2 Samuel 23

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⵉⵏⴰ ⴷ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ.
1 Estas são as últimas palavras de Davi: Oráculo de Davi, filho de Isaí - oráculo do homem que foi exaltado, do ungido do Deus de Jacó, do cantor dos salmos de Israel.
2 ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵓ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵉⵍⴻⵙ ⵉⵏⵓ.
2 O Espírito do Senhor fala por mim, sua palavra está na minha língua.
3 ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵏⵏⴰ, ⴰⵇⴰ ⵜⴰⵚⴹⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽⵉⴷⵉ:
3 Deus de Israel falou, o rochedo de Israel me disse: O que governa com justiça, o soberano temente a Deus
4 \+tl ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ\+tl* ⴰⵎ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜ
4 é como a luz da manhã quando se levanta o sol, manhã sem neblina, que faz cintilar de orvalho a relva da terra.
5 “ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ
5 Sim, minha dinastia é estável diante de Deus; ele fez comigo aliança eterna, a ser observada com absoluta fidelidade. Minha salvação e inteira felicidade não é ele quem faz germinar?
6 \+tl ⵎⴰⵛⴰ\+tl* ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⴻⴽⴽⵡⵉⵏ
6 Os homens maus são como espinhos, que todos evitam e ninguém pega com a mão;
7 ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵉ ⵉⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵉⵃⴰⴷⴰ,
7 que se recolhem com um ferro ou com o cabo da lança, e são queimados no fogo.
8 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ: ⵢⵓⵛⴰⵢⴱ ⴱⴰⵛⴰⴱⴱⴰⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵜⴰⵀⴽⴰⵎⵓⵏⵉ, ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵉⵏⴻⵖⵔⴰⴼⴻⵏ. ⵍⴰⵏⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵍⴻⵀⵣⵓⵟ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵙⵙⵏⵓⵇⵇⴻⴱ ⵜⴻⵎⵏ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ.
8 Eis os nomes dos heróis de Davi: Jesboão, filho de Hacamoni, chefe dos três. Foi ele quem brandiu o seu machado contra oitocentos homens, matando-os de uma só vez.
9 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴰⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴷⵓⴷⵓ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵅⵓⵅⵉ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵍⴰⵎⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵜⴻⵀⵣⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⴰⵎ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ.
9 Depois desse, Eleazar, filho de Dodo, filho de Aoí, um dos três heróis. Achava-se ele em Efes-Damim, quando os filisteus se reuniram ali para o combate. Tendo os israelitas fugido {cada um para a sua tenda},
10 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ, ⵉⵡⵜⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⴰⵍ ⵢⵓⵃⴻⵍ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ. ⵉⵍⵚⴻⵇ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴼ. ⵙⵉⴷⵉ ⵢⵉⵡⵉⴹ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵖⵉⵔ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⴻⵛⵛⴹⴻⵏ.
10 ele manteve-se firme e bateu os filisteus até que sua mão se cansou e se crispou sobre a espada. O Senhor operou naquele dia uma grande vitória. Os soldados voltaram para onde estava Eleazar, mas somente para recolher os despojos.
11 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵛⴰⵎⵎⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵊⵉ, ⴰⵀⴰⵔⴰⵔⵉ. ⵍⴰⵎⵉ ⵏⵏⵊⴰⵔⵡⴻⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴰⵅⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵉⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵍⴻⵄⴷⴻⵙ. ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ.
11 Depois dele, Sama, filho de Age, o ararita. Reuniram-se os filisteus em Lequi, onde havia um pedaço de terra plantado de lentilhas; fugindo o exército diante dos filisteus,
12 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵜ ⵏ ⵓⵔⴻⵇⵇⵉⵄ ⵏ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵏⵏⵉ, ⵉⴼⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵓⵛⴰ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵅ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ. ⴰⵎⵎⵓ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⴰⵙ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵖⵍⴰⴱ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ.
12 postou-se Sema no meio do campo, defendeu-o e derrotou os filisteus, operando assim o Senhor uma grande vitória.
