1 Crônicas 6

rift (RIFT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵊⴰⵔⵛⵓⵏ, ⵇⴰⵀⴰⵜ ⴷ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ.
1 Os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merári.
2 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵊⴰⵔⵛⵓⵏ: ⵍⵉⴱⵏⵉ ⴷ ⵛⵉⵎⵄⵉ.
2 Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
3 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵇⴰⵀⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵄⴰⵎⵔⴰⵎ, ⵢⵉⵚⵃⴰⵔ, ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⴷ ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⵉⵍ.
3 Os filhos de Anrão: Arão, Moisés e Miriã; e os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵃⵍⵉ ⴷ ⵎⵓⵛⵉ. ⵜⵉⵏⴰ ⴷ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ.
4 Eleazar foi pai de Finéias, Finéias de Abisua,
5 ⵏ ⵊⴰⵔⵛⵓⵏ: ⵎⵎⵉⵙ ⵍⵉⴱⵏⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵢⴰⵃⴰⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵣⵉⵎⵎⴰ,
5 Abisua de Buqui, Buqui de Uzi,
6 ⵎⵎⵉⵙ ⵢⵓⵡⴰⵅ, ⵎⵎⵉⵙ ⵄⵉⴷⴷⵓ, ⵎⵎⵉⵙ ⵣⴰⵔⴰⵃ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵢⴰⵜⵔⴰⵢ.
6 Uzi de Zeraías, Zeraías de Meraiote,
7 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵇⴰⵃⴰⵜ: ⵎⵎⵉⵙ ⵄⴰⵎⵎⵉⵏⴰⴷⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵇⵓⵔⴰⵃ, ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵙⵙⵉⵔ,
7 Meraiote de Amarias, Amarias de Aitube,
8 ⵎⵎⵉⵙ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⴰⴱⵉⵢⴰⵙⴰⴼ, ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵙⵙⵉⵔ,
8 Aitube de Zadoque, Zadoque de Aimaaz,
9 ⵎⵎⵉⵙ ⵜⴰⵃⴰⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵓⵔⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⴰ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵛⴰⵡⵓⵍ.
9 Aimaaz de Azarias, Azarias de Joanã,
10 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵄⴰⵎⴰⵙⴰⵢ ⴷ ⴰⵅⵉⵎⵓⵜ.
10 Joanã de Azarias, que exerceu o sacerdócio na casa que Salomão edificou em Jerusalém;
11 ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ: ⵎⵎⵉⵙ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵚⵓⴼⴰⵢ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏⴰⵃⴰⵜ,
11 Azarias foi pai de Amarias, Amarias de Aitube,
12 ⵎⵎⵉⵙ ⵉⵍⵉⵢⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵢⴰⵔⵓⵃⴰⵎ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ.
12 Aitube de Zadoque, Zadoque de Salum,
13 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵢⵓⵡⵉⵍ, ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴰⴱⵉⵢⴰ.
13 Salum de Hilquias, Hilquias de Azarias,
14 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ: ⵎⴰⵃⵍⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵍⵉⴱⵏⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵛⵉⵎⵄⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵄⵓⵣⵣⴰ,
14 Azarias de Seraías, Seraías de Jeozadaque;
15 ⵎⵎⵉⵙ ⵛⵉⵎⵄⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵃⴰⵊⵉⵢⴰ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵄⴰⵙⴰⵢⴰ.
15 e Jeozadaque foi levado cativo quando o Senhor levou em cativeiro Judá e Jerusalém por intermédio de Nabucodonosor.
16 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵅ ⵓⵖⴻⵏⵏⴻⵊ ⵏ ⵢⵉⵣⵍⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵉⵡⴻⴹ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⴰⵃⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
16 Os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merári.
17 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵉⵣⵍⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ, ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ, ⴰⵍ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ ⵏⵙⴻⵏ.
