1 Reis 14
rift (RIFT) vs NVT
1 ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⴱⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ, ⵉⵀⵍⴻⵛ.
1 Por esse tempo, Abias, filho de Jeroboão, ficou doente.
2 ⵉⵏⵏⴰ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ: “ⴽⴽⴰⵔ, ⴱⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵎ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⵇⵇⴻⵍ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⴰⵇⴰ ⵛⴻⵎ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ, ⴰⴷ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵛⵉⵍⵓ. ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⴰⵏⴰⴱⵉ ⴰⵅⵉⵢⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⴼⵉ ⵉⵏⵏⴰⵏ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ.
2 Jeroboão disse à sua esposa: “Ponha um disfarce para que ninguém reconheça que você é minha esposa e vá a Siló falar com o profeta Aías, o homem que me disse que eu seria rei sobre este povo.
3 ⴽⵙⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵎ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵉⵖⵔⵓⵎⴻⵏ ⴷ ⵜⴻⴼⴹⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵇⴷⵉⵃ ⵏ ⵜⴰⵎⵎⴻⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⵓⵢⵓⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ! ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴰⵎ ⵉⵏⵉ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ.”
3 Leve para ele um presente de dez pães, alguns bolos e uma vasilha de mel. Ele lhe dirá o que acontecerá com o menino”.
4 ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⴻⴳⴳⴰ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ, ⵜⵓⵢⵓⵔ ⵖⴰⵔ ⵛⵉⵍⵓ, ⵜⵉⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵅⵉⵢⴰ. ⴰⵅⵉⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵡⵉⵍⵉ ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏⵜ ⵟⵟⴻⵎⵎⵙⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵙⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ.
4 A esposa de Jeroboão foi à casa de Aías, em Siló. Ele já estava velho e não podia mais enxergar.
5 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⴰⵅⵉⵢⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵙ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵅ ⵎⵎⵉⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⵀⵍⴻⵛ. ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉⴷ. ⵅⵎⵉ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵜⴰⵙ, ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⵉⵄⵎⵉⵍ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ.”
5 O S enhor , porém, tinha dito a Aías: “A esposa de Jeroboão virá aqui, fingindo que é outra pessoa. Perguntará a respeito do filho dela, pois ele está doente. Transmita-lhe a resposta que eu darei a você”.
6 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵅⵉⵢⴰ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵉⵚⵓⵔⴰⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⴷⴻⴼ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ, ⴰ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ! ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⴻⵙⵙⵏⵉⵄⵎⵉⵍⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⵛⴻⵎ ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ? ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜ ⵉⵇⴻⵙⵃⴻⵏ.
6 Quando Aías ouviu os passos dela junto à porta, disse: “Entre, esposa de Jeroboão! Por que finge ser outra pessoa? Tenho más notícias para você.
7 ⵓⵢⵓⵔ, ⵉⵏⵉ ⵉ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⵛⴻⴽ ⵣⵉ ⵊⴰⵔ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓ ⴳⴳⵉⵖ ⵛⴻⴽ ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ,
7 Leve a seu marido, Jeroboão, esta mensagem: ‘Assim diz o S enhor , o Deus de Israel: Eu o exaltei dentre o povo e o fiz líder de Israel, meu povo.
8 ⵓⵛⴰ ⵛⴰⵔⵔⴳⴻⵖ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵓⵛⴰ ⵡⵛⵉⵖ ⴰⵛ ⵜⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉⴷ ⵛⴰ ⴰⵎ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵃⴹⴰⵏ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵉⵏⵓ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⴹⴼⴰⵔⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴻⴳⴳ ⵎⵖⵉⵔ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵉⵏⵓ,
8 Arranquei o reino da família de Davi e o entreguei a você. Mas você não tem sido como meu servo Davi, que obedeceu a meus mandamentos e me seguiu de todo o coração, e sempre fez o que me agrada.
9 ⵓ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵜ ⵎⴰⵀⵓ ⵅ ⵎⵉⵏ ⴳⴳⵉⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵇⴱⴻⵍ ⵉ ⵛⴻⴽ, ⵓⵛⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⴷ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴷ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍⴰⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉⴼⴻⵙⵢⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵙⵄⴰⵔⴻⴷ, ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵏⴹⴰⵔⴻⴷ ⴰⵢⵉ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵡⴻⵄⵔⵓⵔ ⵏⵏⴻⵛ,
9 Você pecou mais que todos os que vieram antes. Fez para si outros deuses e me enfureceu com seus bezerros de ouro. Sim, você me deu as costas!
