1 Crônicas 6
rift (RIFT) vs ARA
1 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵊⴰⵔⵛⵓⵏ, ⵇⴰⵀⴰⵜ ⴷ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ.
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
2 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵊⴰⵔⵛⵓⵏ: ⵍⵉⴱⵏⵉ ⴷ ⵛⵉⵎⵄⵉ.
2 Os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
3 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵇⴰⵀⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵄⴰⵎⵔⴰⵎ, ⵢⵉⵚⵃⴰⵔ, ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⴷ ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⵉⵍ.
3 Os filhos de Anrão: Arão, Moisés e Miriã. Os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵃⵍⵉ ⴷ ⵎⵓⵛⵉ. ⵜⵉⵏⴰ ⴷ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ.
4 Eleazar gerou a Fineias, e Fineias, a Abisua;
5 ⵏ ⵊⴰⵔⵛⵓⵏ: ⵎⵎⵉⵙ ⵍⵉⴱⵏⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵢⴰⵃⴰⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵣⵉⵎⵎⴰ,
5 Abisua gerou a Buqui, e Buqui, a Uzi;
6 ⵎⵎⵉⵙ ⵢⵓⵡⴰⵅ, ⵎⵎⵉⵙ ⵄⵉⴷⴷⵓ, ⵎⵎⵉⵙ ⵣⴰⵔⴰⵃ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵢⴰⵜⵔⴰⵢ.
6 Uzi gerou a Zeraías, e Zeraías, a Meraiote;
7 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵇⴰⵃⴰⵜ: ⵎⵎⵉⵙ ⵄⴰⵎⵎⵉⵏⴰⴷⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵇⵓⵔⴰⵃ, ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵙⵙⵉⵔ,
7 Meraiote gerou a Amarias, e Amarias, a Aitube;
8 ⵎⵎⵉⵙ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⴰⴱⵉⵢⴰⵙⴰⴼ, ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵙⵙⵉⵔ,
8 Aitube gerou a Zadoque, e Zadoque, a Aimaás;
9 ⵎⵎⵉⵙ ⵜⴰⵃⴰⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵓⵔⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⴰ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵛⴰⵡⵓⵍ.
9 Aimaás gerou a Azarias, e Azarias, a Joanã;
10 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵄⴰⵎⴰⵙⴰⵢ ⴷ ⴰⵅⵉⵎⵓⵜ.
10 Joanã gerou a Azarias; este é o que serviu de sacerdote na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
11 ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ: ⵎⵎⵉⵙ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵚⵓⴼⴰⵢ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏⴰⵃⴰⵜ,
11 Azarias gerou a Amarias, e Amarias, a Aitube;
12 ⵎⵎⵉⵙ ⵉⵍⵉⵢⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵢⴰⵔⵓⵃⴰⵎ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ.
12 Aitube gerou a Zadoque, e Zadoque, a Salum;
13 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵢⵓⵡⵉⵍ, ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴰⴱⵉⵢⴰ.
13 Salum gerou a Hilquias, e Hilquias, a Azarias;
14 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ: ⵎⴰⵃⵍⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵍⵉⴱⵏⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵛⵉⵎⵄⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵄⵓⵣⵣⴰ,
14 Azarias gerou a Seraías, e Seraías, a Jeozadaque;
15 ⵎⵎⵉⵙ ⵛⵉⵎⵄⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵃⴰⵊⵉⵢⴰ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵄⴰⵙⴰⵢⴰ.
15 Jeozadaque foi levado cativo, quando o Senhor levou para o exílio a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonosor.
16 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵅ ⵓⵖⴻⵏⵏⴻⵊ ⵏ ⵢⵉⵣⵍⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵉⵡⴻⴹ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⴰⵃⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
16 Os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
17 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵉⵣⵍⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ, ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ, ⴰⵍ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ ⵏⵙⴻⵏ.