17 Estes são os nomes dos filhos de Gérson: Líbni e Simei.
18 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ:
18 Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
19 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⵃⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵍⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵜⵓⵡⴰⵃ,
19 Os filhos de Merári: Mali e Musi. Estas são as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.
20 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⵓⴼ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵃⴰⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⴰⵙⴰⵢ,
20 De Gérson: Líbni, de quem foi filho Jaate, de quem foi filho Zima,
21 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵡⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⴰⴼⴰⵏⵢⴰ,
21 de quem foi filho Joá, de quem foi filho Ido, de quem foi filho Zerá, de quem foi filho Jeaterai:
22 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵜⴰⵃⴰⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵙⵙⵉⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⴱⵉⵢⴰⵙⴰⴼ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵇⵓⵔⴰⵃ,
22 Os filhos de Coate: Aminadabe, de quem foi filho Corá, de quem foi filho Assir,
23 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵉⵚⵀⴰⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵇⴰⵀⴰⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
23 de quem foi filho Elcana, de quem foi filho Ebiasafe, de quem foi filho Assir,
24 ⵓⵎⴰⵙ ⴰⵙⴰⴼ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴱⴻⴷⴷⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⴼⵓⵙⵉ ⵏⵏⴻⵙ. ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵙⴰⴼ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵔⴰⵅⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵉ,
24 de quem foi filho Taate, de quem foi filho Uriel, de quem foi filho Uzias, de quem foi filho Saul.
25 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⵉⵅⴰⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵄⴰⵙⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵍⴽⵉⵢⴰ,
25 Os filhos de Elcana: Amasai e Aimote,
26 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵜⵏⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⴰⵔⴰⵃ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⴷⴰⵢⴰ,
26 de quem foi filho Elcana, de quem foi filho Zofai, de quem foi filho Naate,
27 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵜⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⵉⵎⵎⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵉ,
27 de quem foi filho Eliabe, de quem foi filho Jeroão, de quem foi filho Elcana.
28 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵃⴰⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵊⴰⵔⵛⵓⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ.
28 E os filhos de Samuel: Joel, seu primogênito, e Abias, o segundo.
29 ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ, ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ: ⵉⵜⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵇⵉⵛⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⴱⴷⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵍⵍⵓⵅ,
29 Os filhos de Merári: Mali, de quem foi filho Líbni, de quem foi filho Simei, de quem foi filho Uzá,
30 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵛⴰⴱⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵎⴰⵚⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⵉⵍⵇⵉⵢⴰ,
30 de quem foi filho Siméia, de quem foi filho Hagias, de quem foi filho Asaías.
31 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵎⵚⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵏⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵎⴰⵔ,
31 Estes são os que Davi constituiu sobre o serviço de canto da casa do Senhor, depois: que a arca teve repouso.
32 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵃⵍⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⵓⵛⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ.
32 Ministravam com cântico diante do tabernáculo da tenda da revelação, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém; e exerciam o seu ministério segundo a sua ordem.
33 ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⵉ ⵇⴰⵄ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
33 São estes: pois, os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos coatitas, Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 ⵎⴰⵛⴰ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴱⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⵓ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵏ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵇⴰⵄ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵇⴷⴰⵙ ⵅ ⵓⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⴰⵚⵍⴰⵃ ⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵎⵓⵙⴰ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
35 ⵉⵏⴰ ⴷ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ: ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⴼⵉⵏⴰⵃⴰⵙ, ⵎⵎⵉⵙ ⴰⴱⵉⵛⵓⵄⴰ,
35 filho de Zufe, filho de Elcana:, filho de Maate, filho de Amasai,
36 ⵎⵎⵉⵙ ⴱⵓⵇⵇⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵄⵓⵣⵣⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵣⴰⵔⴰⵃ-ⵢⴰⵀ
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 ⵎⵎⵉⵙ ⵎⴰⵔⴰⵢⵓⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵎⴰⵔⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵅⵉⵟⵓⴱ,
37 filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
38 ⵎⵎⵉⵙ ⵚⴰⴷⵓⵇ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵅⵉⵎⴰⵄⴰⵚ.
38 filho de Izar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
39 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴻⵎⵔⴰⴳⴻⵃ ⵏⵙⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ:
39 E seu irmão Asafe estava à sua direita; e era Asafe filho de Berequias, filho de Siméia,
40 ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ.
