1 Crônicas 27

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⵉⵏⴰ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵅ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵅ ⵡⴰⵍⴻⴼ ⵓ ⵅ ⵎⵢⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵏ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵉⵏ, ⴰⵎ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙⴻⵏ, ⴰⵎ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉⵜⵜⵔⴰⵃⴻⵏ, ⵓ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵣⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⴰⵍ ⵓⵢⵓⵔ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵢⵓⵔⴻⵏ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵜ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
1 São estes os filhos de Israel segundo o seu número, os chefes das famílias e os capitães de milhares e de centenas com os seus oficiais, que serviam o rei em todos os negócios dos turnos que entravam e saíam de mês em mês durante o ano. Cada turno era de vinte e quatro mil.
2 ⵢⴰⵙⵓⴱⵄⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⴰⴱⴷⵉⵢⵉⵍ, ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵜ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ ⵉ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
2 Sobre o primeiro turno do primeiro mês estava Jasobeão, filho de Zabdiel; em seu turno havia vinte e quatro mil.
3 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴼⴰⵔⵉⵚ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ.
3 Ele era dos filhos de Perez, chefe de todos os capitães dos exércitos para o primeiro mês.
4 ⴷⵓⴷⴰⵢ, ⴰⵅⵓⵅⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ. ⵎⵉⵇⵍⵓⵜ ⴷ ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵢ ⵏ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
4 Sobre o turno do segundo mês estava Dodai, o aoíta, a cujo lado estava Miclote; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
5 ⴱⴰⵏⴰⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⴷⴰⵄ, ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵉ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
5 O terceiro capitão do exército e o designado para o terceiro mês era Benaia, chefe, filho do sacerdote Joiada; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
6 ⴱⴰⵏⴰⵢⴰ ⵡⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵏ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ. ⵎⵎⵉⵙ ⵄⴰⵎⵎⵉⵣⴰⴱⴰⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
6 Esse Benaia era homem poderoso entre os trinta e era o chefe deles; o seu turno estava ao encargo do seu filho Amizabade.
7 ⵄⴰⵙⴰ’ⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⴱ, ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵉ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ ⵎⵎⵉⵙ ⵣⴰⴱⴰⴷⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
7 O quarto, para o quarto mês, era Asael, irmão de Joabe, e depois dele Zebadias, seu filho; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
8 ⵛⴰⵎⵃⵓⵜ, ⴰⵢⴰⵣⵔⴰⵃⵉ, ⴰⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ, ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵜ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵉ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
8 O quinto capitão, para o quinto mês, era Samute, o izraíta; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
9 ⵄⵉⵔⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵉⵇⵇⵉⵙ, ⴰⵜⵉⵇⵇⵓⵄⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵉ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
9 O sexto, para o sexto mês, era Ira, filho de Iques, o tecoíta; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
10 ⵃⴰⵍⵉⵚ, ⴰⴼⴰⵍⵉⵜⵓⵏⵉ, ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵉ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
10 O sétimo, para o sétimo mês, era Heles, o pelonita, dos filhos de Efraim; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
11 ⵙⵉⴱⴽⴰⵢ, ⴰⵃⵓⵛⴰⵜⵉ, ⵏ ⵉⵣⴰⵔⴰⵃⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵉ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
11 O oitavo, para o oitavo mês, era Sibecai, o husatita, dos zeraítas; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
12 ⴰⴱⵉⵄⴰⵣⴰⵔ, ⴰⵄⴰⵏⴰⵜⵓⵜⵉ, ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵙⵄⴰ ⵉ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵙⵄⴰ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
12 O nono, para o nono mês, era Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
13 ⵎⴰⵀⴰⵔⴰⵢ, ⴰⵏⴰⵟⵓⴼⴰⵜⵉ, ⵉ ⵉⵣⴰⵔⴰⵃⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵉ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵄⴻⵛⵔⴰ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
13 O décimo, para o décimo mês, era Maarai, o netofatita, dos zeraítas; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
14 ⴱⴰⵏⴰⵢⴰ, ⴰⴼⴰⵔⵄⴰⵜⵓⵏⵉ, ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵃⵉⵟⴰⵛ ⵉ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵃⵉⵟⴰⵛ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
14 O décimo primeiro, para o décimo primeiro mês, era Benaia, o piratonita, dos filhos de Efraim; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
15 ⵅⴰⵍⴷⴰⵢ, ⴰⵏⴰⵟⵓⴼⴰⵜⵉ, ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⴰⵔⵚⴻⵏ ⵣⵉ ⵄⵓⵜⵏⵉⵢⵉⵍ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵉ ⵓⵢⵓⵔ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
15 O décimo segundo, para o décimo segundo mês, era Heldai, o netofatita, de Otniel; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
16 ⵉⵏⴰ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵅ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ:
16 Estes foram os chefes das tribos de Israel: sobre os rubenitas era chefe Eliézer, filho de Zicri; sobre os simeonitas, Sefatias, filho de Maaca;
17 ⵉ ⵍⴰⵡⵉ: ⵃⴰⵛⴰⴱⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵇⴰⵎⵓⵡⵉⵍ.
17 sobre os levitas, Hasabias, filho de Quemuel; sobre os aronitas, Zadoque;
18 ⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ: ⵉⵍⵉⵀⵓ, ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ.