10 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵖ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵅ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⵃⵉⵖ ⵣⵉ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵜ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵅ ⵍⵃⵉⴹ, ⴰⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵟⵟⴼⴻⵏ, ⴰⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵊⵊⵉⵏ ⴷⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵎⵃⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴼⴰⵔⴹⴻⵏ ⵍⴻⵖⴱⴰⵔ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵉⵇⴹⴰ.
10 Por isso, trarei desgraça sobre sua família e destruirei todos os seus descendentes do sexo masculino em Israel, tanto escravos como livres. Queimarei sua dinastia como se queima lixo, até que tenha desaparecido.
11 ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵎⵎⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⴰⴷ ⵜ ⵛⵛⴻⵏ ⵢⵉⵟⴰⵏ ⵓ ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵎⵎⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ, ⴰⴷ ⵜ ⵛⵛⴻⵏ ⵉⵊⴹⴰⴹ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜ ⵉⵏⵏⴰⵏ.”
11 Os membros da família de Jeroboão que morrerem na cidade serão comidos pelos cães, e os que morrerem no campo serão comidos pelos abutres. Eu, o S enhor , falei!’”.
12 “ⵓ ⵛⴻⵎ, ⴽⴽⴰⵔ, ⵓⵢⵓⵔ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵎ! ⵎⴰⵍⴰ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵜ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ.
12 Então Aías disse à esposa de Jeroboão: “Volte para casa; quando você puser os pés na cidade, o menino morrerá.
13 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵡⵜⴻⵏ ⴰⴳⴻⵊⴷⵓⵔ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵏⴻⴹⵍⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵀⴰ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⴰⴷ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⵏⴹⴻⵍ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵀⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
13 Todo o Israel lamentará a morte dele e o sepultará. Ele será o único membro de sua família que terá um sepultamento digno, pois esse menino é o único de toda a família de Jeroboão do qual o S enhor , o Deus de Israel, se agradou.
14 ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⴻⵃⵃⴰⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ, ⴰⵙⵙ ⴰⵇⴰ ⴷ ⵡⴰ. ⵎⵉⵏ ⴷⵉⵏ? ⵡⴰⵀ, ⵄⴰⴷ ⵍⴻⵅⵅⵓ!
14 “Além disso, o S enhor levantará um rei sobre Israel que destruirá a família de Jeroboão. Isso acontecerá hoje, agora mesmo!
15 ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⵡⵡⴻⵜ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⴷ ⵜ ⵉⵙⵙⴻⵏⵀⴻⵣⵣ ⵙⵙⴰ ⴷ ⵙⵙⴰ ⴰⵎ ⵓⵖⴰⵏⵉⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ, ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵇⵍⴻⵄ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ-ⴰ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ ⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵉ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵛ ⵅ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵏ ⵏ ⵛⵡⴰⵔⵜⵉ ⵓ ⵙⵄⴰⵔⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵙⵉⴷⵉ.
15 O S enhor sacudirá Israel como a corrente de água agita as canas de junco. Arrancará os israelitas desta boa terra que deu a seus antepassados e os dispersará além do rio Eufrates, pois enfureceram o S enhor com os postes que levantaram para adorar a deusa Aserá.
16 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍⵍⴻⵎ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ, ⵉ ⵣⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵉⵅⴹⴰ.”
16 Ele abandonará Israel, porque Jeroboão pecou e fez Israel pecar com ele”.
17 ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ, ⵜᵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵓⵛⴰ ⵜⵉⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵜⵉⵔⵚⴰ. ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⵏⴻⴱⴷⴰⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ.
17 Então a esposa de Jeroboão voltou a Tirza, e o menino morreu no instante em que ela entrou em casa.
18 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⴻⴹⵍⴻⵏ ⵜ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵡⵜⴰ ⵅⴰⵙ ⴰⴳⴻⵊⴷⵓⵔ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵏⴰⴱⵉ ⴰⵅⵉⵢⴰ.
