2 Crônicas 31

rift (RIFT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⴰⵔⵥⵉⵏ ⵉⵎⴰⵢⴹⵓⵜⴻⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵀⴻⴷⵎⴻⵏ ⵜⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵏ ⵏ ⵛⵡⴰⵔⵜⵉ ⵓⵛⴰ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ ⴷ ⵉⵄⴰⵍⵟⴰⵔⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⴷⵉ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⴷ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⵜ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵓⵢⴰ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵙⴻⵏ.
1 E acabando tudo isto, todos os israelitas que ali se achavam saíram às cidades de Judá e quebraram as estátuas, cortaram os bosques, e derrubaram os altos e altares por toda Judá e Benjamim, como também em Efraim e Manassés, até que tudo destruíram; então tornaram todos os filhos de Israel, cada um para sua possessão, para as cidades deles.
2 ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵜⵉⵔⴱⵉⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵚⴰⴱ ⵜⵉⵔⴱⵉⵄⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⴰⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⵓ ⵉ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ, ⴰⴷ ⵇⴰⴷⴰⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵙⵙⵄⵓⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
2 E estabeleceu Ezequias as turmas dos sacerdotes e levitas, segundo as suas turmas, a cada um segundo o seu ministério; aos sacerdotes e levitas para o holocausto e para as ofertas pacíficas, para ministrarem, louvarem, e cantarem, às portas dos arraiais do Senhor.
3 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ, ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴻⴷⴷⵉⵜ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⵉ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ, ⵉ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵉⵎⴰⵢⵏⵓⵜⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵍⴻⵄⵢⵓⴷⴰⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵔⴰ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
3 Também estabeleceu a parte da fazenda do rei para os holocaustos; para os holocaustos da manhã e da tarde, e para os holocaustos dos sábados, e das luas novas, e das solenidades; como está escrito na lei do Senhor.
4 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵉ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⴰⴷ ⵡⴻⵀⵀⴱⴻⵏ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⵉⵏⴰ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵖⵓⵔⵉ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
4 E ordenou ao povo, que morava em Jerusalém, que desse a parte dos sacerdotes e levitas, para que eles pudessem se dedicar à lei do Senhor.
5 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⵉ, ⵉⵡⵢⴻⵏ-ⴷⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵙ ⵓⴼⴻⵢⵢⴻⴹ ⵣⴻⴳ ⵓⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ, ⵏ ⴱⵉⵏⵓ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⴷ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⵎⴻⵏⵜ ⵓ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ. ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵙ ⵓⴼⴻⵢⵢⴻⴹ.
5 E, depois que se divulgou esta ordem, os filhos de Israel trouxeram muitas primícias de trigo, mosto, azeite, mel, e de todo o produto do campo; também os dízimos de tudo trouxeram em abundância.
6 ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵓ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⴵⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵡⵛⵉⵏ ⵜⴻⵏ, ⴳⴳⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵄⵓⵔⵔⴰⵛ.
6 E os filhos de Israel e de Judá, que habitavam nas cidades de Judá, também trouxeram dízimos dos bois e das ovelhas, e dízimos das coisas dedicadas que foram consagradas ao Senhor seu Deus; e fizeram muitos montões.
7 ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⴱⴷⴰⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴳⴳⴻⵏ ⵉⵄⵓⵔⵔⴰⵛ ⵣⵉ ⵜⵉⵙⵉ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵜⵜ.
7 No terceiro mês começaram a fazer os primeiros montões; e no sétimo mês acabaram.
8 ⵓⵎⵉ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵓ ⵥⵔⵉⵏ ⵉⵄⵓⵔⵔⴰⵛ ⵏⵏⵉ, ⴱⴰⵔⴽⴻⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
8 Vindo, pois, Ezequias e os príncipes, e vendo aqueles montões, bendisseram ao Senhor e ao seu povo Israel.
9 ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵅ ⵉⵄⵓⵔⵔⴰⵛ ⵏⵏⵉ.
9 E perguntou Ezequias aos sacerdotes e aos levitas acerca daqueles montões.
10 ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ, ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵚⴰⴷⵓⵇ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵏⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⴷ ⵏⴰⵡⵉ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵍ ⵜⵢⴰⵡⴰⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⵄⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵉⵛⴻⵟⵟ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵍⵇⴻⴷⴷ-ⴰ ⵏ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵉⵛⴻⵟⵟ.”
10 E Azarias, o sumo sacerdote da casa de Zadoque, lhe respondeu, dizendo: Desde que se começou a trazer estas ofertas à casa do Senhor, temos comido e temos fartado, e ainda sobejou em abundância; porque o Senhor abençoou ao seu povo, e sobejou esta abastança.
11 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ, ⴰⴷ ⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵜⴻⵏ.
11 Então ordenou Ezequias que se preparassem câmaras na casa do Senhor, e as prepararam.
12 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵉⴷⴼⴻⵏ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴷ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴷⵉⵏ ⵙ ⵍⴰⵎⴰⵏ. ⴽⵓⵏⴰⵏⵢⴰ, ⴰⵍⴰⵡⵉ, ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵢ, ⴷ ⵓⵎⴰⵙ ⵛⵉⵎⵄⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
12 Ali recolheram fielmente as ofertas, e os dízimos, e as coisas consagradas; e tinham cargo disto Conanias, o levita principal, e Simei, seu irmão, o segundo.