40 filho de Micael, filho de Baaséias, filho de Malquias,
41 ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷ ⴷⵛⵓⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⵛⵉⵏ ⵜ ⵉ ⴽⴰⵍⵉⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⴼⵓⵏⵏⵉ.
41 filho de Etni, filho de Zerá, filho de Adaías,
42 ⵉ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⴷ ⵍⵉⴱⵏⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵢⴰⵜⵜⵉⵔ ⴷ ⵉⵛⵜⴰⵎⵓⵄⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ,
42 filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
43 ⵃⵉⵍⴰⵢⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⴷⴰⴱⵉⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ,
43 filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
44 ⴷ ⵄⴰⵛⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵛⴰⵎⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
44 E à esquerda estavam seus irmãos, os filhos de Merári: Etã, filho de Quísi, filho de Abdi, filho de Maluque,
45 ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⴽⵙⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵊⴰⴱⵄⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵄⴰⵍⵍⵉⵎⴰⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵄⴰⵏⴰⵜⵓⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷ ⵜⵍⴻⵟⵟⴰⵛ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
45 filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
46 ⵉ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵇⴰⵀⴰⵜ ⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴰⴵ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ, ⵜⵜⵡⴰⵄⴻⵢⵢⵏⴻⵏⵜ ⵙ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ, ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ.
46 filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
47 ⵉ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵊⴰⵔⵛⵓⵏ ⵜⵜⵡⴰⵄⴻⵢⵢⵏⴻⵏⵜ ⵄⵍⴰⵃⵚⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ, ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴰⵛⵉⵔ, ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ, ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⴷⵉ ⴱⴰⵛⴰⵏ ⵜⵍⴻⵟⵟⴰⵛ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ.
47 filho de Mali, filho de Musi, filho de Merári, filho de Levi.
48 ⵉ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ ⵄⵍⴰⵀⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵜⵡⴰⵄⴻⵢⵢⵏⴻⵏⵜ ⵙ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵔⵓⴱⵉⵏ, ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵊⴰⴷ ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ.
48 Mas Arão e seus irmãos, os levitas, foram designados para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus.
49 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵡⵛⵉⵏ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ.
49 Mas Arão e seus filhos ofereciam os sacrifícios sobre o altar do holocausto e o incenso sobre o altar do incenso, para todo o serviço do lugar santíssimo, e para fazer expiação a favor de Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, havia ordenado:
50 ⵙ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵡⵛⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵖⴰⵏ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ.
50 Estes foram os filhos de Arão: Eleazar, de quem foi filho Finéias, de quem foi filho Abisua,
51 ⵓⵛⴰ ⵣⵉ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵇⴰⵀⴰⵜ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
51 de quem foi filho Buqui, de quem foi filho Uzi, de quem foi filho Zeraías,
52 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵛⴰⴽⵉⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⴷ ⵊⴰⵣⴰⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ,
52 de quem foi filho Meraiote, de quem foi filho Amarias, de quem foi filho Aitube,
53 ⴷ ⵢⴰⵇⵎⴰⵄⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵃⵓⵔⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ,
53 de quem foi filho Zadoque, de quem foi filho Aimaaz.
54 ⴷ ⴰⵢⴰⵍⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵊⴰⵜ-ⵔⵉⵎⵎⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
54 Ora, estas foram as suas habitações, segundo os seus acampamentos nos seus termos, a saber: aos filhos de Arão, das famílias dos coatitas {porque lhes caiu a primeira sorte},
55 ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⴽⵙⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵏⵉⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⴱⵉⵍⵄⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴰⴵ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵇⴰⵀⴰⵜ.
55 deram-lhes Hebrom, na terra de Judá, e os campos que a rodeiam;
56 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵊⴰⵔⵛⵓⵎ ⴽⵙⵉⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵣⵉ ⵍⴰⴵ ⵏ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ: ⵊⵓⵍⴰⵏ ⴷⵉ ⴱⴰⵛⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵄⴰⵛⵜⴰⵔⵓⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
56 porém os campos da cidade e as suas aldeias, deram-nos a Calebe, filho de Jefone.
