2 Crônicas 28

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⴰⵃⴰⵣ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵓⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵙⴻⵟⵟⴰⵛ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴳⴳⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⴳⴳⴰ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷⴰⵡⵓⴷ.
1 Acaz tinha vinte anos de idade quando começou a reinar e reinou dezesseis anos em Jerusalém. Não fez o que era reto aos olhos do Senhor , ao contrário de Davi, seu pai.
2 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴷⴻⴳ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⴳⴳⴰ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍⴰⵜ ⵉⴼⴻⵙⵢⴻⵏ ⵉ ‘ⵉⴱⴰⵄⵍⴻⵏ’.
2 Andou nos caminhos dos reis de Israel e até fez imagens fundidas aos baalins.
3 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴰⵡⵉ-ⴷⴷ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⴷⵉ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⴱⵉⵏ-ⵀⵉⵏⵏⵓⵎ ⵓ ⵉⵙⵙⴻⵛⵎⴻⴹ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵊⵊⵄⴰⵢⴻⴼ ⵏⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉ ⵅⴻⴼ ⵢⵓⵥⵥⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
3 Também queimou incenso no vale de Ben-Hinom e queimou os seus próprios filhos, segundo as abominações dos gentios, que o Senhor havia expulsado de diante dos filhos de Israel.
4 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵉⵡⵢⵉ-ⴷⴷ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⵅ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ ⵓ ⵅ ⵜⴻⵡⵔⵉⵔⵉⵏ ⵓ ⵙⴰⴷⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵣⵖⴰⵔ ⴰⵣⵉⵣⴰ.
4 Também sacrificou e queimou incenso nos lugares altos, nas colinas e debaixo de toda árvore frondosa.
5 ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵡⵛⴰ ⵉ-ⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⵜⵉⵏ ⵜ ⵓ ⵃⴻⴱⴱⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⵓ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴷⵉⵎⴰⵛⵇ. ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⴰⵃⴰⵣ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵡⵜⵉⵏ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵛⵜⵉ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ.
5 Por isso o Senhor , seu Deus, o entregou nas mãos do rei dos sírios, os quais o derrotaram e fizeram uma grande multidão de prisioneiros, que foram levados para Damasco. Acaz também foi entregue nas mãos do rei de Israel, que lhe impôs grande derrota.
6 ⴼⴰⵇⴰⵃ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵔⴰⵎⴰⵍⵢⴰⵀⵓ, ⵉⵏⵖⴰ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⴷⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵃⴻⵢⵢⴷⴻⵏ ⵅ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ.
6 Num só dia, Peca, filho de Remalias, matou em Judá cento e vinte mil, todos homens poderosos, por terem abandonado o Senhor , Deus de seus pais.
7 ⵣⵉⴽⵔⵉ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵣⵉ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵉⵏⵖⴰ ⵎⴰⵄⴰⵙⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⴷ ⵄⴰⵣⵔⵉⵇⴰⵎ, ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵢ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⴷ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
7 Zicri, homem valente de Efraim, matou Maaseias, filho do rei, Azricão, alto oficial do palácio, e Elcana, o segundo depois do rei.
8 ⵏⴻⴷⵀⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵃⴱⴰⵙⵜ ⵓ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ. ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵜⴰⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ.
8 Os filhos de Israel levaram presos de Judá, seu povo irmão, duzentos mil: mulheres, filhos e filhas. Saquearam também muitos despojos, que levaram para Samaria.
9 ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵄⵓⴷⵉⴷ. ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ, ⵉⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵄⴻⵇⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙ ⵡⴻⵙⵄⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵡⴻⵎ, ⵅ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵏⵖⵉⵎ ⵜⴻⵏ ⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵙⵅⴻⴹ ⵢⵉⵡⴻⴹ ⴰⵍ ⴰⵊⴻⵏⵏⴰ.
9 Havia em Samaria um profeta do Senhor , cujo nome era Odede. Ele saiu ao encontro do exército que voltava para Samaria e lhe disse: — Eis que o
10 ⵓ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵙⴰⴷⵓ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⵎ ⵢⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⴷ ⵜⵉⵢⵢⴰ. ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ?
