1 Crônicas 27
rift (RIFT) vs ARC
1 ⵉⵏⴰ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵅ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵅ ⵡⴰⵍⴻⴼ ⵓ ⵅ ⵎⵢⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵏ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵉⵏ, ⴰⵎ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙⴻⵏ, ⴰⵎ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉⵜⵜⵔⴰⵃⴻⵏ, ⵓ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵣⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⴰⵍ ⵓⵢⵓⵔ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵢⵓⵔⴻⵏ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵜ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
1 Estes são os filhos de Israel segundo o seu número, e os chefes dos pais, e os capitães dos milhares e das centenas, com os seus oficiais, que serviam ao rei em todos os negócios das turmas, entrando e saindo de mês em mês, em todos os meses do ano, cada turma de vinte e quatro mil.
2 ⵢⴰⵙⵓⴱⵄⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⴰⴱⴷⵉⵢⵉⵍ, ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵜ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ ⵉ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
2 Sobre a primeira turma do mês primeiro estava Jasobeão, filho de Zabdiel; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
3 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴼⴰⵔⵉⵚ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ.
3 Era este dos filhos de Perez, chefe de todos os capitães dos exércitos, para o primeiro mês.
4 ⴷⵓⴷⴰⵢ, ⴰⵅⵓⵅⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ. ⵎⵉⵇⵍⵓⵜ ⴷ ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵢ ⵏ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
4 E sobre a turma do segundo mês era Dodai, o aoíta, com a sua turma, cujo chefe era Miclote; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
5 ⴱⴰⵏⴰⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⴷⴰⵄ, ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵉ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
5 O terceiro capitão do exército do terceiro mês era Benaia, filho de Joiada, oficial-mor e chefe; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
6 ⴱⴰⵏⴰⵢⴰ ⵡⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵏ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ. ⵎⵎⵉⵙ ⵄⴰⵎⵎⵉⵣⴰⴱⴰⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
6 Era este Benaia um varão entre os trinta, e sobre os trinta; e sobre a sua turma estava Amizabade, seu filho.
7 ⵄⴰⵙⴰ’ⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⴱ, ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵉ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ ⵎⵎⵉⵙ ⵣⴰⴱⴰⴷⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
7 O quarto, para o quarto mês, Asael, irmão de Joabe, e, depois dele, Zebadias, seu filho; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
8 ⵛⴰⵎⵃⵓⵜ, ⴰⵢⴰⵣⵔⴰⵃⵉ, ⴰⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ, ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵜ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵉ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
8 O quinto, para o quinto mês, o maioral Samute, o izraíta; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
9 ⵄⵉⵔⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵉⵇⵇⵉⵙ, ⴰⵜⵉⵇⵇⵓⵄⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵉ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
9 O sexto, para o sexto mês, Ira, filho de Iques, o tecoíta; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
10 ⵃⴰⵍⵉⵚ, ⴰⴼⴰⵍⵉⵜⵓⵏⵉ, ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵉ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
10 O sétimo, para o sétimo mês, Heles, o pelonita, dos filhos de Efraim; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
11 ⵙⵉⴱⴽⴰⵢ, ⴰⵃⵓⵛⴰⵜⵉ, ⵏ ⵉⵣⴰⵔⴰⵃⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵉ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
11 O oitavo, para o oitavo mês, Sibecai, o husatita, dos zeraítas; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
12 ⴰⴱⵉⵄⴰⵣⴰⵔ, ⴰⵄⴰⵏⴰⵜⵓⵜⵉ, ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵙⵄⴰ ⵉ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵙⵄⴰ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
12 O nono, para o nono mês, Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
13 ⵎⴰⵀⴰⵔⴰⵢ, ⴰⵏⴰⵟⵓⴼⴰⵜⵉ, ⵉ ⵉⵣⴰⵔⴰⵃⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵉ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵄⴻⵛⵔⴰ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
13 O décimo, para o décimo mês, Maarai, o netofatita, dos zeraítas; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
14 ⴱⴰⵏⴰⵢⴰ, ⴰⴼⴰⵔⵄⴰⵜⵓⵏⵉ, ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵃⵉⵟⴰⵛ ⵉ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵃⵉⵟⴰⵛ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
14 O undécimo, para o undécimo mês, Benaia, o piratonita, dos filhos de Efraim; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
15 ⵅⴰⵍⴷⴰⵢ, ⴰⵏⴰⵟⵓⴼⴰⵜⵉ, ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⴰⵔⵚⴻⵏ ⵣⵉ ⵄⵓⵜⵏⵉⵢⵉⵍ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵉ ⵓⵢⵓⵔ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ. ⵜⴰⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
15 O duodécimo, para o duodécimo mês, Heldai, o netofatita, de Otniel; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
16 ⵉⵏⴰ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵅ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ:
16 Porém sobre as tribos de Israel eram estes: sobre os rubenitas era chefe Eliézer, filho de Zicri; sobre os simeonitas, Sefatias, filho de Maaca;
17 ⵉ ⵍⴰⵡⵉ: ⵃⴰⵛⴰⴱⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵇⴰⵎⵓⵡⵉⵍ.
17 sobre os levitas, Hasabias, filho de Quemuel; sobre os aronitas, Zadoque;
18 ⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ: ⵉⵍⵉⵀⵓ, ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ.