18 E todo o Israel o sepultou e lamentou por ele, conforme o S enhor havia anunciado por meio do profeta Aías.
19 ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ, ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴷ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵃⴽⴻⵎ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵎⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
19 Os demais acontecimentos do reinado de Jeroboão, as guerras e o modo como governou, estão registrados no Livro da História dos Reis de Israel .
20 ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵎⵎⵉⵙ ⵏⴰⴷⴰⴱ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
20 Jeroboão reinou em Israel por 22 anos. Quando morreu e se reuniu a seus antepassados, seu filho Nadabe foi seu sucessor.
21 ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ. ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵡⴰⵃⵉⵜ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵓⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵙⴱⴻⵄⵟⴰⵛ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉ ⵉⵅⴹⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⵉ ⵊⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵉⵙⵙⴻⵎⵜⴻⵏ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ. ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵏⵉⵄⵎⴰ, ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ.
21 Enquanto isso, Roboão, filho de Salomão, reinava em Judá. Tinha 41 anos quando começou a reinar, e reinou por dezessete anos em Jerusalém, a cidade que o S enhor havia escolhido dentre todas as tribos de Israel como lugar para o seu nome. A mãe de Roboão era uma mulher amonita chamada Naamá.
22 ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵄⴰⵔⴻⵏ ⵜ ⵎⴰⵀⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵣⵉ ⵅⴹⴰⵏ.
22 O povo de Judá fez o que era mau aos olhos do S enhor e provocou sua ira com os pecados que cometeu, pois foram ainda piores que os de seus antepassados.
23 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴱⵏⴰⵏ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⴰⵢⴹⵓⵜⴻⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵏ ⵏ ⵛⵡⴰⵔⵜⵉ, ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵡⵔⵉⵔⵉⵏ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⵓ ⵙⴰⴷⵓ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵜⴰⵣⵉⵣⵉⵜ.
23 Construíram santuários idólatras e levantaram colunas sagradas e postes de Aserá em todos os montes e debaixo de toda árvore verdejante.
24 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⵜⵍⴻⵢⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵄⴰⵢⴻⴼ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⵉ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
24 Havia até mesmo prostitutos cultuais por toda a terra. O povo imitava as práticas detestáveis das nações que o S enhor havia expulsado de diante dos israelitas.
25 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵛⵉⵛⴰⴽ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
25 No quinto ano do reinado de Roboão, Sisaque, rei do Egito, subiu e atacou Jerusalém.
26 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵍⴻⴽⵏⵓⵣ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵍⴻⴽⵏⵓⵣ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵉⵡⴰ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵉⵡⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ. ⵢⵉⵡⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵙⴻⴷⴷⴰⵔⵉⵢⵉⵏ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ.
26 Saqueou os tesouros do templo do S enhor e do palácio real; roubou tudo, incluindo os escudos de ouro que Salomão havia feito.
27 ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵉⴳⴳⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵜⵉⵙⴻⴷⴷⴰⵔⵉⵢⵉⵏ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⵣⵉ ⵏⵏⵃⴰⵙ. ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵅ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⵣⵍⴰ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵄⴻⵙⵙⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
27 Mais tarde, o rei Roboão fez escudos de bronze para substituí-los e os confiou aos oficiais da guarda que protegiam a entrada do palácio real.
28 ⵎⴻⵍⵎⵉ ⵎⴰ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⵣⵍⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ ⵜⴻⵏⵜ ⵓ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵜⴻⵏⵜ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⵣⵍⴰ.
28 Sempre que o rei ia ao templo do S enhor , os guardas levavam os escudos e, em seguida, os devolviam à sala da guarda.
29 ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴳⴳⴰ, ⵎⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ?
29 Os demais acontecimentos do reinado de Roboão e tudo que ele fez estão registrados no Livro da História dos Reis de Judá .
30 ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴵⴰ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵊⴰⵔ ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⴷ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
30 Houve guerra constante entre Roboão e Jeroboão.
31 ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵍ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ. ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵏⵉⵄⵎⴰ, ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵜⴰⵄⴰⵎⵎⵓⵏⵉⵜ. ⵎⵎⵉⵙ ⴰⴱⵉⵢⴰⵎ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
31 Quando Roboão morreu, foi sepultado com seus antepassados na Cidade de Davi. Sua mãe era uma mulher amonita chamada Naamá. Seu filho Abias foi seu sucessor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.