17 São estes os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
18 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ:
18 Os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
19 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⵃⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵍⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵜⵓⵡⴰⵃ,
19 Os filhos de Merari: Mali e Musi; são estas as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.
20 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⵓⴼ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵃⴰⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⴰⵙⴰⵢ,
20 O filho de Gérson foi Libni, de quem foi filho Jaate, de quem foi filho Zima,
21 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵡⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⴰⴼⴰⵏⵢⴰ,
21 de quem foi filho Joá, de quem foi filho Ido, de quem foi filho Zerá, de quem foi filho Jeaterai.
22 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵜⴰⵃⴰⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵙⵙⵉⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⴱⵉⵢⴰⵙⴰⴼ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵇⵓⵔⴰⵃ,
22 O filho de Coate foi Aminadabe, de quem foi filho Coré, de quem foi filho Assir,
23 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵉⵚⵀⴰⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵇⴰⵀⴰⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
23 de quem foi filho Elcana, de quem foi filho Ebiasafe, de quem foi filho Assir,
24 ⵓⵎⴰⵙ ⴰⵙⴰⴼ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴱⴻⴷⴷⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⴼⵓⵙⵉ ⵏⵏⴻⵙ. ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵙⴰⴼ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵔⴰⵅⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵉ,
24 de quem foi filho Taate, de quem foi filho Uriel, de quem foi filho Uzias, de quem foi filho Saul.
25 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⵉⵅⴰⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵄⴰⵙⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵍⴽⵉⵢⴰ,
25 Os filhos de Elcana: Amasai e Aimote.
26 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵜⵏⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⴰⵔⴰⵃ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⴷⴰⵢⴰ,
26 Quanto a Elcana, foi seu filho Zofai, de quem foi filho Naate,
27 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵜⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⵉⵎⵎⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵉ,
27 de quem foi filho Eliabe, de quem foi filho Jeroão, de quem foi filho Elcana.
28 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵃⴰⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵊⴰⵔⵛⵓⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ.
28 Os filhos de Samuel: o primogênito, Joel, e depois Abias.
29 ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ, ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ: ⵉⵜⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵇⵉⵛⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⴱⴷⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵍⵍⵓⵅ,
29 O filho de Merari foi Mali, de quem foi filho Libni, de quem foi filho Simei, de quem foi filho Uzá,
30 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵛⴰⴱⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵎⴰⵚⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⵉⵍⵇⵉⵢⴰ,
30 de quem foi filho Simeia, de quem foi filho Hagias, de quem foi filho Asaías.
31 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵎⵚⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵏⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵎⴰⵔ,
31 São estes os que Davi constituiu para dirigir o canto na Casa do Senhor , depois que a arca teve repouso.
32 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵃⵍⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⵓⵛⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ.
32 Ministravam diante do tabernáculo da tenda da congregação com cânticos, até que Salomão edificou a Casa do Senhor em Jerusalém; e exercitavam o seu ministério segundo a ordem prescrita.
33 ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⵉ ⵇⴰⵄ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
33 São estes os que serviam com seus filhos. Dos filhos dos coatitas: Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 ⵎⴰⵛⴰ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴱⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⵓ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵏ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵇⴰⵄ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵇⴷⴰⵙ ⵅ ⵓⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⴰⵚⵍⴰⵃ ⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵎⵓⵙⴰ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
35 ⵉⵏⴰ ⴷ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ: ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⴼⵉⵏⴰⵃⴰⵙ, ⵎⵎⵉⵙ ⴰⴱⵉⵛⵓⵄⴰ,
35 filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
36 ⵎⵎⵉⵙ ⴱⵓⵇⵇⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵄⵓⵣⵣⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵣⴰⵔⴰⵃ-ⵢⴰⵀ
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 ⵎⵎⵉⵙ ⵎⴰⵔⴰⵢⵓⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵎⴰⵔⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵅⵉⵟⵓⴱ,
37 filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Coré,
38 ⵎⵎⵉⵙ ⵚⴰⴷⵓⵇ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵅⵉⵎⴰⵄⴰⵚ.
38 filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
39 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴻⵎⵔⴰⴳⴻⵃ ⵏⵙⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ:
39 Seu irmão Asafe estava à sua direita; era Asafe filho de Berequias, filho de Simeia,
40 ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ.