57 ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ ⴽⵙⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵇⴰⴷⴰⵛ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷⵓⴱⵔⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ,
57 E aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebrom, Libna e seus campos, Jatir, Estemoa e seus campos,
58 ⵔⴰⵎⵓⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵄⴰⵏⵉⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
58 Hilem e seus campos, Debir e seus campos,
59 ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴰⵛⵉⵔ ⴽⵙⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⴰⵛⴰⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵄⴰⴱⴷⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ,
59 Asã e seus campos, Bete-Senues e seus campos;
60 ⴷ ⵃⵓⵇⵓⵇ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵔⴰⵃⵓⴱ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
60 e da tribo de Benjamim: Geba e seus campos, Alemete e seus campos, Anatote e seus campos; todas as suas cidades, pelas suas famílias, foram treze.
61 ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ ⴽⵙⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵇⴰⴷⴰⵛ ⴷⵉ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵃⴰⵎⵎⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵇⴰⵔⵢⴰⵜⴰⵢⵉⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
61 Mas aos filhos de Coate, aos restantes da família da tribo, por sorte caíram dez cidades da meia tribo, da metade de Manassés;
62 ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ ⴽⵙⵉⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ ⵔⵉⵎⵎⵓⵏⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵜⴰⴱⵓⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ
62 aos filhos de Gérsom segundo as suas famílias, cairam treze cidades das tribos de Issacar, Aser, Naftali e Manassés, em Basã;
63 ⵓ ⵅ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⵉⵃⴰ, ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ, ⴽⵙⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵔⵓⴱⵉⵏ ⴱⴰⵚⴰⵔ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵢⴰⵀⵚⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ,
63 e aos filhos de Merári, segundo as suas famílias, por sorte caíram doze cidades das tribos de Rúben Gade e Zebulom.
64 ⴷ ⵇⴰⴷⵉⵎⵓⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵎⴰⵢⴼⴰⵄⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ,
64 Assim os filhos de Israel deram aos levitas estas cidades e seus campos.
65 ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵊⴰⴷ ⴽⵙⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵔⴰⵎⵓⵜ ⴷⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵎⴰⵃⴰⵏⴰⵢⵉⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ,
65 Deram-lhes por sorte, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades que são mencionadas nominalmente.
66 ⴷ ⵃⴰⵛⴱⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵢⴰⵄⵣⵉⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
66 Algumas das famílias dos filhos de Coate receberam da tribo de Efraim cidades de seus termos.
67 — ausente —
67 Deram-lhes as cidades de refúgio: Siquém e seus campos, na região montanhosa de Efraim, como também Gezer e seus campos.
68 — ausente —
68 Jocmeão e seus campos, Bete-Horom e seus campos,
69 — ausente —
69 Aijalom e seus campos, e Gate-Rimom e seus campos;
70 — ausente —
70 e da meia tribo de Manassés, Aner e seus campos, e Bileã e seus campos, deram-nos aos restantes da família dos filhos de Coate.
71 — ausente —
71 Aos filhos de Gérson deram, da família da meia tribo de Manassés, Golã, em Basã, e seus campos, e Astarote e seus campos;
72 — ausente —
72 e da tribo de Issacar: Quedes e seus campos, Daberate e seus campos,
73 — ausente —
73 Ramote e seus campos, e Aném e seus campos;
74 — ausente —
74 e da tribo de Aser: Masal e seus campos, Abdom e seus campos,
75 — ausente —
75 Hucoque e seus campos, e Reobe e seus campos;
76 — ausente —
76 e da tribo de Naftali: Quedes, em Galiléia, e seus campos, Hamom e seus campos, e Quiriataim e seus campos.
77 — ausente —
77 Aos restantes dos filhos de Merári deram, da tribo de Zebulom, Rimono e seus campos, Tabor e seus campos;
78 — ausente —
78 e dalém do Jordão, na altura de Jericó, ao oriente do Jordão, deram, da tribo de Rúben Bezer, no deserto, e seus campos, Jaza e seus campos,
79 — ausente —
79 Quedemote e seus campos, e Mefaate e seus campos;
80 — ausente —
80 e da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, e seus campos, Maanaim e seus campos.
81 — ausente —
81 Hesbom e seus campos, e Jazer e seus campos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.