13 ⵢⴰⵃⵉⵢⵉⵍ, ⵄⴰⵣⴰⵣⵢⴰ, ⵏⴰⵃⴰⵜ, ⵄⴰⵙⴰ’ⵉⵍ, ⵢⴰⵔⵉⵎⵓⵜ, ⵢⵓⵣⴰⴱⴰⴷ, ⵉⵍⵉⵢⵉⵍ, ⵢⵉⵙⵎⴰⵅⵢⴰ, ⵎⴰⵃⴰⵜ, ⴱⴰⵏⴰⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵡⴻⵇⵇⴰⴼⴻⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⴽⵓⵏⴰⵏⵢⴰ ⴷ ⵛⵉⵎⵄⵉ, ⵓⵎⴰⵙ, ⵅ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⵓ ⵏ ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ, ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵢ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
13 E Jeiel, Azarias, Naate, Asael, Jerimote, Jozabade, Eliel, Ismaquias, Maate, e Benaia, eram superintendentes sob a direção de Conanias e Simei, seu irmão, por mandado do rei Ezequias, e de Azarias, líder da casa de Deus.
14 ⵇⵓⵔⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵉⵎⵏⴰ, ⴰⵍⴰⵡⵉ, ⴰⵄⴻⵙⵙⴰⵙ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ, ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵅ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⴹⴰ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵇⴰⵄ.
14 E Coré, filho de Imna, o levita, porteiro do lado do oriente, estava encarregado das ofertas voluntárias que se faziam a Deus, para distribuir as ofertas alçadas do Senhor e as coisas santíssimas.
15 ⵄⴰⴷⴰⵏ, ⵎⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵢⴻⵛⵓⵄⴰ, ⵛⴰⵎⵄⵉⵢⴰ, ⴰⵎⴰⵔⵢⴰ ⴷ ⵛⴰⴽⵓⵏⵢⴰ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵙ ⵍⵎⴰⵏⴻⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵄⵍⴰⵃⵚⴰⴱ ⵜⵉⵔⴱⵉⵄⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵡⴻⵣⵣⵄⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵉ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⴰⵎ ⵉ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ, ⴰⵎ ⵉ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ,
15 E debaixo das suas ordens estavam Éden, Miniamim, Jesua, Semaías, Amarias e Secanias, nas cidades dos sacerdotes, para distribuírem com fidelidade a seus irmãos, segundo as suas turmas, tanto aos pequenos como aos grandes;
16 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵉⵙⵜⴰ ⵏ ⵊⵊⴰⴷⵉⵔⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ, ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ ⵉ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ, ⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⵉⵔⴱⵉⵄⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
16 Exceto os que estavam contados pelas genealogias dos homens, da idade de três anos para cima, a todos os que entravam na casa do Senhor, para a obra de cada dia no seu dia, pelo seu ministério nas suas guardas, segundo as suas turmas.
17 ⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵉⵙⵜⴰ ⵏ ⵊⵊⴰⴷⵉⵔⴰ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵄⵍⴰⵃⵚⴰⴱ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵣⵉ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ, ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⴰⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⵉⵔⴱⵉⵄⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
17 Quanto ao registro dos sacerdotes foi ele feito segundo as suas famílias, e o dos levitas, da idade de vinte anos para cima, foi feito segundo as suas guardas nas suas turmas;
18 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴻⵣⵣⵄⴻⵏ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵉⵙⵜⴰ ⵏ ⵊⵊⴰⴷⵉⵔⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵙ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵓⵎⵉ ⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
18 Como também conforme às genealogias, com todas as suas crianças, suas mulheres, e seus filhos, e suas filhas, por toda a congregação. Porque com fidelidade estes se santificavam nas coisas consagradas.
19 ⵊⴰⵔ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ, ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵙⴻⵏ, ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎⴻⵏ ⵙ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵏ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⵜⴻⵎ ⵊⴰⵔ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵉⵙⵜⴰ ⵏ ⵊⵊⴰⴷⵉⵔⴰ ⵊⴰⵔ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ.
19 Também dentre os filhos de Arão, os sacerdotes, que estavam nos campos dos arrabaldes das suas cidades, em cada cidade, havia homens que foram designados pelos seus nomes para distribuírem as porções a todo o homem entre os sacerdotes e a todos os que estavam contados entre os levitas.
20 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⴷ ⵉⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵏ ⴷ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵙ.
20 E assim fez Ezequias em todo o Judá; e fez o que era bom, e reto, e verdadeiro, perante o Senhor seu Deus.
21 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵉ ⵉⴱⴷⴰ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⴷ ⵜⴻⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵣⵓ ⴰⵎⵎⵓ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜⵜ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴼⵍⴻⵃ.
21 E toda a obra que começou no serviço da casa de Deus, e na lei, e nos mandamentos, para buscar a seu Deus, ele a fez de todo o seu coração, e prosperou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.