40 filho de Micael, filho de Baaseias, filho de Malquias,
41 ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷ ⴷⵛⵓⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⵛⵉⵏ ⵜ ⵉ ⴽⴰⵍⵉⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⴼⵓⵏⵏⵉ.
41 filho de Etni, filho de Zera, filho de Adaías,
42 ⵉ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⴷ ⵍⵉⴱⵏⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵢⴰⵜⵜⵉⵔ ⴷ ⵉⵛⵜⴰⵎⵓⵄⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ,
42 filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
43 ⵃⵉⵍⴰⵢⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⴷⴰⴱⵉⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ,
43 filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
44 ⴷ ⵄⴰⵛⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵛⴰⵎⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
44 Seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda, a saber: Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
45 ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⴽⵙⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵊⴰⴱⵄⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵄⴰⵍⵍⵉⵎⴰⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵄⴰⵏⴰⵜⵓⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷ ⵜⵍⴻⵟⵟⴰⵛ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
45 filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
46 ⵉ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵇⴰⵀⴰⵜ ⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴰⴵ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ, ⵜⵜⵡⴰⵄⴻⵢⵢⵏⴻⵏⵜ ⵙ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ, ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ.
46 filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
47 ⵉ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵊⴰⵔⵛⵓⵏ ⵜⵜⵡⴰⵄⴻⵢⵢⵏⴻⵏⵜ ⵄⵍⴰⵃⵚⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ, ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴰⵛⵉⵔ, ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ, ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⴷⵉ ⴱⴰⵛⴰⵏ ⵜⵍⴻⵟⵟⴰⵛ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ.
47 filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 ⵉ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ ⵄⵍⴰⵀⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵜⵡⴰⵄⴻⵢⵢⵏⴻⵏⵜ ⵙ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵔⵓⴱⵉⵏ, ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵊⴰⴷ ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ.
48 Seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o serviço do tabernáculo da Casa de Deus.
49 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵡⵛⵉⵏ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ.
49 Arão e seus filhos faziam ofertas sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, todo o serviço do lugar santíssimo e a expiação por Israel, segundo tudo quanto Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
50 ⵙ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵡⵛⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵖⴰⵏ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ.
50 Foi filho de Arão Eleazar, de quem foi filho Fineias, de quem foi filho Abisua,
51 ⵓⵛⴰ ⵣⵉ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵇⴰⵀⴰⵜ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
51 de quem foi filho Buqui, de quem foi filho Uzi, de quem foi filho Zeraías,
52 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵛⴰⴽⵉⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⴷ ⵊⴰⵣⴰⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ,
52 de quem foi filho Meraiote, de quem foi filho Amarias, de quem foi filho Aitube,
53 ⴷ ⵢⴰⵇⵎⴰⵄⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵃⵓⵔⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ,
53 de quem foi filho Zadoque, de quem foi filho Aimaás.
54 ⴷ ⴰⵢⴰⵍⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵊⴰⵜ-ⵔⵉⵎⵎⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
54 São estes os lugares que eles habitavam, segundo os seus acampamentos, dentro dos seus limites, a saber: aos filhos de Arão, das famílias dos coatitas, pois lhes caiu a sorte,
55 ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⴽⵙⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵏⵉⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⴱⵉⵍⵄⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴰⴵ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵇⴰⵀⴰⵜ.
55 deram-lhes Hebrom, na terra de Judá, e os seus arredores.