13 ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵣⵉ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵀⵡⴰⵏ, ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵢⵔⴰ, ⴷⴻⴳ ⵉⴼⵔⵉ ⵏ ⴰⴱⴷⵓⵍⵍⴰⵎ. ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵜⴻⵡⵜⴰ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵔⴰⴼⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ.
13 Três dos trinta desceram e foram ter com Davi, no início da colheita, à gruta de Odolão, estando a tropa dos filisteus acampada no vale dos refains.
14 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵍⴱⵉⵃⵜ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⵎ.
14 Davi estava então na fortaleza, e havia uma guarnição de filisteus em Belém.
15 ⵓⵛⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵍⵇⴻⴼ ⵉ-ⵜ ⵓⴼⴰⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵡⵢⴻⵏ ⴰⵎⴰⵏ ⵣⵉ ⵜⴰⵍⴰ ⵏ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⵎ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ?”
15 Davi teve desejo extravagante e exclamou: "Quem me dará a beber das águas do poço que está à porta de Belém?
16 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵛⵓⵇⴻⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵏⵏⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵓⵢⵎⴻⵏ-ⴷⴷ ⴰⵎⴰⵏ ⵣⵉ ⵜⴰⵍⴰ ⵏ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⵎ, ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ. ⴽⵙⵉⵏ ⵜⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵓ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⴳⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵓ ⵓⵛⴰ ⵉⵣⴻⴵⴻⵄ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
16 Então os três valentes penetraram no acampamento dos filisteus e tiraram água do poço que está à porta de Belém. Trouxeram-na a Davi, mas ele não a quis beber, e derramou-a em libação ao Senhor,
17 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵢⴰ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊ ⵅⴰⴼⵉ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ. ⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵡⴻⵖ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⵔⵓⵃⴻⵏ ⴰⵎ ⵙⴻⴱⴱⵍⴻⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ?” ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵓ. ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⵜ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵏⵏⵉ.
17 dizendo: Longe de mim, ó Deus, fazer isso! Vou eu beber o sangue desses homens que para buscá-la arriscaram a sua vida? E não quis beber. Eis o que fizeram os três heróis:
18 ⴰⴱⵉⵛⴰⵢ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⴰⵔⵓⵢⴰ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏⵏⵉ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴻⵏⵏⴻⴹ ⵍⴰⵏⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ, ⵉⵙⵙⵏⵓⵇⵇⴻⴱ ⵉ-ⵜⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵜⵜⵡⴰⵛⴻⵏⵏⴻⵄ ⵊⴰⵔ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏⵏⵉ.
18 Abisai, irmão de Joab, filho de Sarvia, que era também chefe dos trinta, brandiu sua lança contra trezentos homens, e os matou, conquistando assim grande renome entre os Trinta.
19 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⵉ ⵜⵍⴰⵜⴰ-ⵢⴰ? ⵙ ⵓⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵍⵇⴻⴱⵟⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵢⵉⵡⵉⴹ ⵓⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ.
19 Ele era o mais considerado dentre os Trinta, mas não chegou a se igualar aos Três.
20 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴱⴰⵏⴰⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⴷⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ, ⵜⵉⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⵖⴰⵔⴻⵏⵜ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵣⵉ ⵇⴰⴱⴹⵉⵢⵉⵍ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵅ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵢⵔⴰⴷⴻⵏ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ. ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵀⵡⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰ, ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵢⵔⴰⴷ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵏⵓ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵓⵎⵉ ⵉⵡⵜⴰ ⵡⴻⴷⴼⴻⵍ.
20 Banaias, filho de Jojada, homem de valor e rico em façanhas, originário de Cabseel, feriu os dois filhos de Ariel de Moab. Foi ele também quem desceu, num dia de neve, e matou um leão na cisterna.
21 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵓⵍⴰ ⵅ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⴰⵎⵉⵚⵔⵉ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⵙⵙⴻⴳⴳⵯⴰⴷⴻⵏ. ⴰⵎⵉⵚⵔⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴰⵏⵙⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ. ⵉⵀⵡⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵄⵎⵓⴷ, ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵍⴰⵏⵙⴰ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵎⵉⵚⵔⵉ ⵓ ⵉⵏⵖⴰ ⵉ-ⵜ ⵙ ⵍⴰⵏⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
21 Feriu ainda um egípcio de alta estatura, que tinha uma lança na mão. Banaias desceu contra ele com um simples bastão, arrancou-lhe a lança das mãos e o matou com a sua própria arma.
