵖⴰⵍⴻⵏ ⴷ ⵉⵇⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵃⵚⴰⵔⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ: ‘ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵡⴰⵔ ⴷⴰ ⵉⵜⵜⵉⴷⴻⴼ ⵛⴰ.’”
6 E o rei e os seus homens foram para Jerusalém até os jebuseus, os habitantes da terra; que falaram a Davi, dizendo: Exceto se removeres os cegos e os aleijados, não entrarás aqui, querendo dizer, Davi não pode entrar aqui.
7 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵃⴻⵡⵡⴻⵙ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵏ ⵚⵉⵀⵢⵓⵏ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ.
7 Todavia, Davi tomou a fortaleza de Sião; que é a cidade de Davi.
8 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ: “ⴽⵓⵔ ⵉⵊⵊ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵡⵜⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵢⴰⴱⵓⵙⵉ, ⴻⵊⵊ-ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵉⵙⵙⵉⵣⵣⵍⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⵉⵇⵉⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵉⴷⴰⵔⵖⴰⵍⴻⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⴻⵀ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ.” ⵅ ⵓⵢⴰ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: “ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴷⴰⵔⵖⴰⵍ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵇⵉⴷⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵜⵉⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ.”
8 E Davi disse naquele dia: Todo aquele que subir pelo canal, e ferir os jebuseus, e os aleijados e os cegos, que são odiados pela alma de Davi, será chefe e capitão. Pelo que disseram: Os cegos e os aleijados não entrarão na casa.
9 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵙ: ‘ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ’. ⵉⴱⵏⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⴹ ⵏ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵓⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ.
9 Assim, Davi habitou no forte, e o chamou de cidade de Davi. E Davi edificou o entorno desde Milo em direção ao interior.
10 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵢⴰⵔⴻⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵍⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ.
10 E Davi prosseguiu, e tornou-se grande, e o SENHOR Deus dos Exércitos estava com ele.
11 ⵃⵉⵔⴰⵎ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵚⵓⵔ, ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ ⴷ ⵉⵏⴻⵇⵇⴰⵛⴻⵏ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⴷ ⵉⵏⴻⵇⵇⴰⵛⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⵏ ⵍⵃⵉⴹ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ.
11 E Hirão, rei de Tiro, enviou mensageiros a Davi, e árvores de cedro, e carpinteiros e pedreiros; e eles edificaram uma casa para Davi.
12 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵙⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
12 E Davi percebeu que o SENHOR o havia estabelecido rei sobre Israel, e que ele havia exaltado o seu reino por causa de Israel, seu povo.
13 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵜⵡⴰⵙⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵉ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵢⴰⵔⴻⵏⵏⵉ ⵜⵉⵢⵢⴰ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓ ⵜⵜⵡⴰⵔⵡⴻⵏ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ \+bdit ⵄⴰⴷ\+bdit* ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ.
13 E Davi tomou para si mais concubinas e mulheres de Jerusalém, depois de chegar de Hebrom; e houve ainda filhos e filhas nascidos a Davi.
14 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵡⴻⵏ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ: ⵛⴰⵎⵎⵓⵄ, ⵛⵓⴱⴰⴱ, ⵏⴰⵜⴰⵏ, ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ,
14 E estes são os nomes daqueles que lhe nasceram em Jerusalém; Samua, e Sobabe, e Natã, e Salomão,
15 ⵢⵉⴱⵃⴰⵔ, ⵉⵍⵉⵛⵓⵄ, ⵏⴰⴼⴰⵊ, ⵢⴰⴼⵉⵄ,
15 Ibar também, e Elisua, e Nefegue, e Jafia,
16 ⴰⵍⵉⵛⴰⵎⴰⵄ, ⴰⵍⵢⴰⴷⴰⵄ ⴷ ⵉⵍⵉⴼⴰⵍⴰⵟ.
16 e Elisama, e Eliada, e Elifelete.
17 ⵓⵎⵉ ⵙⵍⵉⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⴷⴻⵀⵏⴻⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⵣⵓⵏ ⵅ ⴷⴰⵡⵓⴷ. ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵙⵍⴰ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵀⵡⴰ ⵖⴰⵔ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰ.
17 Todavia, quando os filisteus ouviram que eles haviam ungido Davi rei sobre Israel, todos os filisteus subiram em busca de Davi; e Davi ouviu isto, e desceu à fortaleza.
18 ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵓⵛⴰ ⴱⴻⵣⵣⵄⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵔⴰⴼⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ.
18 Os filisteus também vieram e se espalharam no vale dos Refains.
19 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰ ⴰⴷ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ? ⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ?” ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ: “ⴳⴻⵄⵄⴻⴷ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ!”
19 E Davi consultou o SENHOR, dizendo: Subirei até os filisteus? Entregá-los-ás em minha mão? E o SENHOR disse a Davi: Sobe; pois, sem dúvida, entregarei os filisteus na tua mão.
20 ⵓ ⵢⵉⵡⴻⴹ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵄⵍ-ⴼⴰⵔⴰⵚⵉⵎ. ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵉⵡⵜⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵛⵓⵇ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⴷⵉ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵉⵏⵓ ⴰⵎ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵥⵥⵉⵜ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ.” ⵅ ⵓⵢⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⵉ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⴱⴰⵄⵍ-ⴼⴰⵔⴰⵚⵉⵎ.
20 E Davi veio até Baal-Perazim, e Davi os feriu ali e disse: O SENHOR irrompeu sobre os meus inimigos diante de mim, tal como a brecha de águas. Por isso ele chamou o nome daquele lugar Baal-Perazim.
21 ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵊⵊⵉⵏ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍⴰⵜ ⵏ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴽⵙⵉⵏ ⵜⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ.
21 E ali eles deixaram as suas imagens, e Davi e os seus homens as queimaram.
22 ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ ⵓ ⴱⴻⵣⵣⵄⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵔⴰⴼⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ.
22 E os filisteus subiram novamente, e se espalharam no vale dos Refains.
23 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴳⴻⵄⵄⵉⴷ ⵛⴰ ⴹⵉⴷⴷ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴻⴽⴽ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴷⴷ-ⵜⴰⵙⴻⴷ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵓⵎⴻⵜⵜⵉ.
23 E quando Davi consultou o SENHOR, ele disse: Tu não subirás; mas faz um cerco por trás deles, e investe sobre eles contra as amoreiras.
24 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵍⴻⴷ ⵉ ⵜⴻⵛⵍⵉ ⵏ ⵉⵚⵓⵔⴰⴼ ⴷⵉ ⵜⵇⵉⵛⵛⴰⵜ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵓⵎⴻⵜⵜⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴼⴼⴻⵖ, ⵜⵀⴻⵊⵎⴻⴷ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵣⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵡⵡⴻⵜ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ.”
24 E será que, quando ouvires o som de um mover sobre a copa das amoreiras, então te moverás, porquanto então o SENHOR sairá adiante de ti, para ferir o exército dos filisteus.
25 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵙ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵡⵜⴰ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵣⵉ ⵊⵉⴱⵄⴰ ⴰⵍ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⵡⴹⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵊⴰⵣⴰⵔ.
25 E Davi assim o fez, como o SENHOR lhe havia ordenado; e feriu os filisteus desde Geba até chegar a Gezer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.