56 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵊⴰⵔⵛⵓⵎ ⴽⵙⵉⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵣⵉ ⵍⴰⴵ ⵏ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ: ⵊⵓⵍⴰⵏ ⴷⵉ ⴱⴰⵛⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵄⴰⵛⵜⴰⵔⵓⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
56 Porém o campo da cidade com suas aldeias deram a Calebe, filho de Jefoné.
57 ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ ⴽⵙⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵇⴰⴷⴰⵛ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷⵓⴱⵔⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ,
57 Aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebrom e Libna com seus arredores, Jatir e Estemoa com seus arredores,
58 ⵔⴰⵎⵓⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵄⴰⵏⵉⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
58 Hilém com seus arredores, Debir com seus arredores,
59 ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴰⵛⵉⵔ ⴽⵙⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⴰⵛⴰⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵄⴰⴱⴷⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ,
59 Asã com seus arredores e Bete-Semes com seus arredores;
60 ⴷ ⵃⵓⵇⵓⵇ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵔⴰⵃⵓⴱ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
60 da tribo de Benjamim, Geba com seus arredores, Alemete com seus arredores e Anatote com seus arredores; ao todo, treze cidades, segundo as suas famílias.
61 ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ ⴽⵙⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵇⴰⴷⴰⵛ ⴷⵉ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵃⴰⵎⵎⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵇⴰⵔⵢⴰⵜⴰⵢⵉⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
61 Aos filhos de Coate, que restaram da família da tribo, caíram por sorte dez cidades da meia tribo, metade de Manassés.
62 ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ ⴽⵙⵉⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ ⵔⵉⵎⵎⵓⵏⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵜⴰⴱⵓⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ
62 Aos filhos de Gérson, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, da tribo de Aser, da tribo de Naftali e da tribo de Manassés, em Basã, caíram treze cidades.
63 ⵓ ⵅ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⵉⵃⴰ, ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ, ⴽⵙⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵔⵓⴱⵉⵏ ⴱⴰⵚⴰⵔ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵢⴰⵀⵚⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ,
63 Aos filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da tribo de Zebulom, caíram por sorte doze cidades.
64 ⴷ ⵇⴰⴷⵉⵎⵓⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵎⴰⵢⴼⴰⵄⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ,
64 Assim, deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades com seus arredores.
65 ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵊⴰⴷ ⴽⵙⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵔⴰⵎⵓⵜ ⴷⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵎⴰⵃⴰⵏⴰⵢⵉⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ,
65 Deram-lhes por sorte, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades, que são mencionadas nominalmente.
66 ⴷ ⵃⴰⵛⴱⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵢⴰⵄⵣⵉⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
66 A algumas das famílias dos filhos de Coate foram dadas cidades dos seus territórios da parte da tribo de Efraim.
67 — ausente —
67 Pois lhes deram as cidades de refúgio, Siquém com seus arredores, na região montanhosa de Efraim, como também Gezer com seus arredores,
68 — ausente —
68 Jocmeão com seus arredores, Bete-Horom com seus arredores,
69 — ausente —
69 Aijalom com seus arredores e Gate-Rimom com seus arredores;
70 — ausente —
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner com seus arredores e Bileã com seus arredores foram dadas às demais famílias dos filhos de Coate.
71 — ausente —
71 Aos filhos de Gérson, da família da meia tribo de Manassés, deram, em Basã, Golã com seus arredores e Astarote com seus arredores;
72 — ausente —
72 e da tribo de Issacar: Quedes com seus arredores, Daberate com seus arredores,
73 — ausente —
73 Ramote com seus arredores e Aném com seus arredores;
74 — ausente —
74 e da tribo de Aser: Masal com seus arredores, Abdom com seus arredores,
75 — ausente —
75 Hucoque com seus arredores e Reobe com seus arredores;
76 — ausente —
76 e da tribo de Naftali na Galileia: Quedes com seus arredores, Hamom com seus arredores e Quiriataim com seus arredores.
77 — ausente —
77 Os demais filhos de Merari receberam, da tribo de Zebulom, Rimono com seus arredores e Tabor com seus arredores;
78 — ausente —
78 e dalém do Jordão, na altura de Jericó, ao oriente do Jordão, deram-se-lhes, da tribo de Rúben, Bezer com seus arredores no deserto, Jaza com seus arredores,
79 — ausente —
79 Quedemote com seus arredores e Mefaate com seus arredores;
80 — ausente —
80 e da tribo de Gade em Gileade: Ramote com seus arredores, Maanaim com seus arredores,
81 — ausente —
81 Hesbom com seus arredores e Jazer com seus arredores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.