10 Agora vocês estão querendo fazer dos filhos de Judá e de Jerusalém os seus escravos e as suas escravas. Será que vocês não são culpados diante do Senhor , seu Deus?
11 ⵙⵍⴻⵎ-ⴷⴷ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵖⴰⵔⵉ ⵓ ⴰⵔⵔⴻⵎ ⵉⵎⴻⵃⴱⴰⵙ ⵏⵏⵉ ⵜⵃⴻⴱⴱⵙⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⵃⴰⴷⵓⵇ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵅⴰⵡⴻⵎ.”
11 Agora escutem o que vou dizer e mandem de volta os prisioneiros que vocês fizeram entre os seus irmãos, porque o furor da ira do Senhor está sobre vocês.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ-ⴰ ⵣⴻⴳ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵢⴰⵔⴻⴳⴳⵯⴻⵃⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ: ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵃⴰⵏⴰⵏ, ⴱⴰⵔⴰⵅⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵛⵉⵍⵍⵉⵎⵓⵜ, ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵍⵍⵓⵎ, ⴷ ⵄⴰⵎⴰⵙⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵀⵉⴷⵍⴰⵢ.
12 Então alguns dos chefes dos filhos de Efraim, a saber, Azarias, filho de Joanã, Berequias, filho de Mesilemote, Jeizquias, filho de Salum, e Amasa, filho de Hadlai, se levantaram contra os que voltavam da guerra
13 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵉⴷⴼⴻⵎ ⵉⵎⴻⵃⴱⴰⵙ ⴷⴰⵏⵉⵜⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⴰⵔⴻⵏⵢⴻⵏ ⴰⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ. ⵎⴰ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵡⴻⵎ ⵏⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵏⴰⵔⵏⵉ ⵄⴰⴷ ⴷⵉ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵏⴻⵖ ⴷ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⵏⵏⴻⵖ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵄⴰⴷ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵔⵡⵓⵙⴰ ⵓ ⵍⵃⴰⴷⵓⵇ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ?”
13 e lhes disseram: — Não tragam esses prisioneiros para cá, porque vocês estão querendo aumentar ainda mais os nossos pecados e a nossa culpa diante do
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙⴻⵎⵃⴻⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵃⴻⵣⵣⵎⴻⵏ ⵙ ⵍⴻⵙⵏⴰⵃ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵃⴱⴰⵙ ⴷ ⵜⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
14 Então os homens armados deixaram os prisioneiros e o despojo diante dos chefes e de toda a congregação.
15 ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵎⵎⴰⵏ ⵇⴱⴻⵍ ⵙ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⵀⴻⵍⵍⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵃⴱⴰⵙ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵢⴰⵔⴹⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵉⵄⴰⵔⵢⴰⵏⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵣⵉ ⵜⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ, ⵙⵙⵢⴰⵔⴹⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⴷ ⵜⵙⵉⵍⴰ ⵓ ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ, ⴰⴷ ⵙⵡⴻⵏ. ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⴻⵀⵏⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵖⵉⵎⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⵜⵜⴻⵏⵇⴰⵔⴹⴻⵏ ⵅ ⵢⴻⵖⵢⴰⵍ ⵓ ⴰⵎⵎⵓ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⵉⵃⴰ, ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⵉⵏⵉ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ.
15 Os homens que foram citados nominalmente se levantaram, cuidaram dos prisioneiros e, com as roupas que estavam no meio dos despojos, vestiram todos os que estavam nus. Deram-lhes roupas, sandálias, comida, bebida, e os ungiram. Fizeram montar em jumentos todos os que estavam fracos, e os levaram até Jericó, a cidade das palmeiras, a seus irmãos. Então voltaram para Samaria.
16 ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⵃⴰⵣ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵡⵛⴻⵏ ⴰⴼⵓⵙ.
16 Naquele tempo, o rei Acaz mandou pedir aos reis da Assíria que o ajudassem,
17 ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⵜⵉⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⵏⴻⴷⵀⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵃⴱⴰⵙⵜ.
