2 Crônicas 10

rift (RIFT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵖⴰⵔ ⵛⴰⴽⵉⵎ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵛⴰⴽⵉⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⴳⴳⴻⵏ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ.
1 E foi Roboão a Siquém, porque todo o Israel se reunira ali, para fazê-lo rei.
2 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⴰⴱⴰⵟ, ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵓⵎⵉ ⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⴷ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ - ⵣⴻⵄⵎⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ - ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵙ ⴰⵇⴰ ⵉⵄⵇⴻⴱ-ⴷⴷ.
2 Sucedeu que, ouvindo-o Jero-boão, filho de Nebate (o qual estava então no Egito para onde fugira da presença do rei Salomão), voltou do Egito,
3 ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ, ⵊⵊⵉⵏ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵍⴰⵖⴰⵏ. ⵢⵓⵙⴰ-ⴷ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ, ⵏⵏⴰⵏ:
3 Porque enviaram a ele, e o chamaram; e vieram, Jeroboão e todo o Israel, e falaram a Roboão dizendo:
4 “ⴱⴰⴱⴰⵛ ⵉⴳⴳⴰ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵣⴰⵢⵍⵓ ⵉⵇⵙⴻⵃ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵙⴰⵔⵅⵓ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵉⵇⴻⵙⵃⴻⵏ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵣⴰⵢⵍⵓ ⵉⴷⴻⵇⵍⴻⵏ ⵉ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵉⴳⴳⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵏⴻⵅⴷⴻⵎ.”
4 Teu pai fez duro o nosso jugo; agora, pois, alivia tu a dura servidão de teu pai, e o pesado jugo que nos impôs, e nós te serviremos.
5 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵓⵢⵓⵔⴻⵎ ⵓ ⵄⴻⵇⴱⴻⵎ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ.” ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
5 E ele lhes disse: Daqui a três dias voltai a mim. Então o povo se foi.
6 ⵉⵎⵛⴰⵡⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⴷ ⵉⴷⴷⴰⵔ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰⵎ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ?”
6 E tomou Roboão conselho com os anciãos, que estiveram perante Salomão seu pai, enquanto viveu, dizendo: Como aconselhais vós que se responda a este povo?
7 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵙ ⵜⵛⵓⵏⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ, ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⴷ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵛⵏⴰⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵓⵙⵙⴰⵏ.”
7 E eles lhe falaram, dizendo: Se te fizeres benigno e afável para com este povo, e lhes falares boas palavras, todos os dias serão teus servos.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵛⵛⵡⴰⵔ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⵛⵉⵏ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵛⴰⵡⴰⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵃⵓⴷⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
8 Porém ele deixou o conselho que os anciãos lhe deram; e tomou conselho com os jovens, que haviam crescido com ele, e estavam perante ele.
9 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ: “ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰⵎ ⴰⴷ ⵏⴰⵔⵔ ⵅ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵙⵡⵉⵍⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵉ, ⵏⵏⴰⵏ: ‘ⵙⴰⵔⵅⵓ ⴰⵣⴰⵢⵍⵓ ⵉ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵉⴳⴳⴰ ⴱⴰⴱⴰⵛ.’”
9 E disse-lhes: Que aconselhais vós, que respondamos a este povo, que me falou, dizendo: Alivia o jugo que teu pai nos impôs?
10 ⵉⵃⵓⴷⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵜⴰⵔⵔⴻⴷ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉ ⴽⵉⴷⴻⴽ ⵉⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵓ ⵏⵏⴰⵏ: ‘ⴱⴰⴱⴰⵛ ⵉⵙⵙⴻⴷⵇⴻⵍ ⴰⵣⴰⵢⵍⵓ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵛⴻⴽ ⵙⴰⵔⵅⵓ ⵜ ⵅⴰⵏⴻⵖ!’, ⵡⴰⵀ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⴷ: ‘ⴰⴹⴰⴹ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵅ ⵜⴻⵊⵄⵉⵏⵏⴰ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ.
10 E os jovens, que com ele haviam crescido, lhe falaram, dizendo: Assim dirás a este povo, que te falou: Teu pai agravou o nosso jugo, tu porém alivia-nos; assim, pois, lhe falarás: O meu dedo mínimo é mais grosso do que os lombos de meu pai.