18 sobre Judá, Eliú, dos irmãos de Davi; sobre Issacar, Onri, filho de Micael;
19 ⵉ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ: ⵢⵉⵛⵎⴰⵄⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵓⴱⴰⴷⵢⴰ.
19 sobre Zebulom, Ismaías, filho de Obadias; sobre Naftali, Jerimote, filho de Azriel;
20 ⵉ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ: ⵃⵓⵛⵉⵄⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ.
20 sobre os filhos de Efraim, Oseias, filho de Azazias; sobre a meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;
21 ⵉ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⴷⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ: ⵊⴰⴷⴷⵓ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⴰⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴰ.
21 sobre a outra meia tribo de Manassés em Gileade, Ido, filho de Zacarias; sobre Benjamim, Jaasiel, filho de Abner;
22 ⵉ ⴷⴰⵏ: ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⵃⴰⵎ.
22 sobre Dã, Azarel, filho de Jeroão; estes eram os capitães das tribos de Israel.
23 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵡⴰⵔ ⵉⴽⵙⵉ ⵛⴰ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷ ⵙⵡⴰⴷⴷⴰⵢ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵔ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⴰⵎ ⵢⵉⵜⵔⴰⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ.
23 Não tomou, porém, Davi o número dos de vinte anos para baixo, porquanto o Senhor tinha dito que havia de multiplicar a Israel como as estrelas do céu.
24 ⵢⵓⵡⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⴰⵔⵓⵢⴰ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⴰⴷ ⵉⵃⵙⴻⴱ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵓⴷⵓⵇⵇⴻⵣ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ.
24 Joabe, filho de Zeruia, tinha começado a numerá- los, porém não acabou, porquanto viera, por isso, grande ira sobre Israel; pelo que o número se não pôs na conta das crônicas do rei Davi.
25 ⵄⴰⵣⵎⴰⵡⴻⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⴷⵉⵢⵉⵍ, ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
25 E sobre os tesouros do rei estava Azmavete, filho de Adiel; e sobre os tesouros da terra, e das cidades, e das aldeias, e das torres, Jônatas, filho de Uzias;
26 ⵄⴰⵣⵔⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴽⴰⵍⵓⴱ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⵛⴱⴰⵔ ⵅ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴳⴳⵉⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴰⵔⵣⴻⵏ ⴰⵛⴰⵍ.
26 e sobre os que faziam a obra do campo, na lavoura da terra, Ezri, filho de Quelube;
27 ⵛⵉⵎⵄⵉ, ⴰⵔⴰⵎⴰⵜⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⵛⴱⴰⵔ ⵅ ⵉⵎⴰⵔⵊⴰⵄⴻⵏ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ.
27 e sobre as vinhas, Simei, o ramatita; porém sobre o que das vides entrava nos tesouros do vinho, Zabdi o sifmita;
28 ⴱⴰⵄⵍ-ⵃⴰⵏⴰⵏ, ⴰⵊⴰⴷⵉⵔⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⵛⴱⴰⵔ ⵅ ⵉⵃⵡⵉⵛⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⵉⵜⵓⵏ ⵓ ⵅ ⵉⵣⴻⵎⵎⵓⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵡⴰⵟⴰⵏ.
28 e sobre os olivais e figueiras bravas que havia nas campinas, Baal-Hanã, o gederita; porém Joás, sobre os tesouros do azeite;
29 ⵛⵉⵟⵔⴰⵢ, ⴰⵛⴰⵔⵓⵏⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⵛⴱⴰⵔ ⵅ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵀⴻⴷⴷⴰ ⴷⵉ ⵍⴻⵡⴹⴰ ⵏ ⵛⴰⵔⵓⵏ.
29 e sobre os gados que pasciam em Sarom, Sitrai, o saronita; porém sobre os gados dos vales, Safate, filho de Adlai;
30 ⵓⴱⵉⵍ, ⴰⵙⵎⴰⵄⵉⵍⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⵛⴱⴰⵔ ⵅ ⵉⵍⴻⵖⵎⴰⵏ.
30 e sobre os camelos, Obil, o ismaelita; e sobre as jumentas, Jedias, o meronotita;
31 ⵢⴰⵣⵉⵣ, ⴰⵀⴰⵊⵔⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⵛⴱⴰⵔ ⵅ ⵡⵓⴵⵉ.
31 e sobre o gado miúdo, Jaziz, o hagarita; todos estes eram maiorais da fazenda que tinha o rei Davi.
32 ⵢⵓⵏⴰⵜⴰⵏ, ⵄⴻⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵎⵛⴰⵡⴰⵔ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷ ⴰⵎⴰⵔⵉⵔ.
32 Jônatas, tio de Davi, era do conselho, homem sábio e também escriba; e Jeiel, filho de Hacmoni, estava com os filhos do rei;
33 ⴰⵅⵉⵜⵓⴼⵉⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵎⵛⴰⵡⴰⵔ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ,
33 e Aitofel era do conselho do rei; e Husai, o arquita, amigo do rei;
34 ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⴷⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵏⴰⵢⴰ, ⴷ ⴰⴱⵢⴰⵜⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⴰⵅⵉⵜⵓⴼⵉⵍ.
34 e, depois de Aitofel, Joiada, filho de Benaia, e Abiatar; porém Joabe era chefe do exército do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.