22 ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴱⴰⵏⴰⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⴷⴰⵄ. ⵙ ⵓⵢⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵛⵏⴻⵄ ⵊⴰⵔ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ.
22 Isso fez Banaias, filho de Jojada, obtendo renome entre os heróis.
23 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⵉ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵢⵉⵡⴻⴹ ⴰⵍ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ. ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜ ⵊⴰⵔ ⵉⵎⵜⵉⵇⵇⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
23 Foi mais considerado que os trinta, mas não igualou aos três. Davi pô-lo à frente de sua guarda.
24 ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⵙⴰ’ⵉⵍ, ⵓⵎⴰⵙ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⴱ, ⵊⴰⵔ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ;
24 Entre os trinta contavam-se Asael, irmão de Joab; Elcanã, filho de Dodo, de Belém;
25 ⵛⴰⵎⵄⴰ, ⴰⵃⴰⵔⵓⴷⵉ;
25 Sama de Harod; Elica de Harod;
26 ⵀⴰⵍⴰⵚ, ⴰⴼⴰⵍⵟⵉ;
26 Heles de Falti; Hira, filho de Aces de Técua;
27 ⴰⴱⵉⵄⴰⵣⴰⵔ, ⴰⵄⴰⵏⴰⵜⵓⵜⵉ;
27 Abieser de Anatot; Mobonai, o husatita;
28 ⵚⴰⵍⵎⵓⵏ, ⴰⵅⵓⵅⵉ;
28 Selmon, o aoita; Maarai de Netofa;
29 ⵅⴰⵍⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵄⵏⴰ, ⴰⵏⴰⵟⵓⴼⴰⵜⵉ;
29 Heled, filho de Baana de Netofa; Etai, filho de Ribai de Gabaa dos benjaminitas;
30 ⴱⴰⵏⴰⵢⴰ, ⵣⵉ ⴼⵉⵔⵄⴰⵜⵓⵏ;
30 Banaía de Faraton; Hedai do vale de Gaas;
31 ⴰⴱⵓ-ⵄⴰⵍⴱⵓⵏ, ⴰⵄⴰⵔⴰⴱⴰⵜⵉ;
31 Abi-Albon de Araba;
32 ⵉⵍⵢⴰⵃⴱⴰ, ⴰⵛⴰⵄⵍⵓⴱⵓⵏⵉ;
32 Azmavet de Berom; Eliaba de Salabon; Bene-Jassen;
33 ⵛⴰⵎⵎⴰ, ⴰⵀⴰⵔⴰⵔⵉ;
33 Jonatã; Sama, o ararita; Aião, filho de Sarar, o ararita;
34 ⵉⵍⵉⴼⴰⵍⴰⵟ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵃⴰⵙⴱⴰⵢ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵓⵎⴰⵄⴽⵉ;
34 Elifelet, filho de Aasbai, o macatita; Elião, filho de Aquitofel de Gilo;
35 ⵃⴰⵚⵔⴰⵢ, ⴰⴽⴰⵔⵎⴰⵍⵉ;
35 Hesrai de Carmelo;
36 ⵢⵉⵊⵄⴰⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⴰⵜⴰⵏ, ⵣⵉ ⵚⵓⴱⴰ;
36 Farai de Arbi; Igaal, filho de Natã de Soba; Boni de Gad;
37 ⵚⴰⵍⴰⵇ, ⴰⵄⴰⵎⵎⵓⵏⵉ;
37 Selec, o amonita; Naarai de Berot, escudeiro de Joab, filho de Sarvia;
38 ⵄⵉⵔⴰ, ⴰⵢⵉⵜⵔⵉ;
38 Ira de Jeter; Gareb de Jeter;
39 ⵓⵔⵉⵢⴰ, ⴰⵃⵉⵜⵜⵉ.
39 Urias, o hiteu. Trinta e sete ao todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.