11 ⵎⴰⵍⴰ ⴱⴰⴱⴰ ⵉⵇⵇⴻⵏ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵣⴰⵢⵍⵓ ⵉⵇⵙⴻⵃ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⴷⴻⵇⵍⴻⵖ ⵄⴰⴷ. ⵎⴰⵍⴰ ⴱⴰⴱⴰ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙ ⵓⵔⴻⴽⴽⵓⴹ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉⵖ ⵙ ⵉⵖⴰⵔⴹⵎⵉⵡⴻⵏ.’”
11 Assim que, se meu pai vos carregou de um jugo pesado, eu ainda aumentarei o vosso jugo; meu pai vos castigou com açoites, porém eu vos castigarei com escorpiões.
12 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵖⴰⵔ ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵄⴻⵇⴱⴻⵎ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ!”
12 Veio, pois, Jeroboão, e todo o povo, ao terceiro dia, a Roboão, como o rei havia ordenado, dizendo: Voltai a mim ao terceiro dia.
13 ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵉⵇⴻⵙⵃⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵉⵙⵎⴻⵃ ⴷⵉ ⵛⵛⵡⴰⵔ ⵏ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ.
13 E o rei lhes respondeu asperamente; porque o rei Roboão deixara o conselho dos anciãos.
14 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵛⵡⴰⵔ ⵏ ⵉⵃⵓⴷⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴷⴻⵇⵍⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⴰⵣⴰⵢⵍⵓ ⵏⵡⴻⵎ. ⴱⴰⴱⴰ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙ ⵓⵔⴻⴽⴽⵓⴹ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉⵖ ⵙ ⵉⵖⴰⵔⴹⵎⵉⵡⴻⵏ.”
14 E falou-lhes conforme o conselho dos jovens, dizendo: Meu pai agravou o vosso jugo, porém eu o aumentarei mais; meu pai vos castigou com açoites, porém eu vos castigarei com escorpiões.
15 ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵍⵉ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵏⴻⵇⵍⴻⴱ-ⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵎⵜⴻⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⴰⵅⵉⵢⴰ, ⴰⵛⵉⵍⵓⵏⵉ, ⴰⴽ-ⴷ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⴰⴱⴰⵟ.
15 Assim o rei não deu ouvidos ao povo, porque esta mudança vinha de Deus, para que o Senhor confirmasse a sua palavra, a qual falara pelo ministério de Aías, o silonita, a Jeroboão, filho de Nebate.
16 ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⵇⴰ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴷⴷ-ⵉⵙⵍⵉ ⵛⴰ, ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵅ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵏ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ? ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴱⵓ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵙⵙⴰ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵓⵢⵓⵔⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ! ⵍⵀⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⴷⴰⵡⵓⴷ!” ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵖⴰⵔ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
16 Vendo, pois, todo o Israel, que o rei não lhe dava ouvidos, tornou-lhe o povo a responder, dizendo: Que parte temos nós com Davi? Já não temos herança no filho de Jessé. Cada um à sua tenda, ó Israel! Olha agora pela tua casa, ó Davi. Assim todo o Israel se foi para as suas tendas.
17 ⵜⵓⵖⴰ ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ.
17 Porém, quanto aos filhos de Israel, que habitavam nas cidades de Judá, sobre eles reinou Roboão.
18 ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴰⴷⵓⵔⴰⵎ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵍⵊⵉⵣⵢⴰ, ⵓ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⵔⵊⵎⴻⵏ ⵜ ⵙ ⵢⴻⵥⵔⴰ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ. ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵉⵏⵢⴰ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵅ ⵓⴽⴰⵔⵔⵓ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
18 Então o rei Roboão enviou a Hadorão, que tinha cargo dos tributos; porém os filhos de Israel o apedrejaram, e ele morreu. Então o rei Roboão se esforçou para subir ao seu carro, e fugiu para Jerusalém.
19 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵖⴻⵡⵡⴻⵖ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵅ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ.
19 Assim se rebelaram os israelitas contra a casa de Davi, até ao dia de hoje.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.