17 porque, de novo, os edomitas tinham vindo e derrotado Judá, levando alguns prisioneiros.
18 ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵀⴻⵊⵎⴻⵏ ⵅ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵡⴰⵟⴰⵏ ⴷ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓⵛⴰ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⴱⴰⵢⵜ-ⵛⴰⵎⵙ, ⴰⵢⵢⴰⵍⵓⵏ, ⵊⴰⴷⵉⵔⵓⵜ, ⵙⵓⴽⵓ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ, ⵜⵉⵎⵏⴰⵀ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ ⴷ ⵊⵉⵎⵣⵓ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉⵏⵏⵉ.
18 Também os filisteus atacaram as cidades da Sefelá e do sul de Judá. Tomaram Bete-Semes, Aijalom, Gederote, Socó e suas aldeias, Timna e suas aldeias e Ginzo e suas aldeias; e ficaram morando ali.
19 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⴻⵀⵡⴰ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⴰⵃⴰⵣ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴼⴼⵓⵛⵛⴻⵃ ⴷⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⵖⴷⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
19 Porque o Senhor humilhou Judá por causa do rei Acaz, porque este havia permitido que Judá caísse em imoralidade e foi completamente infiel ao Senhor .
20 ⵜⵉⵖⵍⴰⵜ-ⴼⵉⵍⵏⴰⵙⵉⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵅⴰⵙ ⴱⴻⵣⵣⴻⵣ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵙⵙⴻⵊⵀⴻⴷ.
20 O rei Tiglate-Pileser, da Assíria, atendeu o pedido de Acaz. Porém, em vez de ajudá-lo, deixou-o num aperto ainda maior.
21 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵄⴰⴷ ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵃⴰⵣ ⵉⴽⵙⵉ ⴰⴳⵍⴰ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓ ⵣⵉ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ, ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵢⴰ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ, ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵏⴻⴼⴼⵉⵄ ⵛⴰ.
21 Porque Acaz pegou objetos da Casa do Senhor , do palácio real e das casas dos príncipes e os deu ao rei da Assíria; porém isso não lhe serviu de nada.
22 ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵉ ⴷⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔ, ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵃⴰⵣ ⵄⴰⴷ ⴷⵉ ⵍⵖⴻⴷⵔⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
22 No tempo da sua angústia, foi ainda mais infiel ao Senhor ; ele mesmo, o rei Acaz.
23 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏ ⴷⵉⵎⴰⵛⵇ, ⵉⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵉⵖⴻⵍⴱⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⴼⵓⵙ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵡⴻⵀⵀⴱⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵡⵛⴻⵏ ⴰⴼⵓⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ.” ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⵡⴻⵟⵟⵓ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
23 Ofereceu sacrifícios aos deuses de Damasco, que o derrotaram, pois pensava: “Visto que os deuses dos reis da Síria os ajudam, eu lhes oferecerei sacrifícios para que ajudem a mim também.” Porém eles foram a sua ruína e a de todo o Israel.
24 ⴰⵃⴰⵣ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵥⴰ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⵉ ⵉⵡⴻⵜⵡⵉⵜⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴻⵍⵍⴻⵄ ⵜⵉⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵄⴰⵍⵟⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵖⵎⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
24 Acaz ajuntou os utensílios da Casa de Deus, os quebrou em pedaços e fechou os portões da Casa do Senhor ; e fez para si altares em todos os cantos de Jerusalém.
25 ⵉⴳⴳⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵙⵄⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ.
25 Em cada cidade de Judá construiu lugares altos para queimar incenso a outros deuses e assim provocou à ira o Senhor , Deus de seus pais.
26 ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ ⴷ ⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
26 Quanto aos demais atos de Acaz e a todos os seus caminhos, tanto os primeiros como os últimos, está tudo escrito no Livro da História dos Reis de Judá e de Israel.
27 ⴰⵃⴰⵣ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⴹⵍⴻⵏ ⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵏ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⴹⵍⴰⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵎⵎⵉⵙ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
27 Acaz morreu e foi sepultado na cidade de Jerusalém, mas não nos túmulos dos reis de Israel. E Ezequias, seu filho, reinou em seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.