1 Crônicas 23
rift (RIFT) vs ARIB
1 ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵡⵙⴰⵔ ⵓ ⵉⵊⵊⵉⵡⴻⵏ ⵓⵙⵙⴰⵏ, ⵉⴳⴳⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
1 Ora, sendo Davi já velho e cheio de dias, fez Salomão, seu filho, rei sobre Israel.
2 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ-ⴷⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ.
2 E reuniu todos os chefes de Israel, como também os sacerdotes e levitas.
3 ⵜⵜⵡⴰⵃⴻⵙⴱⴻⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ. ⵜⵓⵖⴰ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
3 Foram contados os levitas de trinta anos para cima; e foi o número deles, segundo o seu registo, trinta e oito mil homens.
4 ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵅ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⵙⴻⵜⵜⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⴷ ⵍⵇⵓⴹⴰⵜ,
4 Deste número vinte e quatro mil promoverão a obra da casa do Senhor; seis mil servirão como oficiais e juízes;
5 ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵉⵎⴻⴷⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉ ⵉⵥⵔⴰⵏ ⵏ ⵓⵚⴻⴱⴱⴰⵃ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵓⵣⴰⵏⴰⵜ ⵏ ⵍⵎⵓⵙⵉⵇⴰ ⵏⵏⵉ ⴳⴳⵉⵖ ⵏⴻⵛⵛ, ⵉⵏⵏⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵙ ⵢⴻⵣⵍⴰⵏ ⵏ ⵓⵚⴻⴱⴱⴰⵃ.
5 quatro mil como porteiros; e quatro mil para louvarem ao Senhor com os instrumentos, que eu fiz para o louvar, disse Davi.
6 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⴱⴹⴰ ⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵉⵏ, ⴰⵎ ⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵜⵜⴼⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ: ⵊⴰⵔⵛⵓⵏ, ⵇⴰⵀⴰⵜ ⴷ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ.
6 Davi os repartiu por turmas segundo os filhos de Levi: Gérsom, Coate e Merári.
7 ⵣⴻⴳ ⵉⵊⴰⵔⵛⵓⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵍⴰⵄⴷⴰⵏ ⴷ ⵛⵉⵎⵄⵉ.
7 Dos gersonitas: Ladã e Simei.
8 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⵄⴷⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵢⴰⵃⵉⵢⵉⵍ, ⵣⵉⵜⴰⵎ ⴷ ⵢⵓⵡⵉⵍ, ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
8 Os filhos de Ladã: Jeiel o chefe, Zetão e Joel, três.
9 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵛⴰⵍⵓⵎⵉⵜ, ⵃⴰⵣⵉⵢⵉⵍ ⴷ ⵀⴰⵔⴰⵏ, ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ. ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵅ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵍⴰⵄⴷⴰⵏ.
9 Os filhos de Simei: Selomite, Haziel e Arã, três; estes foram os chefes das casas paternas de Ladã.
10 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵢⴰⵃⴰⵜ, ⵣⴰⵢⵏⴰ, ⵢⴰⵄⵓⵛ ⴷ ⴱⴰⵔⵉⵄⴰ. ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵉ.
10 Os filhos de Simei: Jaate, Zina, Jeús e Berias; estes foram os filhos de Simei, quatro.
11 ⵢⴰⵃⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵓ ⵣⵉⵣⴰ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴰⵄⵓⵛ ⴷ ⴱⴰⵔⵉⵄⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵖⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵃⵙⴰⴱ ⵜⵜⵡⴰⵃⴻⵙⴱⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ.
11 Jaate era o chefe, e Ziza o segundo. Mas Jeús e Berias não tiveram muitos filhos; pelo que estes, contados juntos, se tornaram uma só casa paterna.
12 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵇⴰⵀⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵄⴰⵎⵔⴰⵎ, ⵢⵉⵚⵀⴰⵔ, ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⴷ ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⵉⵍ, ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
12 Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel, quatro.
13 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵄⴰⵎⵔⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷ ⵎⵓⵙⴰ.
13 Os filhos de Anrão: Arão e Moisés. Arão foi separado para consagrar as coisas santíssimas, ele e seus filhos, eternamente para queimarem incenso diante do Senhor, e o servirem, e pronunciarem bênçãos em nome de Deus para sempre.
14 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵖⴰⵏ ⵊⴰⵔ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ.
14 Mas quanto a Moisés, homem de Deus, seus filhos foram contados entre os da tribo de Davi.
15 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵊⴰⵔⵛⵓⵎ ⴷ ⵉⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ.
15 Os filhos de Moisés: Gerson e Eliézer.
16 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵊⴰⵔⵛⵓⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴰⴱⵓⵡⵉⵍ ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ.
16 De Gérson: Sebuel o chefe.
17 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵔⴰⵃⴰⴱⵢⴰ. ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵖⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵉⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵔⴰⵃⴰⴱⵢⴰ ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ.
