Provérbios 31

rifa (RIFA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 أَوَاڒنْ ن لَامُويِيلْ، أَجدْجِيذْ \+bdit ن ثقْبِيتْشْ ن\+bdit* مَاسَّا،
1 Palavras de Lamuel, rei de Massa, que lhe foram ensinadas por sua mãe:
2 مِينْ ذِينْ، أَ مِّي،
2 Meu filho, filho de minhas entranhas, que te direi eu? Não, ó filho de meus votos!
3 وَارْ تِّيشْ ثِيزمَّارْ نّشْ إِ ثمْغَارِينْ،
3 Não dês teu vigor às mulheres e teu caminho àquelas que perdem os reis.
4 وَارْ د-ثُوسِي إِ إِجدْجِيذنْ، أَ لَامُويِيلْ،
4 Não é próprio dos reis, Lamuel, não convém aos reis beber vinho, nem aos príncipes dar-se aos licores,
5 نِيغْ أَذْ إِسُووْ ؤُ أَذْ إِتُّو لْفَارِيضَا،
5 para que, bebendo, eles não esqueçam a lei e não desconheçam o direito de todos os infelizes.
6 أوْشْ شّْرَابْ إِ يِينِّي إِ غَا إِتّْوَاهلّْكنْ،
6 Dai a bebida forte àquele que desfalece e o vinho àquele que tem amargura no coração:
7 أجّْ إِ-ث أَذْ إِسُووْ ؤُ أَذْ إِتُّو زّڒْضْ نّسْ،
7 que ele beba e esquecerá sua miséria e já não se lembrará de suas mágoas.
8 أَرْزمْ أَقمُّومْ نّشْ إِ إِزِييْنَانْ،
8 Abre tua boca a favor do mundo, pela causa de todos os abandonados;
9 أَرْزمْ أَقمُّومْ نّشْ،
9 abre tua boca para pronunciar sentenças justas, faze justiça ao aflito e ao indigente.
10 أَلِيفْ. مَانْ ونْ إِ غَا يَافنْ
10 Uma mulher virtuosa, quem pode encontrá-la? Superior ao das pérolas é o seu valor.
11 بِيثْ. خَاسْ إِ إِتّْشَاڒَا وُوڒْ ن ورْيَازْ نّسْ،
11 Confia nela o coração de seu marido, e jamais lhe faltará coisa alguma.
12 ڭِيملْ. نتَّاثْ ثتّڭّْ أَسْ مِينْ إِصبْحنْ،
12 Ela lhe proporciona o bem, nunca o mal, em todos os dias de sua vida.
13 ذَالِيثْ. نتَّاثْ ثَارزُّو ثَاضُوفْثْ ذ ثِيفّسْثْ،
13 Ela procura lã e linho e trabalha com mão alegre.
14 هِي. نتَّاثْ ثڭَّا أَمْ ثْغَارُّوبَا ن ؤُسبَّابْ،
14 Semelhante ao navio do mercador, manda vir seus víveres de longe.
15 وَاوْ. نتَّاثْ ثتّْنَاكَّارْ
15 Levanta-se, ainda de noite, distribui a comida à sua casa e a tarefa às suas servas.
16 زَايِينْ. نتَّاثْ ثتّْخَارَّاصْ ذڭْ إِيَّارْ
16 Ela encontra uma terra, adquire-a. Planta uma vinha com o ganho de suas mãos.
17 خِيثْ. نتَّاثْ ثْبكّسْ
17 Cinge os rins de fortaleza, revigora seus braços.
18 ثِيث. نتَّاثْ ثْحكَّارْ
18 Alegra-se com o seu lucro, e sua lâmpada não se apaga durante a noite.
19 يُوذْ. نتَّاثْ ثسّْوِيژّضْ إِفَاسّنْ نّسْ
19 Põe a mão na roca, seus dedos manejam o fuso.
20 كَافْ. نتَّاثْ ثَارزّمْ
20 Estende os braços ao infeliz e abre a mão ao indigente.
21 لَامِيذْ. نتَّاثْ وَارْ ثتّڭّْوذْ
21 Ela não teme a neve em sua casa, porque toda a sua família tem vestes duplas.
22 مِيمْ. نتَّاثْ ثڭَّا إِ يِيخفْ نّسْ
22 Faz para si cobertas: suas vestes são de linho fino e de púrpura.
23 نُونْ. أَرْيَازْ نّسْ إِتّْوَاسّنْ ذِي ثوُّورَا،
23 Seu marido é considerado nas portas da cidade, quando se senta com os anciãos da terra.
24 سَامِيخْ. نتَّاثْ ثتّڭّْ أَرُّوضْ ن ڒقْطنْ
24 Tece linha e o vende, fornece cintos ao mercador.
25 عَايِينْ. جّهْذْ ذ ڒْعزّْ ذ أَرُّوضْ نّسْ،
25 Fortaleza e graça lhe servem de ornamentos; ri-se do dia de amanhã.
26 بِي. نتَّاثْ ثَارزّمْ
26 Abre a boca com sabedoria, amáveis instruções surgem de sua língua.
27 ثْسَاذِي. نتَّاثْ ثْحطَّا
27 Vigia o andamento de sua casa e não come o pão da ociosidade.
28 قُوفْ. إِحنْجِيرنْ نّسْ تّكَّارنْ،
28 Seus filhos se levantam para proclamá-la bem-aventurada e seu marido para elogiá-la.
29 رِيخْ. أَطَّاسْ ن ثْيسِّيثْ
29 Muitas mulheres demonstram vigor, mas tu excedes a todas.
30 شِينْ. ڒبْهُوثْ ثْشمّثْ ؤُ أَژْرِي إِتّْغشَّا
30 A graça é falaz e a beleza é vã; a mulher inteligente é a que se deve louvar.
31 ثَافْ. وْشمْ أَسْ زِي ڒْغِيدْجثْ ن إِفَاسّنْ نّسْ،
31 Dai-lhe o fruto de suas mãos e que suas obras a louvem nas portas da cidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.