18 sobre Judá, Eliú, dos irmãos de Davi; sobre Issacar, Onri, filho de Micael;
19 ⵉ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ: ⵢⵉⵛⵎⴰⵄⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵓⴱⴰⴷⵢⴰ.
19 sobre Zebulom, Ismaías, filho de Obadias; sobre Naftali, Jerimote, filho de Azriel;
20 ⵉ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ: ⵃⵓⵛⵉⵄⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ.
20 sobre os filhos de Efraim, Oseias, filho de Azazias; sobre a meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;
21 ⵉ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⴷⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ: ⵊⴰⴷⴷⵓ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⴰⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴰ.
21 sobre a outra meia tribo de Manassés em Gileade, Ido, filho de Zacarias; sobre Benjamim, Jaasiel, filho de Abner;
22 ⵉ ⴷⴰⵏ: ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⵃⴰⵎ.
22 sobre Dã, Azarel, filho de Jeroão. Estes eram os chefes das tribos de Israel.
23 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵡⴰⵔ ⵉⴽⵙⵉ ⵛⴰ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷ ⵙⵡⴰⴷⴷⴰⵢ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵔ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⴰⵎ ⵢⵉⵜⵔⴰⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ.
23 Davi não contou os que tinham menos de vinte anos, porque o Senhor tinha dito que multiplicaria Israel como as estrelas do céu.
24 ⵢⵓⵡⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⴰⵔⵓⵢⴰ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⴰⴷ ⵉⵃⵙⴻⴱ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵓⴷⵓⵇⵇⴻⵣ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ.
24 Joabe, filho de Zeruia, tinha começado a contar o povo, porém não acabou, visto que, por causa desse censo, veio grande ira sobre Israel. Por isso o número não foi registrado na história do rei Davi.
25 ⵄⴰⵣⵎⴰⵡⴻⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⴷⵉⵢⵉⵍ, ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
25 Azmavete, filho de Adiel, cuidava dos tesouros do rei; Jônatas, filho de Uzias, cuidava do que o rei possuía nos campos, nas cidades, nas aldeias e nos castelos.
26 ⵄⴰⵣⵔⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴽⴰⵍⵓⴱ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⵛⴱⴰⵔ ⵅ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴳⴳⵉⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴰⵔⵣⴻⵏ ⴰⵛⴰⵍ.
26 Ezri, filho de Quelube, cuidava dos lavradores do campo, que cultivavam a terra.
27 ⵛⵉⵎⵄⵉ, ⴰⵔⴰⵎⴰⵜⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⵛⴱⴰⵔ ⵅ ⵉⵎⴰⵔⵊⴰⵄⴻⵏ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ.
27 Simei, o ramatita, cuidava das vinhas; porém Zabdi, o sifmita, cuidava do que entrava das vinhas para as adegas.
28 ⴱⴰⵄⵍ-ⵃⴰⵏⴰⵏ, ⴰⵊⴰⴷⵉⵔⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⵛⴱⴰⵔ ⵅ ⵉⵃⵡⵉⵛⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⵉⵜⵓⵏ ⵓ ⵅ ⵉⵣⴻⵎⵎⵓⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵡⴰⵟⴰⵏ.
28 Baal-Hanã, o gederita, cuidava dos olivais e sicômoros que havia na Sefelá; porém Joás cuidava dos depósitos do azeite.
29 ⵛⵉⵟⵔⴰⵢ, ⴰⵛⴰⵔⵓⵏⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⵛⴱⴰⵔ ⵅ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵀⴻⴷⴷⴰ ⴷⵉ ⵍⴻⵡⴹⴰ ⵏ ⵛⴰⵔⵓⵏ.
29 Sitrai, o saronita, cuidava do gado que pastava em Sarom; porém Safate, filho de Adlai, cuidava do gado dos vales.
30 ⵓⴱⵉⵍ, ⴰⵙⵎⴰⵄⵉⵍⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⵛⴱⴰⵔ ⵅ ⵉⵍⴻⵖⵎⴰⵏ.
30 Obil, o ismaelita, cuidava dos camelos; Jedias, o meronotita, cuidava das jumentas.
31 ⵢⴰⵣⵉⵣ, ⴰⵀⴰⵊⵔⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⵛⴱⴰⵔ ⵅ ⵡⵓⴵⵉ.
31 Jaziz, o hagareno, cuidava das ovelhas; todos estes eram administradores dos bens do rei Davi.
32 ⵢⵓⵏⴰⵜⴰⵏ, ⵄⴻⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵎⵛⴰⵡⴰⵔ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷ ⴰⵎⴰⵔⵉⵔ.
32 Jônatas, tio de Davi, era do conselho, homem sábio e escriba. Jeiel, filho de Hacmoni, cuidava dos filhos do rei.
33 ⴰⵅⵉⵜⵓⴼⵉⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵎⵛⴰⵡⴰⵔ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ,
33 Aitofel era do conselho do rei. Husai, o arquita, era amigo do rei.
34 ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⴷⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵏⴰⵢⴰ, ⴷ ⴰⴱⵢⴰⵜⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⴰⵅⵉⵜⵓⴼⵉⵍ.
34 A Aitofel sucederam Joiada, filho de Benaia, e Abiatar. Joabe era comandante do exército do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.