17 De Eliézer: Reabias o chefe; e Eliézer não teve outros filhos; porém os filhos de Reabias foram muito numerosos.
18 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵢⵉⵚⵀⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴰⵍⵓⵎⵉⵜ ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ.
18 De Izar: Selomite o chefe.
19 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⵉⵢⴰ ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ, ⴰⵎⴰⵔⵢⴰ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ, ⵢⴰⵃⵣⵉⵢⵉⵍ ⵡⵉⵙⵙ ⵟⵔⴰⵜⴰ ⴷ ⵢⴰⵇⵎⴰⵄⴰⵎ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ.
19 Os filhos: de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jecameão o quarto.
20 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⵉⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⵎⵉⵅⴰ ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ, ⵓ ⵢⴰⵛⵛⵉ-ⵢⴰⵀ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ.
20 Os filhos de Uziel: Mica o chefe. Issias o segundo.
21 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵃⵍⵉ ⴷ ⵎⵓⵛⵉ.
21 Os filhos de Merári: Mali e Musi. Os filhos de Mali: Eleazar e Quis.
22 ⴰⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵓⵖⵉ ⴱⵓ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵡⴰⵀ. ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵇⵉⵙ, ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵜⴻⵏⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ.
22 Eleazar morreu, não tendo filhos, mas tão somente filhas; e os filhos de Quis, seus irmãos, tomaram-nas por mulheres.
23 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⵓⵛⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵃⵍⵉ ⴷ ⵄⴰⴷⵉⵔ ⴷ ⵢⴰⵔⵉⵎⵓⵜ, ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
23 Os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote, três.
24 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ, ⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵜⵜⴼⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵃⵙⴰⴱ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵜⴰⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵣⵉ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ.
24 Esses são os filhos de Levi segundo as suas casas paternas, isto é, segundo os chefes das casas paternas, conforme o número dos que foram registrados pelos seus: nomes, individualmente, da idade de vinte anos para cima, os quais trabalhavam no serviço da casa do Senhor.
25 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵡⵛⴰ ⵍⵀⵓⴷⵏⴻⵜ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.”
25 Pois Davi disse: O Senhor Deus de Israel deu repouso ao seu povo; e ele habita em Jerusalém para sempre.
26 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵅ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ: “ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵃⴷⵉⵊⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⴰⴷ ⴰⵔⴱⵓⵏ ⵜⴰⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ ⵉⵜⵜⴰⵙⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ.”
26 Também os levitas não terão mais de levar o tabernáculo e todos os objetos pertencentes ao serviço do mesmo.
27 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵜⵓⵖⴰ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⵉ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ.
27 Eis porque, segundo as ultimas palavras de Davi, foram contados os levitas da idade de vinte anos para cima.
28 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵖⴰⵔ ⵓⵃⴻⵟⵟⵓ ⵅ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃⴰⵜ, ⵅ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵅⵣⴻⵏ, ⵅ ⵓⵙⵉⵣⴷⴻⴳ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵅ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
28 Porque o seu cargo seria o de assistirem aos filhos de Arão no serviço da casa do Senhor, nos átrios, e nas câmaras, e na purificação de todas as coisas sagradas, e em qualquer trabalho para o serviço da casa de Deus,
29 ⵅ ⵓⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵏ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵏ ⵡⴻⵙⵛⴰⵏ, ⵅ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ, ⵅ ⵜⴻⵍⴼⴰⴼ ⴱⵍⴰ ⴰⵏⵜⵓⵏ, ⵅ ⵡⴻⵅⴷⵉⵎ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴳⴳⵯⵉⵏ ⴰⵔⴻⵛⵜⵉ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⴷ ⵍⴻⵇⵢⴰⵙ.
29 cuidando dos pães da proposição, e da flor de farinha para a oferta de cereais, quer seja de bolos ázimos, quer seja do que se assa na panela, quer seja do que é misturado com azeite, e de toda sorte de medidas e pesos;
30 ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵚⴻⴱⴱⵃⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴻⴷⴷⵉⵜ,
30 e de estarem cada manhã em pé para render graças e louvor ao Senhor, e semelhantemente à tarde.
31 ⵓⵍⴰ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⵢⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ, ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⵓ ⴷⵉ ⵍⴻⵄⵢⵓⴷⴰⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ ⴷⵉ ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵜⵜⵍⵉⵇⴰⵏ, ⴱⵍⴰ ⴰⵇⴻⵟⵟⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
31 e oferecerem continuamente perante o Senhor todos os holocaustos, nos sábados, nas luas novas e nas festas fixas, segundo o número ordenado.
32 ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵃⴹⴰⵏ ⵜⴰⵡⴻⵇⵇⴰⴼⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⴷ ⵜⵡⴻⵇⵇⴰⴼⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⵡⴻⵇⵇⴰⴼⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ, ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⵖⴰⵔ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
32 Também teriam a seu cargo a tenda da revelação, o lugar santo, e os filhos de Arão, seus irmãos, no serviço da casa do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.